ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

KATA По
MATYAION Матфею
1
1
BЫblow Книга
genЎsevw происхождения
ѓIhsoи Иисуса
Xristoи Христа
uЯoи Сына
DauЬd Давида
uЯoи Сына
ѓAbra‹m. Авраама.

2
ѓAbraЊm Авраам
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓIsa‹k, Исаака,
ѓIsaЊk Исаак
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓIakЕb, Иакова,
ѓIakЖb Иаков
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓIoжdan Иуду
kaЬ и
toзw
Ћdelfoзw братьев
aйtoи, его,

3
ѓIoжdaw Иуда
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
F‹rew Фареса
kaЬ и
tтn
Z‹ra Зару
¤k от
t°w
Yam‹r, Фамарь,
F‹rew Фарес
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
„EsrЕm, Есрома,
„EsrЖm Есром
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓAr‹m, Арама,

4
ѓArЊm Арам
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓAminad‹b, Аминадава,
ѓAminadЊb Аминадав
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
NaassЕn, Наасона,
NaassЖn Наасон
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
SalmЕn, Салмона,

5
SalmЖn Салмон
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
Bсew Воэса
¤k от
t°w
„Rax‹b, Рахав,
Bсew Воэс
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓIvbЇd Иовида
¤k от
t°w
„Roжy, Руфи,
ѓIvbЇd Иовид
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓIessaЫ, Иессея,

6
ѓIessaЬ Иессей
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
DauЬd Давида
tтn
basilЎa. царя.
DauЬd Давид
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
SolomЗna Соломона
¤k от
t°w
toи
OйrЫou, Урии,

7
SolomЖn Соломон
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
„Robo‹m, Ровоама,
„RoboЊm Ровоам
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓAbi‹, Авию,
ѓAbiЊ Авия
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓAs‹f, Асафа,

8
ѓAsЊf Асаф
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓIvsaf‹t, Иосафата,
ѓIvsafЊt Иосафат
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓIvr‹m, Иорама,
ѓIvrЊm Иорам
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓOzЫan, Озию,

9
ѓOzЫaw Озия
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓIvay‹m, Иоафама,
ѓIvayЊm Иоафам
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓAx‹z, Ахаза,
ѓAxЊz Ахаз
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
„EzekЫan, Езекию,

10
„EzekЫaw Езекия
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
Manass°, Манассию,
Manass°w Манассия
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓAmЕw, Амоса,
ѓAmЖw Амос
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓIvsЫan, Иосию,

11
ѓIvsЫaw Иосия
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓIexonЫan Иехонию
kaЬ и
toзw
Ћdelfoзw братьев
aйtoи его
¤pЬ до
t°w
metoikesЫaw переселения
BabulЗnow. Вавилонского.

12
MetЊ После
же
tЇn
metoikesЫan переселения
BabulЗnow Вавилонского
ѓIexonЫaw Иехония
¤gЎnnhsen родил
tтn
Salayi®l, Салафиила,
SalayiЇl Салафиил
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ZorobabЎl, Зоровавеля,

13
Zorobabўl Зоровавель
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓAbioжd, Авиуда,
ѓAbioзd Авиуд
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓEliakЫm, Елиакима,
ѓEliakЬm Елиаким
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓAzЕr, Азора,

14
ѓAzЖr Азор
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
SadЕk, Садока,
SadЖk Садок
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓAxЫm, Ахима,
ѓAxЬm Ахим
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓElioжd, Елиуда,

15
ѓElioзd Елиуд
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓEle‹zar, Елеазара,
ѓEle‹zar Елеазар
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
Maty‹n, Матфана,
MatyЊn Матфан
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓIakЕb, Иакова,

16
ѓIakЖb Иаков
же
¤gЎnnhsen родил
tтn
ѓIvsЇf Иосифа
tтn
ђndra мужа
MarЫaw, Марии,
¤j из
ёw которой
¤genn®yh был рождён
ѓIhsoиw Иисус
х
legсmenow называемый
Xristсw. Христос.

17
PЌsai Все
oпn итак
geneaЬ поколений
Ћpт от
ѓAbraЊm Авраама
§vw до
DauЬd Давида
geneaЬ поколений
dekatЎssarew, четырнадцать,
kaЬ и
Ћpт от
DauЬd Давида
§vw до
t°w
metoikesЫaw переселения
BabulЗnow Вавилонского
geneaЬ поколений
dekatЎssarew, четырнадцать,
kaЬ и
Ћpт от
t°w
metoikesЫaw переселения
BabulЗnow Вавилонского
§vw до
toи
Xristoи Христа
geneaЬ поколений
dekatЎssarew. четырнадцать.


18
Toи
Же
ѓIhsoи Иисуса
Xristoи Христа
І
gЎnesiw рождение
oмtvw так
·n. было.
mnhsteuyeЫshw Обручённой
t°w
mhtrтw матери
aйtoи Его
MarЫaw Марии
ѓIvs®f, Иосиф,
prЬn прежде
µ
sunelyeЭn сойтись
aйtoзw их
eкrЎyh найдена
¤n в
gastrЬ утробе
¦xousa имеющая
¤k от
pneжmatow Духа
ЏgЫou. Святого.

19
ѓIvsЇf Иосиф
же
х
ЋnЇr муж
aйt°w, её,
dЫkaiow праведный
Мn который
kaЬ и
не
yЎlvn желающий
aйtЇn её
deigmatЫsai, выставить напоказ,
¤boul®yh решился
l‹yr& тайно
Ћpolиsai отпустить
aйt®n. её.

20
taиta Это
же
aйtoи его
¤nyumhyЎntow замыслившего
Юdoз вот
ђggelow ангел
kurЫou Го́спода
katѓ во
цnar сне
¤f‹nh был явлен
aйtТ ему
lЎgvn, говорящий,
ѓIvsЇf Иосиф
uЯтw сын
DauЫd, Давида,
не
fobhy»w сделайся устрашён
paralabeЭn забрать
MariЊm Мариам
tЇn
gunaЭk‹ жену
sou, твою,
gЊr ведь
¤n в
aйt» ней
gennhyўn рождённое
¤k от
pneжmatсw Духа
¤stin есть
ЏgЫou: Святого;

21
tЎjetai родит
же
uЯтn Сына
kaЬ и
kalЎseiw назовёшь
цnoma имя
aйtoи Ему
ѓIhsoиn, Иисус,
aйtтw Он
gЊr ведь
sЕsei спасёт
tтn
laтn народ
aйtoи Его
Ћpт от
tЗn
ЏmartiЗn грехов
aйtЗn. его.

22
Toиto Это
же
чlon всё
gЎgonen сделалось
бna чтобы
plhrvy» было исполнено
=hyўn сказанное
кpт от
kurЫou Го́спода
diЊ через
toи
prof®tou пророка
lЎgontow, говорящего,

23
ѓIdoз Вот
І
paryЎnow дева
¤n в
gastrЬ утробе
§jei будет иметь
kaЬ и
tЎjetai родит
uЯсn, Сына,
kaЬ и
kalЎsousin нарекут
цnoma имя
aйtoи Ему
ѓEmmanou®l, Эммануил,
ч что
¤stin есть
meyermhneuсmenon переводимое:
Meyѓ С
ІmЗn нами
х
yeсw. Бог.

24
¤geryeЬw Поднявшийся
же
х
ѓIvsЇf Иосиф
Ћpт от
toи
мpnou сна
¤poЫhsen сделал
Йw как
prosЎtajen приказал
aйtТ ему
х
ђggelow ангел
kurЫou Го́спода
kaЬ и
parЎlaben принял
tЇn
gunaЭka жену
aйtoи: его;

25
kaЬ и
oйk не
¤gЫnvsken знал
aйtЇn её
§vw пока
не
¦teken родила
uЯсn: Сына;
kaЬ и
¤k‹lesen назвал
цnoma имя
aйtoи Ему
ѓIhsoиn. Иисус.