ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

PRAJEIS Деяния
APOSTOLVN Апостолов
19
1
ѓEgЎneto Случилось
же
¤n в
tтn
ѓApollЗ Аполла
eдnai быть
¤n в
KorЫnyД Коринфе
Paиlon Павла
dielyсnta прошедшего
ЋnvterikЊ [через] верхние
mЎrh пределы
[kat]elyeЭn сойти
eЮw в
…Efeson Ефес
kaЬ и
eкreЭn найти
tinaw некоторых
mayht‹w, учеников,

2
eдpЎn он сказал
te
prтw к
aйtoжw, ним,
Ли
pneиma Духа
‘gion Святого
¤l‹bete получили
pisteжsantew; вы поверившие?
Они
же
prтw к
aйtсn, нему,
ѓAllѓ Но
oйdѓ и не
если
pneиma Дух
‘gion Святой
¦stin есть
±koжsamen. мы услышали.

3
eдpЎn Он сказал
te, ,
EЮw Во
что
oпn итак
¤baptЫsyhte; вы были крещены?
Они
же
eдpan, сказали,
EЮw В
ѓIv‹nnou Иоанна
b‹ptisma. крещение.

4
eдpen Сказал
же
Paиlow, Павел,
ѓIv‹nnhw Иоанн
¤b‹ptisen крестил
b‹ptisma крещением
metanoЫaw, покаяния,
laТ народу
lЎgvn говорящий
eЮw в
tтn
¤rxсmenon Приходящего
metѓ после
aйtтn него
бna чтобы
pisteжsvsin, они поверили,
toиtѓ это
¦stin есть
eЮw в
tтn
ѓIhsoиn. Иисуса.

5
Ћkoжsantew Услышавшие
же
¤baptЫsyhsan они были погружены
eЮw в
цnoma имя
toи
kurЫou Го́спода
ѓIhsoи: Иисуса;

6
kaЬ и
¤piyЎntow возложившего
aйtoЭw [на] них
toи
Paжlou Павла
[tЊw]
xeЭraw ру́ки
·lye пришёл
pneиma Дух
‘gion Святой
¤pѓ на
aйtoжw, них,
¤l‹loun они говорили
te
glЕssaiw [на] языках
kaЬ и
¤prof®teuon. они пророчествовали.

7
·san Были
же
p‹ntew все
ђndrew мужи
ЙseЬ приблизительно
dЕdeka. двенадцать.

8
EЮselyЖn Вошедший
же
eЮw в
tЇn
sunagvgЇn синагогу
¤parrhsi‹zeto он уверенно высказывался
¤pЬ на
m°naw месяца
treЭw три
dialegсmenow разговаривающий
kaЬ и
peЫyvn убеждающий
[tЊ]
perЬ о
t°w
basileЫaw Царстве
toи
yeoи. Бога.

9
Йw Как
же
tinew некоторые
¤sklhrжnonto отвердевали
kaЬ и
±peЫyoun не убеждались
kakologoиntew злословящие
tЇn
хdтn путь
¤nЕpion перед
toи
pl®youw, множеством,
ЋpostЊw отступивший
Ћpѓ от
aйtЗn них
ЋfЕrisen он отделил
toзw
mayht‹w, учеников,
kayѓ каждый
ІmЎran день
dialegсmenow разговаривающий
¤n в
sxol» училище
Tur‹nnou. Тиранна.

10
toиto Это
же
¤gЎneto сделалось
¤pЬ на
¦th года
dжo, два,
Лste так что
p‹ntaw всех
toзw
katoikoиntaw населяющих
tЇn
ѓAsЫan Азию
Ћkoиsai услышать
tтn
lсgon слово
toи
kurЫou, Го́спода,
ѓIoudaЫouw Иудеев
te
kaЬ и
†Ellhnaw. Эллинов.

11
Dun‹meiw Силы
te
не
tЊw
tuxoжsaw случающиеся
х
yeтw Бог
¤poЫei делал
diЊ через
tЗn
xeirЗn ру́ки
Paжlou, Павла,

12
Лste так что
kaЬ и
¤pЬ на
toзw
Ћsyenoиntaw болеющих
ЋpofЎresyai были относимы
Ћpт от
toи
xrvtтw те́ла
aйtoи его
soud‹ria платки
µ или
simikЫnyia пояса́
kaЬ и
Ћpall‹ssesyai отступались
Ћpѓ от
aйtЗn них
tЊw
nсsouw, бо́ли,
t‹
te
pneжmata ду́хов
ponhrЊ злых
¤kporeжesyai. выходить.

13
¤pexeЫrhsan Приложили руку
же
tinew некоторые
kaЬ и
tЗn
perierxomЎnvn [из] вокруг ходящих
ѓIoudaЫvn иудейских
¤jorkistЗn заклинателей
фnom‹zein называть
¤pЬ над
toзw
¦xontaw имеющих
pneжmata ду́хов
ponhrЊ злых
цnoma имя
toи
kurЫou Го́спода
ѓIhsoи Иисуса
lЎgontew, говорящие,
„OrkЫzv Заклинаю
кmЌw вас
tтn
ѓIhsoиn Иисусом
щn Которого
Paиlow Павел
khrжssei. возвещает.

14
·san Были
же
tinow некоего
SkeuЌ Скевы
ѓIoudaЫou иудейского
ЋrxierЎvw первосвященника
ҐptЊ семь
uЯoЬ сыновей
toиto это
poioиntew. делающие.

15
Ћpokriyўn Ответивший
же
pneиma дух
ponhrтn злой
eдpen сказал
aйtoЭw, им,
Tтn
[mўn] ведь
ѓIhsoиn Иисуса
ginЕskv знаю
kaЬ и
tтn
Paиlon Павла
¤pЫstamai, ведаю,
кmeЭw вы
же
tЫnew которые
¤stЎ; есть?

16
kaЬ И
¤falсmenow наскочивший
х
ђnyrvpow человек
¤pѓ на
aйtoзw них
¤n в
Ъ котором
·n был
pneиma дух
ponhrтn злой
katakurieжsaw осиливший
ЋmfotЎrvn обоих
аsxusen обрёл мощь
katѓ против
aйtЗn, них,
Лste так что
gumnoзw голые
kaЬ и
tetraumatismЎnouw израненные
¤kfugeЭn выбежали
¤k из
toи
oаkou до́ма
¤keЫnou. того.

17
toиto Это
же
¤gЎneto сделалось
gnvstтn известное
pЌsin всем
ѓIoudaЫoiw иудеям
te
kaЬ и
†Ellhsin эллинам
toЭw
katoikoиsin населяющим
tЇn
…Efeson, Ефес,
kaЬ и
¤pЎpesen напал
fсbow страх
¤pЬ на
p‹ntaw всех
aйtoжw, них,
kaЬ и
¤megalжneto возвеличивалось
цnoma имя
toи
kurЫou Го́спода
ѓIhsoи. Иисуса.

18
polloЫ Многие
te
tЗn
pepisteukсtvn [из] поверивших
іrxonto приходили
¤jomologoжmenoi признающие
kaЬ и
ЋnaggЎllontew сообщающие
tЊw
pr‹jeiw деяния
aйtЗn. их.

19
ЯkanoЬ Достаточные
же
tЗn
perЫerga лишнее
praj‹ntvn сделавших
sunenЎgkantew снёсшие
tЊw
bЫblouw книги
katЎkaion жгли
¤nЕpion перед
p‹ntvn: всеми;
kaЬ и
sunec®fisan они сосчитали
tЊw
timЊw цены
aйtЗn их
kaЬ и
eрron они нашли
ЋrgurЫou серебра
muri‹daw десятков тысяч
pЎnte. пять.

20
Oмtvw Так
katЊ по
kr‹tow владычеству
toи
kurЫou Го́спода
х
lсgow слово
hлjanen росло
kaЬ и
аsxuen. усиливалось.

21
„Vw Как
же
¤plhrЕyh исполнилось
taиta, это,
¦yeto положил
х
Paиlow Павел
¤n в
pneжmati духе
dielyЖn прошедший
tЇn
MakedonЫan Македонию
kaЬ и
ѓAxaэan Ахаию
poreжesyai идти
eЮw в
„Ierosсluma, Иерусалим,
eЮpЖn сказавший
чti что
MetЊ После
genЎsyai сделаться
me мне
¤keЭ там
deЭ надлежит
me мне
kaЬ и
„RЕmhn Рим
ЮdeЭn. увидеть.

22
ЋposteЫlaw Пославший
же
eЮw в
tЇn
MakedonЫan Македонию
dжo двух
tЗn
diakonoжntvn [из] служащих
aйtТ, ему,
Timсyeon Тимофея
kaЬ и
…Eraston, Эраста,
aйtтw он
¤pЎsxen получил
xrсnon время
eЮw на
tЇn
ѓAsЫan. Азию.

23
ѓEgЎneto Случилось
же
katЊ по
tтn
kairтn времени
¤keЭnon тому
t‹raxow волнение
oйk не
фlЫgow немногое
perЬ об
t°w этом
хdoи. пути.

24
Dhm®triow Димитрий
g‹r ведь
tiw некий
фnсmati, именем,
Ћrgurokсpow, серебряных дел мастер,
poiЗn делающий
naoзw модели храма
Ћrguroиw серебряные
ѓArtЎmidow Артемиды
pareЫxeto доставлял
toЭw
texnЫtaiw ремесленникам
oйk не
фlЫghn немногий
¤rgasЫan, заработок,

25
oоw которых
sunayroЫsaw собравший
kaЬ и
toзw
perЬ вокруг
toiaиta такового
¤rg‹taw работников
eдpen, он сказал,
…Andrew, Мужи,
¤pЫstasye знаете
чti что
¤k из
taжthw этого
t°w
¤rgasЫaw заработка
І
eйporЫa благосостояние
ІmЭn нам
¤stin, есть,

26
kaЬ и
yevreЭte видите
kaЬ и
Ћkoжete слышите
чti что
не
mсnon только
ѓEfЎsou Ефеса
ЋllЊ но
sxedтn почти
p‹shw всей
t°w
ѓAsЫaw Азии
х
Paиlow Павел
oрtow этот
peЫsaw убедивший
metЎsthsen передвинул
Яkanтn достаточную
цxlon, толпу,
lЎgvn говорящий
чti что
oйk не
eЮsЬn есть
yeoЬ боги
diЊ через
xeirЗn ру́ки
ginсmenoi. делающиеся.

27
Не
mсnon только
же
toиto этого
kinduneжei есть риск
ІmЭn нам
mЎrow долю
eЮw в
Ћpelegmтn изобличение
¤lyeЭn, прийти,
ЋllЊ но
kaЬ и
t°w
meg‹lhw великой
yeЌw богини
ѓArtЎmidow Артемиды
Яerтn храм
eЮw в
oйyўn ничто
logisy°nai, быть сочтённым,
mЎllein готовится
te
kaЬ и
kayaireЭsyai ниспровергаться
t°w
megaleiсthtow величия
aйt°w, её,
¶n которую
чlh вся
І
ѓAsЫa Азия
kaЬ и
І
oЮkoumЎnh обитаемая [земля]
sЎbetai. почитает.

28
ѓAkoжsantew Услышавшие
же
kaЬ и
genсmenoi сделавшиеся
pl®reiw полные
yumoи ярости
¦krazon они кричали
lЎgontew, говорящие,
Meg‹lh Велика
І
…Artemiw Артемида
ѓEfesЫvn. Ефесян.

29
kaЬ И
¤pl®syh наполнился
І
pсliw город
t°w
sugxжsevw, смятением,
Лrmhs‹n они устремились
te
хmoyumadтn единодушно
eЮw в
yЎatron театр
sunarp‹santew захватившие
G‹уon Гаия
kaЬ и
ѓArЫstarxon Аристарха
Makedсnaw, Македонян,
sunekd®mouw спутников
Paжlou. Павла.

30
Paжlou Павла
же
boulomЎnou хотящего
eЮselyeЭn войти
eЮw в
tтn
d°mon народ
oйk не
eаvn позволяли
aйtтn ему
mayhtaЫ: ученики;

31
tinўw некоторые
же
kaЬ и
tЗn
ѓAsiarxЗn, [из] азиархов,
цntew сущие
aйtТ ему
fЫloi, друзья,
pЎmcantew пославшие
prтw к
aйtтn нему
parek‹loun просили
не
doиnai дать
Ґautтn себя
eЮw в
yЎatron. театр.

32
ђlloi Другие
mўn ведь
oпn итак
ђllo другое
ti что-то
¦krazon, кричали,
·n было
gЊr ведь
І
¤kklhsЫa собрание
sugkexumЎnh, смятенное,
kaЬ и
pleЫouw весьма многие
oйk не
ѕdeisan знали
tЫnow чего
§neka из-за
sunelhlжyeisan. они сошлись.

33
¤k Из
же
toи
цxlou толпы́
sunebЫbasan они выдвинули
ѓAlЎjandron, Александра,
probalсntvn предложивших
aйtтn его
tЗn
ѓIoudaЫvn: Иудеев;
х
же
ѓAlЎjandrow Александр
kataseЫsaw махнувший
tЇn
xeЭra рукой
іyelen желал
ЋpologeЭsyai в защиту говорить
d®mД. народу.

34
¤pignсntew Узнавшие
же
чti что
ѓIoudaЭсw Иудей
¤stin он есть
fvnЇ голос
¤gЎneto сделался
mЫa один
¤k от
p‹ntvn всех
Йw как
¤pЬ на
Лraw часа
dжo два
krazсntvn, кричащих,
Meg‹lh Велика
І
…Artemiw Артемида
ѓEfesЫvn. Ефесян.

35
katasteЫlaw Унявший
же
х
grammateзw секретарь
tтn
цxlon толпу
fhsЫn, говорит,
…Andrew Мужи
ѓEfЎsioi, Ефесяне,
tЫw кто
g‹r ведь
¤stin есть
ЋnyrЕpvn [из] людей
щw который
не
ginЕskei знает
tЇn
ѓEfesЫvn Ефесян
pсlin город
nevkсron смотритель храма
oпsan сущий
t°w
meg‹lhw великой
ѓArtЎmidow Артемиды
kaЬ и
toи
diopetoиw; [статуи] упавшей от Зевса?

36
Ћnantirr®tvn Неопровержимых
oпn итак
цntvn сущих
toжtvn этих
dЎon надлежащее
¤stЬn есть
кmЌw вас
katestalmЎnouw унявшихся
кp‹rxein пребывать
kaЬ и
mhdўn ничто
propetўw опрометчивое
pr‹ssein. делать.

37
±g‹gete Привели вы
gЊr ведь
toзw
ђndraw мужей
toжtouw этих
oлte и не
Яerosжlouw грабителей храма
oлte и не
blasfhmoиntaw хулящих
tЇn
yeтn богиню
ІmЗn. нашу.

38
Если
mўn ведь
oпn итак
Dhm®triow Димитрий
kaЬ и
sзn с
aйtТ ним
texnЭtai ремесленники
¦xousi имеют
prсw к
tina кому-нибудь
lсgon, слово,
ЋgoraЭoi судебные [разбирательства]
ђgontai ведутся
kaЬ и
ЋnyжpatoЫ проконсулы
eЮsin: есть;
¤gkaleЫtvsan пусть обвиняют
Ћll®loiw. друг друга.

39
Если
же
ti [о] чём-нибудь
peraitЎrv большем
¤pizhteЭte, имеете иск,
¤n в
¤nnсmД законном
¤kklhsЫ& собрании
¤piluy®setai. будет разрешено.

40
kaЬ И
gЊr ведь
kinduneжomen рискуем
¤gkaleЭsyai быть обвиняемыми
st‹sevw [в] мятеже
perЬ о
t°w
s®meron, сегодня,
mhdenтw никакой
aЮtЫou причины
кp‹rxontow, пребывающей,
perЬ о
которой
[oй] не
dunhsсmeya сможем
Ћpodoиnai отдать
lсgon отчёт
perЬ о
t°w
sustrof°w сборище
taжthw. этом.
kaЬ И
taиta это
eЮpЖn сказавший
ЋpЎlusen он отпустил
tЇn
¤kklhsЫan. собрание.