PROS
К
KORINYIOUS
Коринфянам
A
9
1
Oйk
[Разве] не
eЮmЬ
есть я
¤leжyerow;
свободный?
oйk
[Разве] не
eЮmЬ
есть я
Ћpсstolow;
апостол?
oйxЬ
[Разве] не
ѓIhsoиn
Иисуса
tтn
kжrion
Го́спода
ІmЗn
нашего
ҐЕraka;
я увидел?
oй
[Разве] не
tт
¦rgon
дело
mou
моё
кmeЭw
вы
¤ste
есть
¤n
в
kurЫД;
Господе?
2
eЮ
Если
ђlloiw
другим
oйk
не
eЮmЬ
есть я
Ћpсstolow,
апостол,
Ћll‹
но
ge
конечно
кmЭn
вам
eЮmi:
я есть;
І
gЊr
ведь
sfragЫw
печать
mou
моего
t°w
Ћpostol°w
апостольства
кmeЭw
вы
¤ste
есть
¤n
в
kurЫД.
Господе.
3
„H
¤mЇ
Моя
ЋpologЫa
защита
toЭw
¤mў
меня
ЋnakrЫnousЫn
судящим
¤stin
есть
aмth.
это.
4
mЇ
Не [разве]
oйk
не
¦xomen
имеем
¤jousЫan
власть
fageЭn
съесть
kaЬ
и
peЭn;
попить?
5
mЇ
Не
oйk
не
¦xomen
имеем
¤jousЫan
власть
ЋdelfЇn
сестру
gunaЭka
жену
peri‹gein,
водить с собой,
Йw
как
kaЬ
и
oЯ
loipoЬ
остальные
Ћpсstoloi
апостолы
kaЬ
и
oЯ
ЋdelfoЬ
братья
toи
kurЫou
Го́спода
kaЬ
и
KhfЌw;
Кифа?
6
µ
Или
mсnow
один
¤gЖ
я
kaЬ
и
BarnabЌw
Варнава
oйk
не
¦xomen
имеем
¤jousЫan
власть
mЇ
не
¤rg‹zesyai;
работать?
7
tЫw
Кто
strateжetai
служит воином
ЮdЫoiw
[на] собственном
фcvnЫoiw
жаловании
potЎ;
когда-либо?
tЫw
Кто
futeжei
сажает
ЋmpelЗna
виноградник
kaЬ
и
tтn
karpтn
плод
aйtoи
его
oйk
не
¤syЫei;
ест?
µ
Или
tЫw
кто
poimaЫnei
пасёт
poЫmnhn
стадо
kaЬ
и
¤k
от
toи
g‹laktow
молока
t°w
poЫmnhw
ста́да
oйk
не
¤syЫei;
ест?
8
MЇ
Не
katЊ
по
ђnyrvpon
человеку
taиta
это
lalЗ,
говорю,
µ
или
kaЬ
и
х
nсmow
Закон
taиta
это
oй
не
lЎgei;
говорит?
9
¤n
В
gЊr
ведь
tТ
Mv#sЎvw
Моисея
nсmД
Законе
gЎgraptai,
написано,
Oй
Не
khmЕseiw
будешь закрывать рот
boиn
быку
ЋloЗnta.
молотящему.
mЇ
Не
tЗn
boЗn
[о] быках
mЎlei
заботит
tТ
yeТ;
Бога?
10
µ
Или
diѓ
из-за
ІmЌw
нас
p‹ntvw
всяко
lЎgei;
говорит?
diѓ
Из-за
ІmЌw
нас
gЊr
ведь
¤gr‹fh,
было написано,
чti
что
фfeЫlei
имеет долг
¤pѓ
в
¤lpЫdi
надежде
х
ЋrotriЗn
пашущий
ЋrotriЌn,
пахать,
kaЬ
и
х
ЋloЗn
молотящий
¤pѓ
в
¤lpЫdi
надежде
toи
metЎxein.
иметь часть.
11
eЮ
Если
ІmeЭw
мы
кmЭn
вам
tЊ
pneumatikЊ
духовное
¤speЫramen,
посеяли,
mЎga
великое
eЮ
если
ІmeЭw
мы
кmЗn
ваше
tЊ
sarkikЊ
плотское
yerЫsomen;
пожнём?
12
eЮ
Если
ђlloi
другие
t°w
кmЗn
вашей
¤jousЫaw
власти
metЎxousin,
имеют часть,
oй
не
mЌllon
более
ІmeЭw;
мы?
ѓAllѓ
Но
oйk
не
¤xrhs‹meya
воспользовались мы
t»
¤jousЫ&
властью
taжtъ,
этой,
ЋllЊ
но
p‹nta
всё
stЎgomen
сдерживаем
бna
чтобы
m®
не
tina
какое
¤gkopЇn
препятствие
dЗmen
мы дали бы
tТ
eйaggelЫД
благовозвещению
toи
Xristoи.
Христа.
13
oйk
[Разве] не
oаdate
знаете
чti
что
oЯ
которые
tЊ
ЯerЊ
[на] священное
¤rgazсmenoi
работающие
[tЊ]
¤k
из
toи
Яeroи
Храма
¤syЫousin,
едят,
oЯ
которые
tТ
yusiasthrЫД
[при] жертвеннике
paredreжontew
пребывающие
tТ
yusiasthrЫД
[в] жертвеннике
summerЫzontai;
имеют долю?
14
oмtvw
Так
kaЬ
и
х
kжriow
Господь
diЎtajen
распорядился
toЭw
tт
eйaggЎlion
благовестие
kataggЎllousin
возвещающим
¤k
от
toи
eйaggelЫou
благовестия
z°n.
жить.
15
¤gЖ
Я
dў
же
oй
не
kЎxrhmai
воспользовался
oйdenЬ
ничем
toжtvn.
этим.
oйk
Не
¦graca
написал
dў
же
taиta
это
бna
чтобы
oмtvw
так
gЎnhtai
сделалось
¤n
во
¤moЫ,
мне,
kalтn
хорошо
g‹r
ведь
moi
мне
mЌllon
более
ЋpoyaneЭn
умереть
і
чем
tт
kaжxhm‹
гордость
mou
мою
oйdeЬw
никто
kenЕsei.
опустошит.
16
¤Њn
Если
gЊr
ведь
eйaggelЫzvmai,
я благовозвещаю,
oйk
не
¦stin
есть
moi
мне
kaжxhma:
гордость;
Ћn‹gkh
необходимость
g‹r
ведь
moi
мне
¤pЫkeitai:
лежит;
oйaЬ
увы
g‹r
ведь
moЫ
мне
¤stin
есть
¤Њn
если
mЇ
не
eйaggelЫsvmai.
благовозвещу.
17
eЮ
Если
gЊr
ведь
ҐkЖn
добровольный
toиto
это
pr‹ssv,
делаю,
misyтn
плату
¦xv:
имею;
eЮ
если
dў
же
ђkvn,
недобровольный,
oЮkonomЫan
управления
pepЫsteumai.
я сделан поверенный.
18
tЫw
Какая
oпn
итак
moж
моя
¤stin
есть
х
misyсw;
плата?
бna
Чтобы
eйaggelizсmenow
благовозвещающий
Ћd‹panon
безвозмездное
y®sv
я предложил
tт
eйaggЎlion,
благовестие,
eЮw
для
tт
mЇ
не
kataxr®sasyai
воспользоваться
t»
¤jousЫ&
властью
mou
моей
¤n
в
tТ
eйaggelЫД.
благовозвещении.
19
ѓEleжyerow
Свободный
gЊr
ведь
Мn
сущий
¤k
от
p‹ntvn
всех
pЌsin
всем
¤mautтn
меня самого
¤doжlvsa,
я поработил,
бna
чтобы
toзw
pleЫonaw
более многочисленных
kerd®sv:
я получил как прибыль;
20
kaЬ
и
¤genсmhn
я оказался
toЭw
ѓIoudaЫoiw
Иудеям
Йw
как
ѓIoudaЭow,
Иудей,
бna
чтобы
ѓIoudaЫouw
Иудеев
kerd®sv:
я получил как прибыль;
toЭw
[для] которых
кpт
под
nсmon
законом
Йw
как
кpт
под
nсmon,
законом,
mЇ
не
Мn
сущий
aйtтw
сам
кpт
под
nсmon,
законом,
бna
чтобы
toзw
которых
кpт
под
nсmon
законом
kerd®sv:
я получил как прибыль;
21
toЭw
Ћnсmoiw
беззаконным
Йw
как
ђnomow,
беззаконный,
mЇ
не
Мn
сущий
ђnomow
беззаконный
yeoи
Бога
Ћllѓ
но
¦nnomow
законный
Xristoи,
Христа,
бna
чтобы
kerd‹nv
я приобретал
toзw
Ћnсmouw:
беззаконных;
22
¤genсmhn
я оказался
toЭw
ЋsyenЎsin
[для] слабых
Ћsyen®w,
слабый,
бna
чтобы
toзw
ЋsyeneЭw
слабых
kerd®sv:
я получил как прибыль;
toЭw
pЌsin
всем
gЎgona
я сделался
p‹nta,
всё,
бna
чтобы
p‹ntvw
всяко
tinЊw
некоторых
sЕsv.
я спас.
23
p‹nta
Всё
dў
же
poiЗ
делаю
diЊ
из-за
tт
eйaggЎlion,
благовестия,
бna
чтобы
sugkoinvnтw
сообщник
aйtoи
его
gЎnvmai.
я сделался.
24
Oйk
[Разве] не
oаdate
знаете
чti
что
oЯ
¤n
в
stadЫД
состязании
trЎxontew
бегущие
p‹ntew
все
mўn
ведь
trЎxousin,
бегут,
eеw
один
dў
же
lamb‹nei
получает
tт
brabeЭon;
награду?
oмtvw
Так
trЎxete
бегите
бna
чтобы
katal‹bhte.
вы получили.
25
pЌw
Всякий
dў
же
х
Ћgvnizсmenow
борющийся
p‹nta
всего
¤gkrateжetai,
воздерживается,
¤keЭnoi
те
mўn
ведь
oпn
итак
бna
чтобы
fyartтn
тленный
stЎfanon
венок
l‹bvsin,
они получили,
ІmeЭw
мы
dў
же
ђfyarton.
нетленный.
26
¤gЖ
Я
toЫnun
следовательно
oмtvw
так
trЎxv
бегу
Йw
как
oйk
не
Ћd®lvw,
незаметно,
oмtvw
так
pukteжv
дерусь
Йw
как
oйk
не
ЋЎra
воздух
dЎrvn:
бьющий;
27
ЋllЊ
но
кpvpi‹zv
подавляю
mou
моё
tт
sЗma
тело
kaЬ
и
doulagvgЗ,
порабощаю,
m®
не
pvw
как
ђlloiw
другим
khrжjaw
возвестивший
aйtтw
сам
Ћdсkimow
непригодный
gЎnvmai.
я сделался.