EPISTOLH
Послание
PETROU
Петра
B
1
1
SumeЖn
Симеон
PЎtrow
Пётр
doиlow
раб
kaЬ
и
Ћpсstolow
апостол
ѓIhsoи
Иисуса
Xristoи
Христа
toЭw
Юsсtimon
равнопочётную
ІmЭn
[с] нами
laxoиsin
получившим по жребию
pЫstin
веру
¤n
в
dikaiosжnъ
праведности
toи
yeoи
Бога
ІmЗn
нашего
kaЬ
и
svt°row
спасителя
ѓIhsoи
Иисуса
Xristoи:
Христа;
2
x‹riw
благодать
кmЭn
вам
kaЬ
и
eЮr®nh
мир
plhyunyeЫh
пусть будет умножен
¤n
в
¤pignЕsei
познании
toи
yeoи
Бога
kaЬ
и
ѓIhsoи
Иисуса
toи
kurЫou
Го́спода
ІmЗn.
нашего.
3
„Vw
Как
p‹nta
всё
ІmЭn
нам
t°w
yeЫaw
божественной
dun‹mevw
силой
aйtoи
Его
tЊ
prтw
к
zvЇn
жизни
kaЬ
и
eйsЎbeian
благочестию
dedvrhmЎnhw
даровано
diЊ
через
t°w
¤pignЕsevw
познание
toи
kalЎsantow
Призвавшего
ІmЌw
нас
ЮdЫ&
собственной
dсjъ
славой
kaЬ
и
Ћret»,
добродетелью,
4
diѓ
через
Пn
которые
tЊ
tЫmia
драгоценные
kaЬ
и
mЎgista
величайшие
ІmЭn
нам
¤paggЎlmata
обещания
dedЕrhtai,
она даровала,
бna
чтобы
diЊ
через
toжtvn
эти
gЎnhsye
вы сделались
yeЫaw
Божественной
koinvnoЬ
сообщники
fжsevw,
природы,
Ћpofugсntew
избежавшие
t°w
¤n
в
tТ
kсsmД
миру
¤n
в
¤piyumЫ&
страсти
fyorЌw.
растления.
5
kaЬ
И
aйtт
[в] само
toиto
это
dў
же
spoudЇn
старание
pЌsan
всякое
pareisenЎgkantew
привнёсшие
¤pixorhg®sate
предоставьте
¤n
в
t»
pЫstei
вере
кmЗn
вашей
tЇn
Ћret®n,
добродетель,
¤n
в
dў
же
t»
Ћret»
добродетели
tЇn
gnЗsin,
знание,
6
¤n
в
dў
же
t»
gnЕsei
знании
tЇn
¤gkr‹teian,
воздержание,
¤n
в
dў
же
t»
¤gkrateЫ&
воздержании
tЇn
кpomon®n,
стойкость,
¤n
в
dў
же
t»
кpomon»
стойкости
tЇn
eйsЎbeian,
благочестие,
7
¤n
в
dў
же
t»
eйsebeЫ&
благочестии
tЇn
filadelfЫan,
братолюбие,
¤n
в
dў
же
t»
filadelfЫ&
братолюбии
tЇn
Ћg‹phn.
любовь.
8
taиta
Это
gЊr
ведь
кmЭn
[у] вас
кp‹rxonta
пребывающее
kaЬ
и
pleon‹zonta
умножающееся
oйk
не
Ћrgoзw
бездеятельных
oйdў
и не
Ћk‹rpouw
бесплодных
kayЫsthsin
ставит
eЮw
в
tЇn
toи
kurЫou
Го́спода
ІmЗn
нашего
ѓIhsoи
Иисуса
Xristoи
Христа
¤pЫgnvsin:
познание;
9
Ъ
[у] которого
gЊr
ведь
mЇ
не
p‹restin
присутствует
taиta,
это,
tuflсw
слепой
¤stin
есть
muvp‹zvn,
щурящийся,
l®yhn
[в] забвении
labЖn
держащий
toи
kayarismoи
очищение
tЗn
p‹lai
давно
aйtoи
своих
ЏmartiЗn.
грехов.
10
diт
Потому
mЌllon,
более,
ЋdelfoЫ,
братья,
spoud‹sate
постарайтесь
bebaЫan
прочным
кmЗn
ваше
tЇn
kl°sin
призвание
kaЬ
и
¤klogЇn
избрание
poieЭsyai:
делать;
taиta
это
gЊr
ведь
poioиntew
делающие
oй
нет
mЇ
не
ptaЫshtЎ
споткнётесь
pote:
когда-нибудь;
11
oмtvw
так
gЊr
ведь
plousЫvw
богато
¤pixorhghy®setai
будет предоставлен
кmЭn
вам
І
eаsodow
вход
eЮw
в
tЇn
aЮЕnion
вечное
basileЫan
царство
toи
kurЫou
Го́спода
ІmЗn
нашего
kaЬ
и
svt°row
Спасителя
ѓIhsoи
Иисуса
Xristoи.
Христа.
12
Diт
Потому
mell®sv
буду готовиться
ЋeЬ
всегда
кmЌw
вам
кpomimn№skein
напоминать
perЬ
об
toжtvn,
этом,
kaЫper
хотя
eЮdсtaw
знающим
kaЬ
и
¤sthrigmЎnouw
утверждённым
¤n
в
t»
paroжsъ
присутствующей
ЋlhyeЫ&.
истине.
13
dЫkaion
Справедливым
dў
же
Іgoиmai,
считаю,
¤fѓ
на
чson
сколькое [время]
eЮmЬ
есть
¤n
в
toжtД
этом
tТ
skhnЕmati,
обиталище,
diegeЫrein
пробуждать
кmЌw
вас
¤n
в
кpomn®sei,
напоминании,
14
eЮdЖw
знающий
чti
что
taxin®
скорое
¤stin
есть
І
Ћpсyesiw
снятие
toи
skhnЕmatсw
обиталища
mou,
моего,
kayЖw
как
kaЬ
и
х
kжriow
Господь
ІmЗn
наш
ѓIhsoиw
Иисус
Xristтw
Христос
¤d®lvsЎn
объявил
moi:
мне;
15
spoud‹sv
буду стараться
dў
же
kaЬ
[чтобы] и
Ґk‹stote
каждый раз
¦xein
иметь
кmЌw
вам
metЊ
после
tЇn
¤mЇn
моего
¦jodon
исхода
tЇn
toжtvn
[об] этом
mn®mhn
воспоминание
poieЭsyai.
делать.
16
Oй
Не
gЊr
ведь
sesofismЎnoiw
[за] хитро придуманными
mжyoiw
мифами
¤jakolouy®santew
последовавшие
¤gnvrЫsamen
мы дали познать
кmЭn
вам
tЇn
toи
kurЫou
Го́спода
ІmЗn
нашего
ѓIhsoи
Иисуса
Xristoи
Христа
dжnamin
силу
kaЬ
и
parousЫan,
пришествие,
Ћllѓ
но
¤pсptai
очевидцы
genhyЎntew
сделанные
t°w
¤keЫnou
того
megaleiсthtow.
величия.
17
labЖn
Принявший
gЊr
ведь
parЊ
от
yeoи
Бога
patrтw
Отца
timЇn
честь
kaЬ
и
dсjan
славу
fvn°w
го́лоса
¤nexyeЫshw
принесённого
aйtТ
Ему
toiЌsde
вот такой
кpт
t°w
megaloprepoиw
великолепной
dсjhw,
славой,
„O
uЯсw
Сын
mou
Мой
х
Ћgaphtсw
любимый
mou
Мой
oрtсw
Этот
¤stin,
есть,
eЮw
в
щn
Котором
¤gЖ
Я
eйdсkhsa,
обрёл удовольствие,
18
kaЬ
и
taжthn
этот
tЇn
fvnЇn
голос
ІmeЭw
мы
±koжsamen
услышали
¤j
с
oйranoи
неба
¤nexyeЭsan
принесённый
sзn
с
aйtТ
Ним
цntew
присутствующие
¤n
на
tТ
ЏgЫД
святой
цrei.
горе́.
19
kaЬ
И
¦xomen
имеем
bebaiсteron
прочнейшее
tтn
profhtikтn
пророческое
lсgon,
слово,
Ъ
[у] которого
kalЗw
хорошо
poieЭte
делаете
prosЎxontew
удерживающиеся
Йw
как
lжxnД
[у] светильника
faЫnonti
светящего
¤n
в
aйxmhrТ
тёмном
tсpД,
месте,
§vw
до
oр
которого [времени]
ІmЎra
день
diaug‹sъ
рассветёт
kaЬ
и
fvsfсrow
утренняя звезда
ЋnateЫlъ
взойдёт
¤n
в
taЭw
kardЫaiw
сердцах
кmЗn:
ваших;
20
toиto
это
prЗton
сначала
ginЕskontew,
знающие,
чti
что
pЌsa
всякое
profhteЫa
пророчество
graf°w
Писания
ЮdЫaw
[по] собственному
¤pilжsevw
объяснению
oй
не
gЫnetai:
делается;
21
oй
не
gЊr
ведь
yel®mati
волей
ЋnyrЕpou
человека
±nЎxyh
было принесено
profhteЫa
пророчество
potЎ,
когда-либо,
ЋllЊ
но
кpт
pneжmatow
Духом
ЏgЫou
Святым
ferсmenoi
носимые
¤l‹lhsan
произнесли
Ћpт
от
yeoи
Бога
ђnyrvpoi.
люди.