ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

PROS К
KORINYIOUS Коринфянам
B
1

1
Paиlow Павел
Ћpсstolow апостол
Xristoи Христа
ѓIhsoи Иисуса
diЊ через
yel®matow волю
yeoи, Бога,
kaЬ и
Timсyeow Тимофей
х
Ћdelfсw, брат,
¤kklhsЫ& церкви
toи
yeoи Бога
oлsъ сущей
¤n в
KorЫnyД, Коринфе,
sзn со
toЭw
ЏgЫoiw святыми
pЌsin всеми
toЭw
oпsin сущими
¤n во
чlъ всей
ѓAxaэ&: Ахаии;

2
x‹riw благодать
кmЭn вам
kaЬ и
eЮr®nh мир
Ћpт от
yeoи Бога
patrтw Отца
ІmЗn нашего
kaЬ и
kurЫou Го́спода
ѓIhsoи Иисуса
Xristoи. Христа.

3
Eйloghtтw Благословен
х
yeтw Бог
kaЬ и
patЇr Отец
toи
kurЫou Го́спода
ІmЗn нашего
ѓIhsoи Иисуса
Xristoи, Христа,
х
patЇr Отец
tЗn
oЮktirmЗn отзывчивостей
kaЬ и
yeтw Бог
p‹shw всякого
parakl®sevw, утешения,

4
х
parakalЗn утешающий
ІmЌw нас
¤pЬ при
p‹sъ всяком
ylЫcei угнетении
ІmЗn, нашем,
eЮw для [того, чтобы]
dжnasyai мочь
ІmЌw нам
parakaleЭn утешать
toзw которых
¤n во
p‹sъ всяком
ylЫcei угнетении
diЊ через
t°w
parakl®sevw утешение
ёw которым
parakaloжmeya есть утешаемы
aйtoЬ сами
кpт
toи
yeoи: Богом;

5
чti потому что
kayЖw как
perisseжei изобилуют
pay®mata страдания
toи
Xristoи Христа
eЮw в
ІmЌw, нас,
oмtvw так
diЊ через
toи
Xristoи Христа
perisseжei изобилует
kaЬ и
І
par‹klhsiw утешение
ІmЗn. наше.

6
eаte И если
же
ylibсmeya, угнетаемся,
кpўr ради
t°w
кmЗn вашего
parakl®sevw утешения
kaЬ и
svthrЫaw: спасения;
eаte и если
parakaloжmeya, утешаемся,
кpўr ради
t°w
кmЗn вашего
parakl®sevw утешения
t°w
¤nergoumЎnhw действующего
¤n в
кpomon» стойкости
tЗn
aйtЗn тех же
payhm‹tvn страданий
Пn которые
kaЬ и
ІmeЭw мы
p‹sxomen. претерпеваем.

7
kaЬ И
І
¤lpЬw надежда
ІmЗn наша
bebaЫa прочна
кpўr за
кmЗn, вас,
eЮdсtew знающие
чti что
Йw как
koinvnoЫ сообщники
¤ste вы есть
tЗn
payhm‹tvn, страданий,
oмtvw так
kaЬ и
t°w
parakl®sevw. утешения.

8
Не
gЊr ведь
yЎlomen желаем
кmЌw вас [оставить]
ЋgnoeЭn, не знать,
ЋdelfoЫ, братья,
кpўr об
t°w
ylЫcevw угнетении
ІmЗn нашем
t°w
genomЎnhw случившемся
¤n в
ѓAsЫ&, Азии,
чti что
kayѓ по
кperbolЇn преимуществу
кpўr сверх
dжnamin силы
¤bar®yhmen, мы были отягчены,
Лste так что
¤japorhy°nai [случилось] отчаяться
ІmЌw нам
kaЬ и
toи
z°n: жить;

9
ЋllЊ но
aйtoЬ сами
¤n в
ҐautoЭw самих себе
Ћpсkrima приговор
toи
yan‹tou смерти
¤sx®kamen, мы получили,
бna чтобы
не
pepoiyсtew убеждённые
Оmen мы были
¤fѓ на
ҐautoЭw самих себя
Ћllѓ но
¤pЬ на
yeТ Бога
¤geЫronti воскрешающего
toзw
nekroжw: мёртвых;

10
щw Который
¤k от
thlikoжtou таковой
yan‹tou смерти
¤rrжsato избавил
ІmЌw нас
kaЬ и
=жsetai, избавит,
eЮw на
щn Которого
±lpЫkamen мы возложили надежду
[чti] что
kaЬ и
¦ti ещё
=жsetai, избавит,

11
sunupourgoжntvn при содействии
kaЬ и
кmЗn вас
кpўr за
ІmЗn нас
de®sei, мольбой,
бna чтобы
¤k из
pollЗn многих
prosЕpvn лиц
eЮw в
ІmЌw нас
x‹risma дарование
diЊ через
pollЗn многих
eйxaristhy» было благодарно принято
кpўr за
ІmЗn. нас.

12
„H
gЊr Ведь
kaжxhsiw гордость
ІmЗn наша
aмth это
¤stЫn, есть,
martжrion свидетельство
t°w
suneid®sevw совести
ІmЗn, нашей,
чti что
¤n в
Џplсthti простоте
kaЬ и
eЮlikrineЫ& чистоте
toи
yeoи, Бога,
[kaЬ] и
oйk не
¤n в
sofЫ& мудрости
sarkik» плотской
Ћllѓ но
¤n в
x‹riti благодати
yeoи, Бога,
Ћnestr‹fhmen повели себя
¤n в
kсsmД, мире,
perissotЎrvw чрезвычайнее
же
prтw у
кmЌw. вас.

13
Не
gЊr ведь
ђlla другое
gr‹fomen пишем
кmЭn вам
Ћllѓ но
µ чем
которое
ЋnaginЕskete читаете
µ или
kaЬ и
¤piginЕskete, познаёте,
¤lpЫzv надеюсь
же
чti что
§vw до
tЎlouw конца
¤pignЕsesye, познаете,

14
kayЖw как
kaЬ и
¤pЎgnvte вы познали
ІmЌw нас
Ћpт от
mЎrouw, части,
чti что
kaжxhma гордость
кmЗn ваша
¤smen мы есть
kay‹per подобно тому как
kaЬ и
кmeЭw вы
ІmЗn наша
¤n в
ІmЎr& день
toи
kurЫou Го́спода
[ІmЗn] нашего
ѓIhsoи. Иисуса.

15
KaЬ И
taжtъ [в] этой
pepoiy®sei убеждённости
¤boulсmhn я хотел
prсteron прежде
prтw к
кmЌw вам
¤lyeЭn, прийти,
бna чтобы
deutЎran вторую
x‹rin благодать
sx°te, вы получили,

16
kaЬ и
diѓ через
кmЗn вас
dielyeЭn пройти
eЮw в
MakedonЫan, Македонию,
kaЬ и
p‹lin опять
Ћpт из
MakedonЫaw Македонии
¤lyeЭn прийти
prтw к
кmЌw вам
kaЬ и
кfѓ
кmЗn вами
propemfy°nai быть препровождённым
eЮw в
tЇn
ѓIoudaЫan. Иудею.

17
toиto Этого
oпn итак
boulсmenow хотящий
m®ti ведь не
ђra тогда
¤lafrЫ& лёгкостью
¤xrhs‹mhn; я воспользовался?
µ Или
которое
bouleжomai решаю
katЊ по
s‹rka плоти
bouleжomai, решаю,
бna чтобы
В было
parѓ у
¤moЬ меня
NaЬ Да
naЬ да
kaЬ и
Нет
oл; нет?

18
pistтw Верен
же
х
yeтw Бог
чti что
х
lсgow слово
ІmЗn наше
х
prтw к
кmЌw вам
oйk не
¦stin есть
NaЬ Да
kaЬ и
Oл. Нет.

19
х
toи
yeoи Бога
gЊr ведь
uЯтw Сын
ѓIhsoиw Иисус
Xristтw Христос
х
¤n у
кmЭn вас
diѓ через
ІmЗn нас
khruxyeЫw, возвещённый,
diѓ через
¤moи меня
kaЬ и
Silouanoи Силуана
kaЬ и
TimoyЎou, Тимофея,
oйk не
¤gЎneto сделался
NaЬ Да
kaЬ и
Oл, Нет,
ЋllЊ но
NaЬ Да
¤n в
aйtТ Нём
gЎgonen. сделалось.

20
чsai Сколькие
gЊr ведь
¤paggelЫai обещания
yeoи, Бога,
¤n в
aйtТ Нём
NaЫ: Да;
diт потому
kaЬ и
diѓ через
aйtoи Него
ѓAmЇn Аминь
yeТ Богу
prтw к
dсjan славе
diѓ через
ІmЗn. нас.

21
х
Же
bebaiЗn упрочивающий
ІmЌw нас
sзn с
кmЭn вами
eЮw в
Xristтn Христа
kaЬ и
xrЫsaw помазавший
ІmЌw нас
yeсw, Бог,

22
х
kaЬ и
sfragis‹menow запечатлевший
ІmЌw нас
kaЬ и
doзw давший
tтn
ЋrrabЗna задаток
toи
pneжmatow Духа
¤n в
taЭw
kardЫaiw сердцах
ІmЗn. наших.

23
ѓEgЖ Я
же
m‹rtura свидетелем
tтn
yeтn Бога
¤pikaloиmai призываю
¤pЬ на
tЇn
¤mЇn мою
cux®n, душу,
чti что
feidсmenow щадящий
кmЗn вас
oйkЎti уже́ не
·lyon пришёл я
eЮw в
Kсrinyon. Коринф.

24
oйx Не
чti потому что
kurieжomen господствуем
кmЗn [над] вашей
t°w
pЫstevw, верой,
ЋllЊ но
sunergoЫ сотрудники
¤smen мы есть
t°w
xarЌw радости
кmЗn, вашей,
gЊr ведь
pЫstei верой
Ґst®kate. стои́те.