PRAJEIS
Деяния
APOSTOLVN
Апостолов
19
1
ѓEgЎneto
Случилось
dў
же
¤n
в
tТ
tтn
ѓApollЗ
Аполла
eдnai
быть
¤n
в
KorЫnyД
Коринфе
Paиlon
Павла
dielyсnta
прошедшего
tЊ
ЋnvterikЊ
[через] верхние
mЎrh
пределы
[kat]elyeЭn
сойти
eЮw
в
…Efeson
Ефес
kaЬ
и
eкreЭn
найти
tinaw
некоторых
mayht‹w,
учеников,
2
eдpЎn
он сказал
te
prтw
к
aйtoжw,
ним,
EЮ
Ли
pneиma
Духа
‘gion
Святого
¤l‹bete
получили
pisteжsantew;
вы поверившие?
oЯ
Они
dў
же
prтw
к
aйtсn,
нему,
ѓAllѓ
Но
oйdѓ
и не
eЮ
если
pneиma
Дух
‘gion
Святой
¦stin
есть
±koжsamen.
мы услышали.
3
eдpЎn
Он сказал
te,
,
EЮw
Во
tЫ
что
oпn
итак
¤baptЫsyhte;
вы были крещены?
oЯ
Они
dў
же
eдpan,
сказали,
EЮw
В
tт
ѓIv‹nnou
Иоанна
b‹ptisma.
крещение.
4
eдpen
Сказал
dў
же
Paиlow,
Павел,
ѓIv‹nnhw
Иоанн
¤b‹ptisen
крестил
b‹ptisma
крещением
metanoЫaw,
покаяния,
tТ
laТ
народу
lЎgvn
говорящий
eЮw
в
tтn
¤rxсmenon
Приходящего
metѓ
после
aйtтn
него
бna
чтобы
pisteжsvsin,
они поверили,
toиtѓ
это
¦stin
есть
eЮw
в
tтn
ѓIhsoиn.
Иисуса.
5
Ћkoжsantew
Услышавшие
dў
же
¤baptЫsyhsan
они были погружены
eЮw
в
tт
цnoma
имя
toи
kurЫou
Го́спода
ѓIhsoи:
Иисуса;
6
kaЬ
и
¤piyЎntow
возложившего
aйtoЭw
[на] них
toи
Paжlou
Павла
[tЊw]
xeЭraw
ру́ки
·lye
пришёл
tт
pneиma
Дух
tт
‘gion
Святой
¤pѓ
на
aйtoжw,
них,
¤l‹loun
они говорили
te
glЕssaiw
[на] языках
kaЬ
и
¤prof®teuon.
они пророчествовали.
7
·san
Были
dў
же
oЯ
p‹ntew
все
ђndrew
мужи
ЙseЬ
приблизительно
dЕdeka.
двенадцать.
8
EЮselyЖn
Вошедший
dў
же
eЮw
в
tЇn
sunagvgЇn
синагогу
¤parrhsi‹zeto
он уверенно высказывался
¤pЬ
на
m°naw
месяца
treЭw
три
dialegсmenow
разговаривающий
kaЬ
и
peЫyvn
убеждающий
[tЊ]
perЬ
о
t°w
basileЫaw
Царстве
toи
yeoи.
Бога.
9
Йw
Как
dЎ
же
tinew
некоторые
¤sklhrжnonto
отвердевали
kaЬ
и
±peЫyoun
не убеждались
kakologoиntew
злословящие
tЇn
хdтn
путь
¤nЕpion
перед
toи
pl®youw,
множеством,
ЋpostЊw
отступивший
Ћpѓ
от
aйtЗn
них
ЋfЕrisen
он отделил
toзw
mayht‹w,
учеников,
kayѓ
каждый
ІmЎran
день
dialegсmenow
разговаривающий
¤n
в
t»
sxol»
училище
Tur‹nnou.
Тиранна.
10
toиto
Это
dў
же
¤gЎneto
сделалось
¤pЬ
на
¦th
года
dжo,
два,
Лste
так что
p‹ntaw
всех
toзw
katoikoиntaw
населяющих
tЇn
ѓAsЫan
Азию
Ћkoиsai
услышать
tтn
lсgon
слово
toи
kurЫou,
Го́спода,
ѓIoudaЫouw
Иудеев
te
kaЬ
и
†Ellhnaw.
Эллинов.
11
Dun‹meiw
Силы
te
oй
не
tЊw
tuxoжsaw
случающиеся
х
yeтw
Бог
¤poЫei
делал
diЊ
через
tЗn
xeirЗn
ру́ки
Paжlou,
Павла,
12
Лste
так что
kaЬ
и
¤pЬ
на
toзw
Ћsyenoиntaw
болеющих
ЋpofЎresyai
были относимы
Ћpт
от
toи
xrvtтw
те́ла
aйtoи
его
soud‹ria
платки
µ
или
simikЫnyia
пояса́
kaЬ
и
Ћpall‹ssesyai
отступались
Ћpѓ
от
aйtЗn
них
tЊw
nсsouw,
бо́ли,
t‹
te
pneжmata
ду́хов
tЊ
ponhrЊ
злых
¤kporeжesyai.
выходить.
13
¤pexeЫrhsan
Приложили руку
dЎ
же
tinew
некоторые
kaЬ
и
tЗn
perierxomЎnvn
[из] вокруг ходящих
ѓIoudaЫvn
иудейских
¤jorkistЗn
заклинателей
фnom‹zein
называть
¤pЬ
над
toзw
¦xontaw
имеющих
tЊ
pneжmata
ду́хов
tЊ
ponhrЊ
злых
tт
цnoma
имя
toи
kurЫou
Го́спода
ѓIhsoи
Иисуса
lЎgontew,
говорящие,
„OrkЫzv
Заклинаю
кmЌw
вас
tтn
ѓIhsoиn
Иисусом
щn
Которого
Paиlow
Павел
khrжssei.
возвещает.
14
·san
Были
dЎ
же
tinow
некоего
SkeuЌ
Скевы
ѓIoudaЫou
иудейского
ЋrxierЎvw
первосвященника
ҐptЊ
семь
uЯoЬ
сыновей
toиto
это
poioиntew.
делающие.
15
Ћpokriyўn
Ответивший
dў
же
tт
pneиma
дух
tт
ponhrтn
злой
eдpen
сказал
aйtoЭw,
им,
Tтn
[mўn]
ведь
ѓIhsoиn
Иисуса
ginЕskv
знаю
kaЬ
и
tтn
Paиlon
Павла
¤pЫstamai,
ведаю,
кmeЭw
вы
dў
же
tЫnew
которые
¤stЎ;
есть?
16
kaЬ
И
¤falсmenow
наскочивший
х
ђnyrvpow
человек
¤pѓ
на
aйtoзw
них
¤n
в
Ъ
котором
·n
был
tт
pneиma
дух
tт
ponhrтn
злой
katakurieжsaw
осиливший
ЋmfotЎrvn
обоих
аsxusen
обрёл мощь
katѓ
против
aйtЗn,
них,
Лste
так что
gumnoзw
голые
kaЬ
и
tetraumatismЎnouw
израненные
¤kfugeЭn
выбежали
¤k
из
toи
oаkou
до́ма
¤keЫnou.
того.
17
toиto
Это
dў
же
¤gЎneto
сделалось
gnvstтn
известное
pЌsin
всем
ѓIoudaЫoiw
иудеям
te
kaЬ
и
†Ellhsin
эллинам
toЭw
katoikoиsin
населяющим
tЇn
…Efeson,
Ефес,
kaЬ
и
¤pЎpesen
напал
fсbow
страх
¤pЬ
на
p‹ntaw
всех
aйtoжw,
них,
kaЬ
и
¤megalжneto
возвеличивалось
tт
цnoma
имя
toи
kurЫou
Го́спода
ѓIhsoи.
Иисуса.
18
polloЫ
Многие
te
tЗn
pepisteukсtvn
[из] поверивших
іrxonto
приходили
¤jomologoжmenoi
признающие
kaЬ
и
ЋnaggЎllontew
сообщающие
tЊw
pr‹jeiw
деяния
aйtЗn.
их.
19
ЯkanoЬ
Достаточные
dў
же
tЗn
tЊ
perЫerga
лишнее
praj‹ntvn
сделавших
sunenЎgkantew
снёсшие
tЊw
bЫblouw
книги
katЎkaion
жгли
¤nЕpion
перед
p‹ntvn:
всеми;
kaЬ
и
sunec®fisan
они сосчитали
tЊw
timЊw
цены
aйtЗn
их
kaЬ
и
eрron
они нашли
ЋrgurЫou
серебра
muri‹daw
десятков тысяч
pЎnte.
пять.
20
Oмtvw
Так
katЊ
по
kr‹tow
владычеству
toи
kurЫou
Го́спода
х
lсgow
слово
hлjanen
росло
kaЬ
и
аsxuen.
усиливалось.
21
„Vw
Как
dў
же
¤plhrЕyh
исполнилось
taиta,
это,
¦yeto
положил
х
Paиlow
Павел
¤n
в
tТ
pneжmati
духе
dielyЖn
прошедший
tЇn
MakedonЫan
Македонию
kaЬ
и
ѓAxaэan
Ахаию
poreжesyai
идти
eЮw
в
„Ierosсluma,
Иерусалим,
eЮpЖn
сказавший
чti
что
MetЊ
После
tт
genЎsyai
сделаться
me
мне
¤keЭ
там
deЭ
надлежит
me
мне
kaЬ
и
„RЕmhn
Рим
ЮdeЭn.
увидеть.
22
ЋposteЫlaw
Пославший
dў
же
eЮw
в
tЇn
MakedonЫan
Македонию
dжo
двух
tЗn
diakonoжntvn
[из] служащих
aйtТ,
ему,
Timсyeon
Тимофея
kaЬ
и
…Eraston,
Эраста,
aйtтw
он
¤pЎsxen
получил
xrсnon
время
eЮw
на
tЇn
ѓAsЫan.
Азию.
23
ѓEgЎneto
Случилось
dў
же
katЊ
по
tтn
kairтn
времени
¤keЭnon
тому
t‹raxow
волнение
oйk
не
фlЫgow
немногое
perЬ
об
t°w
этом
хdoи.
пути.
24
Dhm®triow
Димитрий
g‹r
ведь
tiw
некий
фnсmati,
именем,
Ћrgurokсpow,
серебряных дел мастер,
poiЗn
делающий
naoзw
модели храма
Ћrguroиw
серебряные
ѓArtЎmidow
Артемиды
pareЫxeto
доставлял
toЭw
texnЫtaiw
ремесленникам
oйk
не
фlЫghn
немногий
¤rgasЫan,
заработок,
25
oоw
которых
sunayroЫsaw
собравший
kaЬ
и
toзw
perЬ
вокруг
tЊ
toiaиta
такового
¤rg‹taw
работников
eдpen,
он сказал,
…Andrew,
Мужи,
¤pЫstasye
знаете
чti
что
¤k
из
taжthw
этого
t°w
¤rgasЫaw
заработка
І
eйporЫa
благосостояние
ІmЭn
нам
¤stin,
есть,
26
kaЬ
и
yevreЭte
видите
kaЬ
и
Ћkoжete
слышите
чti
что
oй
не
mсnon
только
ѓEfЎsou
Ефеса
ЋllЊ
но
sxedтn
почти
p‹shw
всей
t°w
ѓAsЫaw
Азии
х
Paиlow
Павел
oрtow
этот
peЫsaw
убедивший
metЎsthsen
передвинул
Яkanтn
достаточную
цxlon,
толпу,
lЎgvn
говорящий
чti
что
oйk
не
eЮsЬn
есть
yeoЬ
боги
oЯ
diЊ
через
xeirЗn
ру́ки
ginсmenoi.
делающиеся.
27
oй
Не
mсnon
только
dў
же
toиto
этого
kinduneжei
есть риск
ІmЭn
нам
tт
mЎrow
долю
eЮw
в
Ћpelegmтn
изобличение
¤lyeЭn,
прийти,
ЋllЊ
но
kaЬ
и
tт
t°w
meg‹lhw
великой
yeЌw
богини
ѓArtЎmidow
Артемиды
Яerтn
храм
eЮw
в
oйyўn
ничто
logisy°nai,
быть сочтённым,
mЎllein
готовится
te
kaЬ
и
kayaireЭsyai
ниспровергаться
t°w
megaleiсthtow
величия
aйt°w,
её,
¶n
которую
чlh
вся
І
ѓAsЫa
Азия
kaЬ
и
І
oЮkoumЎnh
обитаемая [земля]
sЎbetai.
почитает.
28
ѓAkoжsantew
Услышавшие
dў
же
kaЬ
и
genсmenoi
сделавшиеся
pl®reiw
полные
yumoи
ярости
¦krazon
они кричали
lЎgontew,
говорящие,
Meg‹lh
Велика
І
…Artemiw
Артемида
ѓEfesЫvn.
Ефесян.
29
kaЬ
И
¤pl®syh
наполнился
І
pсliw
город
t°w
sugxжsevw,
смятением,
Лrmhs‹n
они устремились
te
хmoyumadтn
единодушно
eЮw
в
tт
yЎatron
театр
sunarp‹santew
захватившие
G‹уon
Гаия
kaЬ
и
ѓArЫstarxon
Аристарха
Makedсnaw,
Македонян,
sunekd®mouw
спутников
Paжlou.
Павла.
30
Paжlou
Павла
dў
же
boulomЎnou
хотящего
eЮselyeЭn
войти
eЮw
в
tтn
d°mon
народ
oйk
не
eаvn
позволяли
aйtтn
ему
oЯ
mayhtaЫ:
ученики;
31
tinўw
некоторые
dў
же
kaЬ
и
tЗn
ѓAsiarxЗn,
[из] азиархов,
цntew
сущие
aйtТ
ему
fЫloi,
друзья,
pЎmcantew
пославшие
prтw
к
aйtтn
нему
parek‹loun
просили
mЇ
не
doиnai
дать
Ґautтn
себя
eЮw
в
tт
yЎatron.
театр.
32
ђlloi
Другие
mўn
ведь
oпn
итак
ђllo
другое
ti
что-то
¦krazon,
кричали,
·n
было
gЊr
ведь
І
¤kklhsЫa
собрание
sugkexumЎnh,
смятенное,
kaЬ
и
oЯ
pleЫouw
весьма многие
oйk
не
ѕdeisan
знали
tЫnow
чего
§neka
из-за
sunelhlжyeisan.
они сошлись.
33
¤k
Из
dў
же
toи
цxlou
толпы́
sunebЫbasan
они выдвинули
ѓAlЎjandron,
Александра,
probalсntvn
предложивших
aйtтn
его
tЗn
ѓIoudaЫvn:
Иудеев;
х
dў
же
ѓAlЎjandrow
Александр
kataseЫsaw
махнувший
tЇn
xeЭra
рукой
іyelen
желал
ЋpologeЭsyai
в защиту говорить
tТ
d®mД.
народу.
34
¤pignсntew
Узнавшие
dў
же
чti
что
ѓIoudaЭсw
Иудей
¤stin
он есть
fvnЇ
голос
¤gЎneto
сделался
mЫa
один
¤k
от
p‹ntvn
всех
Йw
как
¤pЬ
на
Лraw
часа
dжo
два
krazсntvn,
кричащих,
Meg‹lh
Велика
І
…Artemiw
Артемида
ѓEfesЫvn.
Ефесян.
35
katasteЫlaw
Унявший
dў
же
х
grammateзw
секретарь
tтn
цxlon
толпу
fhsЫn,
говорит,
…Andrew
Мужи
ѓEfЎsioi,
Ефесяне,
tЫw
кто
g‹r
ведь
¤stin
есть
ЋnyrЕpvn
[из] людей
щw
который
oй
не
ginЕskei
знает
tЇn
ѓEfesЫvn
Ефесян
pсlin
город
nevkсron
смотритель храма
oпsan
сущий
t°w
meg‹lhw
великой
ѓArtЎmidow
Артемиды
kaЬ
и
toи
diopetoиw;
[статуи] упавшей от Зевса?
36
Ћnantirr®tvn
Неопровержимых
oпn
итак
цntvn
сущих
toжtvn
этих
dЎon
надлежащее
¤stЬn
есть
кmЌw
вас
katestalmЎnouw
унявшихся
кp‹rxein
пребывать
kaЬ
и
mhdўn
ничто
propetўw
опрометчивое
pr‹ssein.
делать.
37
±g‹gete
Привели вы
gЊr
ведь
toзw
ђndraw
мужей
toжtouw
этих
oлte
и не
Яerosжlouw
грабителей храма
oлte
и не
blasfhmoиntaw
хулящих
tЇn
yeтn
богиню
ІmЗn.
нашу.
38
eЮ
Если
mўn
ведь
oпn
итак
Dhm®triow
Димитрий
kaЬ
и
oЯ
sзn
с
aйtТ
ним
texnЭtai
ремесленники
¦xousi
имеют
prсw
к
tina
кому-нибудь
lсgon,
слово,
ЋgoraЭoi
судебные [разбирательства]
ђgontai
ведутся
kaЬ
и
ЋnyжpatoЫ
проконсулы
eЮsin:
есть;
¤gkaleЫtvsan
пусть обвиняют
Ћll®loiw.
друг друга.
39
eЮ
Если
dЎ
же
ti
[о] чём-нибудь
peraitЎrv
большем
¤pizhteЭte,
имеете иск,
¤n
в
t»
¤nnсmД
законном
¤kklhsЫ&
собрании
¤piluy®setai.
будет разрешено.
40
kaЬ
И
gЊr
ведь
kinduneжomen
рискуем
¤gkaleЭsyai
быть обвиняемыми
st‹sevw
[в] мятеже
perЬ
о
t°w
s®meron,
сегодня,
mhdenтw
никакой
aЮtЫou
причины
кp‹rxontow,
пребывающей,
perЬ
о
oр
которой
[oй]
не
dunhsсmeya
сможем
Ћpodoиnai
отдать
lсgon
отчёт
perЬ
о
t°w
sustrof°w
сборище
taжthw.
этом.
kaЬ
И
taиta
это
eЮpЖn
сказавший
ЋpЎlusen
он отпустил
tЇn
¤kklhsЫan.
собрание.