AMVS
Амос
8
1
Oмtvw
Так
¦deijЎn
показал
moi
мне
kжriow
Господь
kaЬ
и
Юdoз
вот
ђggow
корзина
Юjeutoи.
птицелова.
2
kaЬ
И
eдpen
Он сказал:
TЫ
Что
sз
ты
blЎpeiw,
видишь,
ѓAmvw
Амос?
kaЬ
и
eдpa
[я] сказал
…Aggow
Корзину
Юjeutoи.
птицелова.
kaЬ
И
eдpen
сказал
kжriow
Господь
prсw
ко
me
мне:
†Hkei
Пришёл
tт
pЎraw
конец
¤pЬ
на
tтn
laсn
народ
mou
Мой
ѓIsrahl,
Израиль,
oйkЎti
уже́ нет
mЇ
не
prosyЗ
буду
toи
parelyeЭn
миновать
aйtсn:
его;
3
kaЬ
и
фlolжjei
восплачут
tЊ
fatnЕmata
украшения
toи
naoи:
святилища;
¤n
в
¤keЫnъ
тот
t»
ІmЎr&,
день,
lЎgei
говорит
kжriow,
Господь,
polзw
много
х
peptvkЖw
павших
¤n
во
pantЬ
всяком
tсpД,
месте,
¤pirrЫcv
наброшу
sivp®n.
безмолвие.
4
ѓAkoжsate
Послушайте
dЇ
поэтому
taиta,
это,
oЯ
¤ktrЫbontew
поглощающие
eЮw
tт
prvю
рано утром
pЎnhta
нуждающегося
kaЬ
и
katadunasteжontew
истребляющие
ptvxoзw
нищих
Ћpт
с
t°w
g°w,
земли́,
5
oЯ
lЎgontew
говорящие:
Pсte
Когда-нибудь
dieleжsetai
пройдёт
х
mЇn
месяц
kaЬ
и
¤mpol®somen
будем торговать
kaЬ
и
tЊ
s‹bbata
субботы
kaЬ
и
ЋnoЫjomen
откроем
yhsauroзw
сокровища
toи
[чтобы]
poi°sai
сделать
mikrтn
малой
mЎtron
меру
kaЬ
и
toи
[чтобы]
megalиnai
увеличить
st‹ymia
гири
kaЬ
и
poi°sai
[чтобы] сделать
zugтn
ярмо
ђdikon
неправды
6
toи
[чтобы]
ktЌsyai
приобретать
¤n
ЋrgurЫД
серебром
ptvxoзw
нищих
kaЬ
и
tapeinтn
бедных
ЋntЬ
за
кpodhm‹tvn
обувь
kaЬ
и
Ћpт
из
pantтw
всякого
gen®matow
плода
¤mporeusсmeya
будем торговать
7
фmnжei
клянётся
kжriow
Господь
kayѓ
по [отношению к]
кperhfanЫaw
славе
Iakvb
Иакова:
EЮ
Действительно [ли]
¤pilhsy®setai
будут забыты
eЮw
при
neЭkow
ссоре
p‹nta
все
tЊ
¦rga
дела́
кmЗn.
ваши?
8
kaЬ
И
¤pЬ
при
toжtoiw
этих
oй
[разве] не
taraxy®setai
поколеблется
І
g°,
земля,
kaЬ
и
peny®sei
восплачет
pЌw
всякий
х
katoikЗn
живущий
¤n
на
aйt»,
ней,
kaЬ
и
Ћnab®setai
взойдёт
Йw
как
potamтw
река
suntЎleia
окончание
kaЬ
и
katab®setai
сойдёт
Йw
как
potamтw
река
AЮgжptou.
Египта?
9
kaЬ
И
¦stai
будет
¤n
в
¤keЫnъ
тот
t»
ІmЎr&,
день,
lЎgei
говорит
kжriow
Господь
х
yeсw,
Бог,
kaЬ
и
dжsetai
зайдёт
х
ґliow
солнце
meshmbrЫaw,
среди дня,
kaЬ
и
suskot‹sei
потемнеет
¤pЬ
на
t°w
g°w
земле
¤n
в
ІmЎr&
день
tт
fЗw:
свет;
10
kaЬ
и
metastrЎcv
Я переменю
tЊw
ҐortЊw
веселья
кmЗn
ваши
eЮw
в
pЎnyow
скорбь
kaЬ
и
p‹saw
все
tЊw
УdЊw
песни
кmЗn
ваши
eЮw
в
yr°non
плач
kaЬ
и
ЋnabibЗ
возложу
¤pЬ
на
pЌsan
всякое
фsfзn
бедро
s‹kkon
мешковину
kaЬ
и
¤pЬ
на
pЌsan
всякую
kefalЇn
голову
fal‹krvma
плешь
kaЬ
и
y®somai
Я сделаю
aйtтn
его
Йw
как
pЎnyow
скорбь
Ћgaphtoи
[за] любимого
kaЬ
и
toзw
[за] которыми
metѓ
с
aйtoи
ним
Йw
как
ІmЎran
день
фdжnhw.
бедствия.
11
Юdoз
Вот
ІmЎrai
дни
¦rxontai,
приходят,
lЎgei
говорит
kжriow,
Господь,
kaЬ
и
¤japostelЗ
Я пошлю
limтn
голод
¤pЬ
на
tЇn
g°n,
землю,
oй
не
limтn
голод
ђrtou
хлеба
oйdў
и не
dЫcan
жажду
мdatow,
воды́,
ЋllЊ
но
limтn
голод
toи
[чтобы]
Ћkoиsai
услышать
lсgon
слово
kurЫou:
Го́спода;
12
kaЬ
и
saleuy®sontai
поколеблются
мdata
во́ды
§vw
до
yal‹sshw,
мо́ря,
kaЬ
и
Ћpт
от
borrЌ
севера
§vw
до
ЋnatolЗn
востока
peridramoиntai
будут скитаться
zhtoиntew
ищущие
tтn
lсgon
слово
kurЫou
Го́спода
kaЬ
и
oй
нет
mЇ
не
eмrvsin.
найдут.
13
¤n
В
t»
ІmЎr&
день
¤keЫnъ
тот
¤kleЫcousin
исчезнут
aЯ
paryЎnoi
девушки
aЯ
kalaЬ
прекрасные
kaЬ
и
oЯ
neanЫskoi
юноши
¤n
в
dЫcei
жажде
14
oЯ
которые
фmnжontew
клянущиеся
katЊ
согласно
toи
Яlasmoи
примирительной жертвой
SamareЫaw
Самарии
kaЬ
и
oЯ
lЎgontew
говорящие:
Z»
Живёт
х
yeсw
бог
sou,
твой,
Dan,
Дан,
kaЬ
и
z»
живёт
х
yeсw
бог
sou,
твой,
Bhrsabee:
Версавия;
kaЬ
и
pesoиntai
падут
kaЬ
и
oй
нет
mЇ
не
ЋnastЗsin
встанут
¦ti.
уже́.