PROS
К
YESSALONIKEIE
Фессалоникийцам
B
2
1
ѓErvtЗmen
Просим
dў
же
кmЌw,
вас,
ЋdelfoЫ,
братья,
кpўr
за
t°w
parousЫaw
пришествие
toи
kurЫou
Го́спода
ІmЗn
нашего
ѓIhsoи
Иисуса
Xristoи
Христа
kaЬ
и
ІmЗn
нашего
¤pisunagvg°w
собирания
¤pѓ
к
aйtсn,
Нему,
2
eЮw
в
tт
mЇ
не
taxЎvw
скоро
saleuy°nai
быть поколебимыми
кmЌw
вам
Ћpт
от
toи
noтw
ума
mhdў
и не
yroeЭsyai
тревожиться
m®te
и не
diЊ
через
pneжmatow
духа
m®te
и не
diЊ
через
lсgou
слово
m®te
и не
diѓ
через
¤pistol°w
послание
Йw
как
diѓ
через
ІmЗn,
нас [посланного],
Йw
как
чti
потому что
¤nЎsthken
настал
І
ІmЎra
день
toи
kurЫou.
Го́спода.
3
m®
Не
tiw
кто-либо
кmЌw
вас
¤japat®sъ
[чтобы] обманул
katЊ
по
mhdЎna
никакому
trсpon:
способу;
чti
потому что
¤Њn
если
mЇ
не
¦lyъ
придёт
І
ЋpostasЫa
отступление
prЗton
сначала
kaЬ
и
Ћpokalufy»
будет открыт
х
ђnyrvpow
человек
t°w
ЋnomЫaw,
беззакония,
х
uЯтw
сын
t°w
ЋpvleЫaw,
гибели,
4
х
ЋntikeЫmenow
противостоящий
kaЬ
и
кperairсmenow
превозносящийся
¤pЬ
относительно
p‹nta
всего
legсmenon
называемого
yeтn
Богом
µ
или
sЎbasma,
святыню,
Лste
так что
aйtтn
он
eЮw
в
tтn
naтn
храме
toи
yeoи
Бога
kayЫsai,
сядет,
Ћpodeiknжnta
указывающий
Ґautтn
самого себя
чti
что
¦stin
он есть
yeсw.
Бог.
5
Oй
[Разве] не
mnhmoneжete
помните
чti
что
¦ti
ещё
Мn
сущий
prтw
у
кmЌw
вас
taиta
это
¦legon
говорил
кmЭn;
вам?
6
kaЬ
И
nиn
ныне
tт
katЎxon
сдерживающее
oаdate,
знаете,
eЮw
на
tт
Ћpokalufy°nai
открытие
aйtтn
его
¤n
в
tТ
Ґautoи
своё
kairТ.
время.
7
tт
gЊr
Ведь
must®rion
тайна
іdh
уже́
¤nergeЭtai
действует
t°w
ЋnomЫaw:
беззакония;
mсnon
только
х
katЎxvn
сдерживающий
ђrti
сейчас
§vw
пока
¤k
из
mЎsou
середины
gЎnhtai.
сделается.
8
kaЬ
И
tсte
тогда
Ћpokalufy®setai
откроется
х
ђnomow,
беззаконный,
щn
которого
х
kжriow
Господь
[ѓIhsoиw]
Иисус
ЋneleЭ
уничтожит
tТ
pneжmati
дыханием
toи
stсmatow
уст
aйtoи
Его
kaЬ
и
katarg®sei
упразднит
t»
¤pifaneЫ&
явлением
t°w
parousЫaw
пришествия
aйtoи,
Его,
9
oр
которого
¤stin
есть
І
parousЫa
пребывание
katѓ
по
¤nЎrgeian
действию
toи
SatanЌ
Сатаны
¤n
во
p‹sъ
всей
dun‹mei
силе
kaЬ
и
shmeЫoiw
знамениях
kaЬ
и
tЎrasin
чудесах
ceжdouw
лжи
10
kaЬ
и
¤n
во
p‹sъ
всем
Ћp‹tъ
обмане
ЋdikЫaw
неправедности
toЭw
ЋpollumЎnoiw,
[для] гибнущих,
Ћnyѓ
вместо
Пn
которого
tЇn
Ћg‹phn
любовь
t°w
ЋlhyeЫaw
истины
oйk
не
¤dЎjanto
приняли они
eЮw
во
tт
svy°nai
спасение
aйtoжw.
их.
11
kaЬ
И
diЊ
из-за
toиto
этого
pЎmpei
посылает
aйtoЭw
им
х
yeтw
Бог
¤nЎrgeian
действие
pl‹nhw
заблуждения
eЮw
чтобы
tт
pisteиsai
они поверили
aйtoзw
их
tТ
ceжdei,
лжи,
12
бna
чтобы
kriyЗsin
были осуждены
p‹ntew
все
oЯ
mЇ
не
pisteжsantew
поверившие
t»
ЋlhyeЫ&
истине
ЋllЊ
но
eйdok®santew
нашедшие удовольствие
t»
ЋdikЫ&.
[в] неправедности.
13
„HmeЭw
Мы
dў
же
фfeЫlomen
имеем долг
eйxaristeЭn
благодарить
tТ
yeТ
Бога
p‹ntote
всегда
perЬ
за
кmЗn,
вас,
ЋdelfoЬ
братья
±gaphmЎnoi
возлюбленные
кpт
kurЫou,
Господом,
чti
потому что
eбlato
выбрал
кmЌw
вас
х
yeтw
Бог
ЋparxЇn
начатком
eЮw
для
svthrЫan
спасения
¤n
в
ЏgiasmТ
освящении
pneжmatow
Духа
kaЬ
и
pЫstei
вере
ЋlhyeЫaw,
истины,
14
eЮw
в
щ
которое
[kaЬ]
и
¤k‹lesen
Он призвал
кmЌw
вас
diЊ
через
toи
eйaggelЫou
благовозвещение
ІmЗn,
наше,
eЮw
в
peripoЫhsin
приобретение
dсjhw
славы
toи
kurЫou
Го́спода
ІmЗn
нашего
ѓIhsoи
Иисуса
Xristoи.
Христа.
15
ђra
Тогда
oпn,
итак,
ЋdelfoЫ,
братья,
st®kete,
стойте,
kaЬ
и
krateЭte
держи́те
tЊw
paradсseiw
предания
“w
которым
¤did‹xyhte
вы были научены
eаte
и если
diЊ
через
lсgou
слово
eаte
и если
diѓ
через
¤pistol°w
послание
ІmЗn.
наше.
16
Aйtтw
Сам
dў
же
х
kжriow
Господь
ІmЗn
наш
ѓIhsoиw
Иисус
Xristтw
Христос
kaЬ
и
[х]
yeтw
Бог
х
patЇr
Отец
ІmЗn,
наш,
х
Ћgap®saw
полюбивший
ІmЌw
нас
kaЬ
и
doзw
давший
par‹klhsin
утешение
aЮvnЫan
вечное
kaЬ
и
¤lpЫda
надежду
ЋgayЇn
добрую
¤n
в
x‹riti,
благодати,
17
parakalЎsai
пусть утешит
кmЗn
ваши
tЊw
kardЫaw
сердца́
kaЬ
и
sthrЫjai
пусть утвердит
¤n
во
pantЬ
всяком
¦rgД
деле
kaЬ
и
lсgД
слове
ЋgayТ.
до́бром.