PROS
К
KOLOSSAEIS
Колоссянам
2
1
YЎlv
Хочу
gЊr
ведь
кmЌw
вам [дать]
eЮdЎnai
знать
ІlЫkon
сколь большу́ю
ЋgЗna
борьбу
¦xv
имею
кpўr
ради
кmЗn
вас
kaЬ
и
tЗn
[которых]
¤n
в
LaodikeЫ&
Лаодикии
kaЬ
и
чsoi
сколькие
oйx
не
Ґсrakan
увидели
tт
prсsvpсn
лица́
mou
моего
¤n
в
sarkЫ,
плоти,
2
бna
чтобы
paraklhyЗsin
были утешены
aЯ
kardЫai
сердца́
aйtЗn,
их,
sumbibasyЎntew
сведённые
¤n
в
Ћg‹pъ
любовь
kaЬ
и
eЮw
на
pЌn
всё
ploиtow
богатство
t°w
plhroforЫaw
полновесности
t°w
sunЎsevw,
понимания,
eЮw
в
¤pЫgnvsin
познание
toи
musthrЫou
тайны
toи
yeoи,
Бога,
Xristoи,
Христа,
3
¤n
в
Ъ
котором
eЮsin
есть
p‹ntew
все
oЯ
yhsauroЬ
сокровища
t°w
sofЫaw
мудрости
kaЬ
и
gnЕsevw
знания
Ћpсkrufoi.
сокровенные.
4
Toиto
Это
lЎgv
говорю
бna
чтобы
mhdeЬw
никто
кmЌw
вас
paralogЫzhtai
обсчитывал
¤n
в
piyanologЫ&.
убедительной речи.
5
eЮ
Если
gЊr
ведь
kaЬ
и
t»
sarkЬ
[по] плоти
ђpeimi,
отсутствую,
ЋllЊ
но
tТ
pneжmati
духом
sзn
с
кmЭn
вами
eЮmi,
я есть,
xaЫrvn
радующийся
kaЬ
и
blЎpvn
видящий
кmЗn
ваш
tЇn
t‹jin
порядок
kaЬ
и
tт
sterЎvma
твёрдость
t°w
eЮw
во
Xristтn
Христа
pЫstevw
вере
кmЗn.
вашей.
6
„Vw
Как
oпn
итак
parel‹bete
вы переняли
tтn
Xristтn
Христа
ѓIhsoиn
Иисуса
tтn
kжrion,
Го́спода,
¤n
в
aйtТ
Нём
peripateЭte,
[и] ходи́те,
7
¤rrizvmЎnoi
укоренившиеся
kaЬ
и
¤poikodomoжmenoi
обустраивающиеся
¤n
в
aйtТ
Нём
kaЬ
и
bebaioжmenoi
упрочивающиеся
t»
pЫstei
верой
kayЖw
как
¤did‹xyhte,
вы были научены,
perisseжontew
изобилующие
¤n
в
eйxaristЫ&.
благодарении.
8
blЎpete
Смотри́те
m®
не
tiw
кто-либо
кmЌw
вас
¦stai
будет
х
sulagvgЗn
похищающий
diЊ
через
t°w
filosofЫaw
философию
kaЬ
и
ken°w
пустой
Ћp‹thw
обман
katЊ
по
tЇn
par‹dosin
преданию
tЗn
ЋnyrЕpvn,
людей,
katЊ
по
tЊ
stoixeЭa
стихиям
toи
kсsmou
мира
kaЬ
а
oй
не
katЊ
по
Xristсn:
Христу;
9
чti
потому что
¤n
в
aйtТ
Нём
katoikeЭ
обитает
pЌn
вся
tт
pl®rvma
полнота
t°w
yeсthtow
Божества
svmatikЗw,
телесно,
10
kaЬ
и
¤stў
вы есть
¤n
в
aйtТ
Нём
peplhrvmЎnoi,
исполнившиеся,
чw
Который
¤stin
есть
І
kefalЇ
голова
p‹shw
всякого
Ћrx°w
нача́ла
kaЬ
и
¤jousЫaw,
власти,
11
¤n
в
Ъ
Котором
kaЬ
и
perietm®yhte
вы были обрезаны
peritom»
обрезанием
Ћxeiropoi®tД
нерукотворным
¤n
в
t»
Ћpekdжsei
снятии
toи
sЕmatow
те́ла
t°w
sarkсw,
плоти,
¤n
в
t»
peritom»
обрезании
toи
Xristoи,
Христа,
12
suntafЎntew
погребённые вместе
aйtТ
[с] Ним
¤n
в
tТ
baptismТ,
крещении,
¤n
в
Ъ
Котором
kaЬ
и
sunhgЎryhte
вы были совоскрешены
diЊ
через
t°w
pЫstevw
веру
t°w
¤nergeЫaw
действия
toи
yeoи
Бога
toи
¤geЫrantow
воскресившего
aйtтn
Его
¤k
из
nekrЗn:
мёртвых;
13
kaЬ
и
кmЌw
вас
nekroзw
мёртвых
цntaw
сущих
[¤n]
в
toЭw
paraptЕmasin
преступлениях
kaЬ
и
t»
ЋkrobustЫ&
необрезанности
t°w
sarkтw
плоти
кmЗn,
вашей,
sunezvopoЫhsen
Он оживил вместе
кmЌw
вас
sзn
с
aйtТ,
Ним,
xaris‹menow
простивший
ІmЭn
нам
p‹nta
все
tЊ
paraptЕmata,
проступки,
14
¤jaleЫcaw
стёрший
tт
kayѓ
против
ІmЗn
нас
xeirсgrafon
расписку
toЭw
dсgmasin
[с] указаниями
щ
которая
·n
была
кpenantЫon
против
ІmЭn,
нас,
kaЬ
и
aйtт
её
·rken
Он убрал
¤k
из
toи
mЎsou
середины
proshlЕsaw
пригвоздивший
aйtт
её
tТ
staurТ:
[к] кресту;
15
Ћpekdus‹menow
снявший
tЊw
ЋrxЊw
нача́ла
kaЬ
и
tЊw
¤jousЫaw
власти
¤deigm‹tisen
он выставил
¤n
в
parrhsЫ&,
открытости,
yriambeжsaw
восторжествовавший
aйtoзw
[над] ними
¤n
в
aйtТ.
нём.
16
MЇ
Не
oпn
итак
tiw
кто-либо
кmЌw
вас
krinЎtv
пусть судит
¤n
в
brЕsei
пище
kaЬ
и
¤n
в
pсsei
питье
µ
или
¤n
в
mЎrei
части
Ґort°w
праздника
µ
или
neomhnЫaw
новолуния
µ
или
sabb‹tvn,
суббот,
17
‘
которое
¤stin
есть
skiЊ
тень
tЗn
mellсntvn,
готовящихся,
tт
dў
же
sЗma
тело
toи
Xristoи.
Христа.
18
mhdeЬw
Никто
кmЌw
вас
katabrabeuЎtv
пусть распоряжается против
yЎlvn
желающий
¤n
в
tapeinofrosжnъ
смиренномыслии
kaЬ
и
yrhskeЫ&
набожности
tЗn
ЋggЎlvn,
ангелов,
“
[в] которое
Ґсraken
он увидел
¤mbateжvn,
вступающий,
eЮk»
напрасно
fusioжmenow
надуваемый
кpт
toи
noтw
умом
t°w
sarkтw
плоти
aйtoи,
его,
19
kaЬ
и
oй
не
kratЗn
держащий
tЇn
kefal®n,
Голову,
¤j
из
oр
Которого
pЌn
всё
tт
sЗma
тело
diЊ
через
tЗn
ЏfЗn
соединения
kaЬ
и
sundЎsmvn
связки
¤pixorhgoжmenon
поддерживающееся
kaЬ
и
sumbibazсmenon
сообразующееся
aлjei
растёт
tЇn
aлjhsin
ростом
toи
yeoи.
Бога.
20
EЮ
Если
Ћpey‹nete
вы отмерли
sзn
со
XristТ
Христом
Ћpт
от
tЗn
stoixeЫvn
стихий
toи
kсsmou,
мира,
tЫ
что
Йw
как
zЗntew
живущие
¤n
в
kсsmД
миру
dogmatЫzesye,
вы подчиняетесь предписаниям,
21
MЇ
Не
‘cъ
прикоснись
mhdў
и не
geжsъ
вкуси
mhdў
и не
yЫgъw,
потрогай,
22
‘
которое
¤stin
есть
p‹nta
всё
eЮw
в
fyorЊn
порчу
t»
Ћpoxr®sei,
[при] употреблении,
katЊ
по
tЊ
¤nt‹lmata
заповедям
kaЬ
и
didaskalЫaw
учениям
tЗn
ЋnyrЕpvn;
людей?
23
‘tin‹
То, которое
¤stin
есть
lсgon
слово
mўn
ведь
¦xonta
имеющего
sofЫaw
мудрость
¤n
в
¤yeloyrhskЫ&
произвольной религии
kaЬ
и
tapeinofrosжnъ
смиренномыслии
[kaЬ]
и
ЋfeidЫ&
беспощадности
sЕmatow,
те́ла,
oйk
не
¤n
в
tim»
почтении
tini
каком-либо
prтw
к
plhsmonЇn
наполнению
t°w
sarkсw.
плоти.
[1]
Кол 4:13;