ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

PROS К
KORINYIOUS Коринфянам
B
12

1
KauxЌsyai Хвастаться
deЭ: надлежит;
не
sumfЎron приносящее пользу
mЎn, ведь,
¤leжsomai приду
же
eЮw в
фptasЫaw виде́ния
kaЬ и
Ћpokalжceiw открытия
kurЫou. Го́спода.

2
oдda Знаю
ђnyrvpon человека
¤n в
XristТ Христе
prт прежде
¤tЗn годами
dekatess‹rvn, четырнадцатью,
eаte и если
¤n в
sЕmati теле
oйk не
oдda, знаю,
eаte и если
¤ktтw вне
toи
sЕmatow те́ла
oйk не
oдda, знаю,
х
yeтw Бог
oдden, знает,
ЏrpagЎnta похищенного
tтn
toioиton такового
§vw до
trЫtou третьего
oйranoи. неба.

3
kaЬ И
oдda знаю
tтn
toioиton такового
ђnyrvpon, человека,
eаte и если
¤n в
sЕmati теле
eаte и если
xvrЬw без
toи
sЕmatow те́ла
oйk не
oдda, знаю,
х
yeтw Бог
oдden, знает,

4
чti что
Іrp‹gh он был похищен
eЮw в
tтn
par‹deison рай
kaЬ и
іkousen он услышал
ђrrhta неизречённые
=®mata слова́
которые
oйk не
¤jтn позволяются
ЋnyrЕpД человеку
lal°sai. произнести.

5
кpўr За
toи
toioжtou такового
kaux®somai, буду хвастаться,
кpўr за
же
¤mautoи меня самого
не
kaux®somai буду хвастаться
если
не
¤n в
taЭw
ЋsyeneЫaiw. слабостях.

6
¤Њn Если
gЊr ведь
yel®sv захочу
kaux®sasyai, похвастаться,
oйk не
¦somai буду
ђfrvn, неразумный,
Ћl®yeian истину
gЊr ведь
¤rЗ: скажу;
feЫdomai сожалею
dЎ, же,
не
tiw кто-либо
eЮw для
¤mў меня
logЫshtai [чтобы] счёл
кpўr сверх
щ которого
blЎpei видит
me меня
µ или
Ћkoжei слышит
[ti] что-нибудь
¤j от
¤moи меня

7
kaЬ и
кperbol» [по] превосходству
tЗn
Ћpokalжcevn. открытий.
diс, Потому,
бna чтобы
не
кperaЫrvmai, превозносился я,
¤dсyh было дано
moi мне
skсloc остриё
sarkЫ, [для] плоти,
ђggelow ангел
SatanЌ, Сатаны,
бna чтобы
me меня
kolafЫzъ, оно мучило,
бna чтобы
не
кperaЫrvmai. превозносился я.

8
кpўr За
toжtou это
trЬw трижды
tтn
kжrion Го́спода
parek‹lesa я попросил
бna чтобы
Ћpost» оно отстало
Ћpѓ от
¤moи: меня;

9
kaЬ и
eаrhkЎn Он сказал
moi, мне,
ѓArkeЭ Хватает
soi тебе
І
x‹riw благодати
mou: Моей;
І
gЊr ведь
dжnamiw сила
¤n в
ЋsyeneЫ& слабости
teleЭtai. совершается.
ґdista Охотнейше
oпn итак
mЌllon более
kaux®somai буду хвастаться
¤n в
taЭw
ЋsyeneЫaiw слабостях
mou, моих,
бna чтобы
¤piskhnЕsъ расположилась
¤pѓ на
¤mў мне
І
dжnamiw сила
toи
Xristoи. Христа.

10
diт Потому
eйdokЗ обретаю удовольствие
¤n в
ЋsyeneЫaiw, слабостях,
¤n в
мbresin, оскорблениях,
¤n в
Ћn‹gkaiw, принуждениях,
¤n в
divgmoЭw преследованиях
kaЬ и
stenoxvrЫaiw, притеснениях,
кpўr за
Xristoи: Христа;
чtan когда
gЊr ведь
ЋsyenЗ, имею слабость,
tсte тогда
dunatсw сильный
eЮmi. я есть.

11
GЎgona Я сделался
ђfrvn: неразумный;
кmeЭw вы
me меня
±nagk‹sate: принудили;
¤gЖ я
gЊr ведь
Кfeilon имел долг
кfѓ
кmЗn вами
sunЫstasyai. быть представляемым.
oйdўn Ни [в] чём
gЊr ведь
кstЎrhsa я испытал нужду
tЗn
кperlЫan [против] высших
Ћpostсlvn, апостолов,
если
kaЬ и
oйdЎn ничто
eЮmi: я есть;

12
mўn ведь
shmeЭa знамения
toи
Ћpostсlou апостола
kateirg‹syh были произведены
¤n в
кmЭn вас
¤n во
p‹sъ всякой
кpomon», стойкости,
shmeЫoiw знамениями
te
kaЬ и
tЎrasin чудесами
kaЬ и
dun‹mesin. силами.

13
Что
g‹r ведь
¤stin есть
щ которое
ІssЕyhte вы были сделаны худшие
кpўr сверх
tЊw
loipЊw остальных
¤kklhsЫaw, церквей,
если
не
чti что
aйtтw сам
¤gЖ я
не
katen‹rkhsa привёл в оцепенение
кmЗn; вас?
xarЫsasyЎ Простите
moi мне
tЇn
ЋdikЫan неправедность
taжthn. эту.

14
ѓIdoз Вот
trЫton третий [раз]
toиto это
ҐtoЫmvw наготове
¦xv имею
¤lyeЭn прийти
prтw к
кmЌw, вам,
kaЬ и
не
katanark®sv: буду приводить в оцепенение;
не
gЊr ведь
zhtЗ ищу
кmЗn ваше
ЋllЊ но
кmЌw, вас,
не
gЊr ведь
фfeЫlei имеют долг
tЎkna дети
toЭw
goneиsin родителям
yhsaurЫzein, копить,
ЋllЊ но
goneЭw родители
toЭw
tЎknoiw. детям.

15
¤gЖ Я
же
ґdista охотнейше
dapan®sv буду тратить
kaЬ и
¤kdapanhy®somai буду растрачиваться
кpўr ради
tЗn
cuxЗn душ
кmЗn. ваших.
Если
perissotЎrvw чрезвычайно
кmЌw вас
ЋgapЗ[n], любящий,
ёsson меньше
ЋgapЗmai; я есть любим?

16
¦stv Пусть будет
dЎ, же,
¤gЖ я
не
kateb‹rhsa отяготил
кmЌw: вас;
ЋllЊ но
кp‹rxvn пребывающий
panoиrgow коварный
dсlД хитростью
кmЌw вас
¦labon. я взял.

17
Не
tina кого-либо
Пn которого
ЋpЎstalka я послал
prтw к
кmЌw, вам,
diѓ через
aйtoи него
¤pleonЎkthsa я обошёл
кmЌw; вас?

18
parek‹lesa Я попросил
TЫton Тита
kaЬ и
sunapЎsteila я послал вместе
tтn
Ћdelfсn: брата;
m®ti ведь не
¤pleonЎkthsen обошёл
кmЌw вас
TЫtow; Тит?
Не
aйtТ тем [ли]
pneжmati духом
periepat®samen; мы прошли?
Не
toЭw
aйtoЭw теми же
аxnesin; следами?

19
P‹lai Давно
dokeЭte полагаете
чti что
кmЭn [перед] вами
Ћpologoжmeya; оправдываемся?
katЎnanti Перед
yeoи Богом
¤n в
XristТ Христе
laloиmen: произносим;
же
p‹nta, всё,
ЋgaphtoЫ, любимые,
кpўr ради
t°w
кmЗn вашего
oЮkodom°w. обустройства.

20
foboиmai Боюсь
gЊr ведь
не
pvw как
¤lyЖn пришедший
oйx не
oбouw каковых
yЎlv хочу
eмrv [чтобы] я нашёл
кmЌw, вас,
kЋgЖ и я
eкreyЗ был найден
кmЭn вами
oеon каковым
не
yЎlete, желаете,
не
pvw как-либо
¦riw, ссора,
z°low, ревность,
yumoЫ, ярости,
¤riyeЫai, соперничества,
katalaliaЫ, оговоры,
ciyurismoЫ, нашёптывания,
fusiЕseiw, надутости,
ЋkatastasЫai: беспорядки;

21
не
p‹lin опять
¤lyсntow прибывшего
mou меня
tapeinЕsъ [чтобы] принизил
me меня
х
yeсw Бог
mou мой
prтw у
кmЌw, вас,
kaЬ и
peny®sv [чтобы] я испытал скорбь
polloзw [о] многих
tЗn
prohmarthkсtvn [из] прежде согрешивших
kaЬ и
не
metanohs‹ntvn покаявшихся
¤pЬ за
ЋkayarsЫ& нечистоты
kaЬ и
porneЫ& блуд
kaЬ и
ЋselgeЫ& распущенность
Г которую
¦prajan. они сделали.