ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

APOKALUCIS Откровение
IVANNOU Иоанна
17
1
KaЬ И
·lyen пришёл
eеw один
¤k из
tЗn
ҐptЊ семи
ЋggЎlvn ангелов
tЗn
¤xсntvn имеющих
tЊw
ҐptЊ семь
fi‹law, чаш,
kaЬ и
¤l‹lhsen заговорил
metѓ со
¤moи мной
lЎgvn, говорящий,
Deиro, Сюда,
deЫjv покажу
soi тебе
krЫma приговор
t°w
pсrnhw развратницы
t°w
meg‹lhw великой
t°w
kayhmЎnhw сидящей
¤pЬ на
кd‹tvn водах
pollЗn, многих,

2
meyѓ с
ёw которой
¤pсrneusan предались разврату
basileЭw цари
t°w
g°w, земли́,
kaЬ и
¤meyжsyhsan были опьянены
katoikoиntew обитающие
tЇn
g°n [на] земле
¤k от
toи
oаnou вина́
t°w
porneЫaw блуда
aйt°w. её.

3
kaЬ И
Ћp®negkЎn он отнёс
me меня
eЮw в
¦rhmon пустыню
¤n в
pneжmati. духе.
kaЬ И
eдdon я увидел
gunaЭka женщину
kayhmЎnhn сидящую
¤pЬ на
yhrЫon звере
kсkkinon, алом,
gЎmon[ta] полнящемся
фnсmata именами
blasfhmЫaw, хулы,
¦xvn имеющем
kefalЊw голов
ҐptЊ семь
kaЬ и
kЎrata рогов
dЎka. десять.

4
kaЬ И
І
gunЇ женщина
·n была
peribeblhmЎnh одетая
porfuroиn [в] пурпурное
kaЬ и
kсkkinon, алое,
kaЬ и
kexrusvmЎnh позолоченное
xrusЫД золотом
kaЬ и
lЫyД [в] камне
timЫД драгоценном
kaЬ и
margarЫtaiw, жемчугах,
¦xousa имеющая
pot®rion чашу
xrusoиn золотую
¤n в
xeirЬ руке
aйt°w её
gЎmon полнящуюся
bdelugm‹tvn мерзостями
kaЬ и
Ћk‹yarta нечистотами
t°w
porneЫaw блуда
aйt°w, её,

5
kaЬ и
¤pЬ на
mЎtvpon лбе
aйt°w её
цnoma имя
gegrammЎnon, написанное,
must®rion, тайна,
BabulЖn Вавилонь
І
meg‹lh, великая,
І
m®thr мать
tЗn
pornЗn развратниц
kaЬ и
tЗn
bdelugm‹tvn мерзостей
t°w
g°w. земли́.

6
kaЬ И
eдdon я увидел
tЇn
gunaЭka женщину
meyжousan пьянеющую
¤k от
toи
aбmatow кро́ви
tЗn
ЏgЫvn святых
kaЬ и
¤k от
toи
aбmatow кро́ви
tЗn
martжrvn свидетелей
ѓIhsoи. Иисуса.
KaЬ И
¤yaжmasa я удивился
ЮdЖn увидевший
aйtЇn её
yaиma удивлением
mЎga. великим.

7
kaЬ И
eдpЎn сказал
moi мне
х
ђggelow, ангел,
DiЊ Из-за
чего
¤yaжmasaw; ты удивился?
¤gЖ Я
¤rЗ скажу
soi тебе
must®rion тайну
t°w
gunaikтw жены
kaЬ и
toи
yhrЫou зверя
toи
bast‹zontow носящего
aйt®n, её,
toи
¦xontow имеющего
tЊw
ҐptЊ семь
kefalЊw голов
kaЬ и
dЎka десять
kЎrata: рогов;

8
yhrЫon зверь
щ которого
eдdew ты увидел
·n был
kaЬ и
oйk не
¦stin, есть,
kaЬ и
mЎllei готовится
ЋnabaЫnein восходить
¤k из
t°w
Ћbжssou, бездны,
kaЬ и
eЮw в
ЋpЕleian погубление
кp‹gei: идёт;
kaЬ и
yaumasy®sontai будут удивлены
katoikoиntew обитающие
¤pЬ на
t°w
g°w, земле,
Пn которых
не
gЎgraptai записано
цnoma имя
¤pЬ в
biblЫon книге
t°w
zv°w жизни
Ћpт от
katabol°w основания
kсsmou, мира,
blepсntvn смотрящих
yhrЫon зверь
чti что
·n был
kaЬ и
oйk не
¦stin есть
kaЬ и
parЎstai. будет присутствовать.

9
Пde Здесь
х
noиw ум
х
¦xvn имеющий
sofЫan. мудрость.
ҐptЊ Семь
kefalaЬ голов
ҐptЊ семь
цrh гор
eЮsЫn, есть,
чpou где
І
gunЇ женщина
k‹yhtai сидит
¤pѓ на
aйtЗn. них.
kaЬ И
basileЭw царей
Ґpt‹ семь
eЮsin: есть;

10
pЎnte пять
¦pesan, пали,
х
eеw один
¦stin, есть,
х
ђllow другой
oлpv ещё не
·lyen, пришёл,
kaЬ и
чtan когда
¦lyъ придёт
фlЫgon немного
aйtтn ему
deЭ надлежит
meЭnai. остаться.

11
kaЬ И
yhrЫon зверь
щ который
·n был
kaЬ и
oйk не
¦stin, есть,
kaЬ и
aйtтw он
цgdoсw восьмой
¤stin есть
kaЬ и
¤k из
tЗn
Ґpt‹ семи
¤stin, есть,
kaЬ и
eЮw в
ЋpЕleian погубление
кp‹gei. идёт.

12
kaЬ И
dЎka десять
kЎrata рогов
которые
eдdew ты увидел
dЎka десять
basileЭw царей
eЮsin, есть,
oбtinew которые
basileЫan царство
oлpv ещё не
¦labon, приняли,
ЋllЊ но
¤jousЫan власть
Йw как
basileЭw цари
mЫan одного
Лran часа
lamb‹nousin берут
metЊ со
toи
yhrЫou. зверем.

13
oрtoi Эти
mЫan одно
gnЕmhn намерение
¦xousin, имеют,
kaЬ и
tЇn
dжnamin силу
kaЬ и
¤jousЫan власть
aйtЗn их
yhrЫД зверю
didсasin. дают.

14
oрtoi Эти
metЊ с
toи
ЋrnЫou Агнцем
polem®sousin, будут воевать,
kaЬ и
ЋrnЫon Агнец
nik®sei победит
aйtoжw, их,
чti потому что
kжriow Господин
kurЫvn господ
¤stЬn есть
kaЬ и
basileзw Царь
basilЎvn, царей,
kaЬ и
metѓ с
aйtoи Ним
klhtoЬ званые
kaЬ и
¤klektoЬ выбранные
kaЬ и
pistoЫ. верные.

15
KaЬ И
lЎgei говорит
moi, мне,
мdata во́ды
которые
eдdew, ты увидел,
где
І
pсrnh блудница
k‹yhtai, сидит,
laoЬ народы
kaЬ и
цxloi то́лпы
eЮsЬn есть
kaЬ и
¦ynh расы
kaЬ и
glЗssai. языки.

16
kaЬ И
dЎka десять
kЎrata рогов
которые
eдdew ты увидел
kaЬ и
yhrЫon, зверь,
oрtoi эти
mis®sousin возненавидят
tЇn
pсrnhn, развратницу,
kaЬ и
±rhmvmЎnhn опустошённую
poi®sousin сделают
aйtЇn её
kaЬ и
gumn®n, голую,
kaЬ и
tЊw
s‹rkaw тела́
aйt°w её
f‹gontai, съедят,
kaЬ и
aйtЇn её
katakaжsousin сожгут
¤n в
purЫ: огне;

17
х
gЊr ведь
yeтw Бог
¦dvken дал
eЮw в
tЊw
kardЫaw сердца́
aйtЗn их
poi°sai сделать
tЇn
gnЕmhn намерение
aйtoи, Его,
kaЬ и
poi°sai сделать
mЫan одно
gnЕmhn намерение
kaЬ и
doиnai дать
tЇn
basileЫan царство
aйtЗn их
yhrЫД, зверю,
ђxri до [тех пор пока не]
telesy®sontai будут закончены
lсgoi слова́
toи
yeoи. Бога.

18
kaЬ И
І
gunЇ женщина
¶n которую
eдdew ты увидел
¦stin есть
І
pсliw столица
І
meg‹lh великая
І
¦xousa имеющая
basileЫan царство
¤pЬ над
tЗn
basilЎvn царями
t°w
g°w. земли́.