PROS
К
KORINYIOUS
Коринфянам
B
12
1
KauxЌsyai
Хвастаться
deЭ:
надлежит;
oй
не
sumfЎron
приносящее пользу
mЎn,
ведь,
¤leжsomai
приду
dў
же
eЮw
в
фptasЫaw
виде́ния
kaЬ
и
Ћpokalжceiw
открытия
kurЫou.
Го́спода.
2
oдda
Знаю
ђnyrvpon
человека
¤n
в
XristТ
Христе
prт
прежде
¤tЗn
годами
dekatess‹rvn,
четырнадцатью,
eаte
и если
¤n
в
sЕmati
теле
oйk
не
oдda,
знаю,
eаte
и если
¤ktтw
вне
toи
sЕmatow
те́ла
oйk
не
oдda,
знаю,
х
yeтw
Бог
oдden,
знает,
ЏrpagЎnta
похищенного
tтn
toioиton
такового
§vw
до
trЫtou
третьего
oйranoи.
неба.
3
kaЬ
И
oдda
знаю
tтn
toioиton
такового
ђnyrvpon,
человека,
eаte
и если
¤n
в
sЕmati
теле
eаte
и если
xvrЬw
без
toи
sЕmatow
те́ла
oйk
не
oдda,
знаю,
х
yeтw
Бог
oдden,
знает,
4
чti
что
Іrp‹gh
он был похищен
eЮw
в
tтn
par‹deison
рай
kaЬ
и
іkousen
он услышал
ђrrhta
неизречённые
=®mata
слова́
“
которые
oйk
не
¤jтn
позволяются
ЋnyrЕpД
человеку
lal°sai.
произнести.
5
кpўr
За
toи
toioжtou
такового
kaux®somai,
буду хвастаться,
кpўr
за
dў
же
¤mautoи
меня самого
oй
не
kaux®somai
буду хвастаться
eЮ
если
mЇ
не
¤n
в
taЭw
ЋsyeneЫaiw.
слабостях.
6
¤Њn
Если
gЊr
ведь
yel®sv
захочу
kaux®sasyai,
похвастаться,
oйk
не
¦somai
буду
ђfrvn,
неразумный,
Ћl®yeian
истину
gЊr
ведь
¤rЗ:
скажу;
feЫdomai
сожалею
dЎ,
же,
m®
не
tiw
кто-либо
eЮw
для
¤mў
меня
logЫshtai
[чтобы] счёл
кpўr
сверх
щ
которого
blЎpei
видит
me
меня
µ
или
Ћkoжei
слышит
[ti]
что-нибудь
¤j
от
¤moи
меня
7
kaЬ
и
t»
кperbol»
[по] превосходству
tЗn
Ћpokalжcevn.
открытий.
diс,
Потому,
бna
чтобы
mЇ
не
кperaЫrvmai,
превозносился я,
¤dсyh
было дано
moi
мне
skсloc
остриё
t»
sarkЫ,
[для] плоти,
ђggelow
ангел
SatanЌ,
Сатаны,
бna
чтобы
me
меня
kolafЫzъ,
оно мучило,
бna
чтобы
mЇ
не
кperaЫrvmai.
превозносился я.
8
кpўr
За
toжtou
это
trЬw
трижды
tтn
kжrion
Го́спода
parek‹lesa
я попросил
бna
чтобы
Ћpost»
оно отстало
Ћpѓ
от
¤moи:
меня;
9
kaЬ
и
eаrhkЎn
Он сказал
moi,
мне,
ѓArkeЭ
Хватает
soi
тебе
І
x‹riw
благодати
mou:
Моей;
І
gЊr
ведь
dжnamiw
сила
¤n
в
ЋsyeneЫ&
слабости
teleЭtai.
совершается.
ґdista
Охотнейше
oпn
итак
mЌllon
более
kaux®somai
буду хвастаться
¤n
в
taЭw
ЋsyeneЫaiw
слабостях
mou,
моих,
бna
чтобы
¤piskhnЕsъ
расположилась
¤pѓ
на
¤mў
мне
І
dжnamiw
сила
toи
Xristoи.
Христа.
10
diт
Потому
eйdokЗ
обретаю удовольствие
¤n
в
ЋsyeneЫaiw,
слабостях,
¤n
в
мbresin,
оскорблениях,
¤n
в
Ћn‹gkaiw,
принуждениях,
¤n
в
divgmoЭw
преследованиях
kaЬ
и
stenoxvrЫaiw,
притеснениях,
кpўr
за
Xristoи:
Христа;
чtan
когда
gЊr
ведь
ЋsyenЗ,
имею слабость,
tсte
тогда
dunatсw
сильный
eЮmi.
я есть.
11
GЎgona
Я сделался
ђfrvn:
неразумный;
кmeЭw
вы
me
меня
±nagk‹sate:
принудили;
¤gЖ
я
gЊr
ведь
Кfeilon
имел долг
кfѓ
кmЗn
вами
sunЫstasyai.
быть представляемым.
oйdўn
Ни [в] чём
gЊr
ведь
кstЎrhsa
я испытал нужду
tЗn
кperlЫan
[против] высших
Ћpostсlvn,
апостолов,
eЮ
если
kaЬ
и
oйdЎn
ничто
eЮmi:
я есть;
12
tЊ
mўn
ведь
shmeЭa
знамения
toи
Ћpostсlou
апостола
kateirg‹syh
были произведены
¤n
в
кmЭn
вас
¤n
во
p‹sъ
всякой
кpomon»,
стойкости,
shmeЫoiw
знамениями
te
kaЬ
и
tЎrasin
чудесами
kaЬ
и
dun‹mesin.
силами.
13
tЫ
Что
g‹r
ведь
¤stin
есть
щ
которое
ІssЕyhte
вы были сделаны худшие
кpўr
сверх
tЊw
loipЊw
остальных
¤kklhsЫaw,
церквей,
eЮ
если
mЇ
не
чti
что
aйtтw
сам
¤gЖ
я
oй
не
katen‹rkhsa
привёл в оцепенение
кmЗn;
вас?
xarЫsasyЎ
Простите
moi
мне
tЇn
ЋdikЫan
неправедность
taжthn.
эту.
14
ѓIdoз
Вот
trЫton
третий [раз]
toиto
это
ҐtoЫmvw
наготове
¦xv
имею
¤lyeЭn
прийти
prтw
к
кmЌw,
вам,
kaЬ
и
oй
не
katanark®sv:
буду приводить в оцепенение;
oй
не
gЊr
ведь
zhtЗ
ищу
tЊ
кmЗn
ваше
ЋllЊ
но
кmЌw,
вас,
oй
не
gЊr
ведь
фfeЫlei
имеют долг
tЊ
tЎkna
дети
toЭw
goneиsin
родителям
yhsaurЫzein,
копить,
ЋllЊ
но
oЯ
goneЭw
родители
toЭw
tЎknoiw.
детям.
15
¤gЖ
Я
dў
же
ґdista
охотнейше
dapan®sv
буду тратить
kaЬ
и
¤kdapanhy®somai
буду растрачиваться
кpўr
ради
tЗn
cuxЗn
душ
кmЗn.
ваших.
eЮ
Если
perissotЎrvw
чрезвычайно
кmЌw
вас
ЋgapЗ[n],
любящий,
ёsson
меньше
ЋgapЗmai;
я есть любим?
16
¦stv
Пусть будет
dЎ,
же,
¤gЖ
я
oй
не
kateb‹rhsa
отяготил
кmЌw:
вас;
ЋllЊ
но
кp‹rxvn
пребывающий
panoиrgow
коварный
dсlД
хитростью
кmЌw
вас
¦labon.
я взял.
17
m®
Не
tina
кого-либо
Пn
которого
ЋpЎstalka
я послал
prтw
к
кmЌw,
вам,
diѓ
через
aйtoи
него
¤pleonЎkthsa
я обошёл
кmЌw;
вас?
18
parek‹lesa
Я попросил
TЫton
Тита
kaЬ
и
sunapЎsteila
я послал вместе
tтn
Ћdelfсn:
брата;
m®ti
ведь не
¤pleonЎkthsen
обошёл
кmЌw
вас
TЫtow;
Тит?
oй
Не
tТ
aйtТ
тем [ли]
pneжmati
духом
periepat®samen;
мы прошли?
oй
Не
toЭw
aйtoЭw
теми же
аxnesin;
следами?
19
P‹lai
Давно
dokeЭte
полагаете
чti
что
кmЭn
[перед] вами
Ћpologoжmeya;
оправдываемся?
katЎnanti
Перед
yeoи
Богом
¤n
в
XristТ
Христе
laloиmen:
произносим;
tЊ
dў
же
p‹nta,
всё,
ЋgaphtoЫ,
любимые,
кpўr
ради
t°w
кmЗn
вашего
oЮkodom°w.
обустройства.
20
foboиmai
Боюсь
gЊr
ведь
m®
не
pvw
как
¤lyЖn
пришедший
oйx
не
oбouw
каковых
yЎlv
хочу
eмrv
[чтобы] я нашёл
кmЌw,
вас,
kЋgЖ
и я
eкreyЗ
был найден
кmЭn
вами
oеon
каковым
oй
не
yЎlete,
желаете,
m®
не
pvw
как-либо
¦riw,
ссора,
z°low,
ревность,
yumoЫ,
ярости,
¤riyeЫai,
соперничества,
katalaliaЫ,
оговоры,
ciyurismoЫ,
нашёптывания,
fusiЕseiw,
надутости,
ЋkatastasЫai:
беспорядки;
21
mЇ
не
p‹lin
опять
¤lyсntow
прибывшего
mou
меня
tapeinЕsъ
[чтобы] принизил
me
меня
х
yeсw
Бог
mou
мой
prтw
у
кmЌw,
вас,
kaЬ
и
peny®sv
[чтобы] я испытал скорбь
polloзw
[о] многих
tЗn
prohmarthkсtvn
[из] прежде согрешивших
kaЬ
и
mЇ
не
metanohs‹ntvn
покаявшихся
¤pЬ
за
t»
ЋkayarsЫ&
нечистоты
kaЬ
и
porneЫ&
блуд
kaЬ
и
ЋselgeЫ&
распущенность
Г
которую
¦prajan.
они сделали.