PROS
К
KOLOSSAEIS
Колоссянам
1
1
Paиlow
Павел
Ћpсstolow
апостол
Xristoи
Христа
ѓIhsoи
Иисуса
diЊ
через
yel®matow
волю
yeoи
Бога
kaЬ
и
Timсyeow
Тимофей
х
Ћdelfтw
брат
2
toЭw
¤n
в
KolossaЭw
Колоссах
ЏgЫoiw
святым
kaЬ
и
pistoЭw
верным
ЋdelfoЭw
братьям
¤n
в
XristТ:
Христе;
x‹riw
благодать
кmЭn
вам
kaЬ
и
eЮr®nh
мир
Ћpт
от
yeoи
Бога
patrтw
Отца
ІmЗn.
нашего.
3
Eйxaristoиmen
Благодарим
tТ
yeТ
Бога
patrЬ
Отца
toи
kurЫou
Го́спода
ІmЗn
нашего
ѓIhsoи
Иисуса
Xristoи
Христа
p‹ntote
всегда
perЬ
за
кmЗn
вас
proseuxсmenoi,
молящиеся,
4
Ћkoжsantew
услышавшие
tЇn
pЫstin
веру
кmЗn
вашу
¤n
в
XristТ
Христе
ѓIhsoи
Иисусе
kaЬ
и
tЇn
Ћg‹phn
любовь
¶n
которую
¦xete
имеете
eЮw
ко
p‹ntaw
всем
toзw
ЏgЫouw
святым
5
diЊ
из-за
tЇn
¤lpЫda
надежды
tЇn
ЋpokeimЎnhn
отложенной
кmЭn
вам
¤n
в
toЭw
oйranoЭw,
небесах,
¶n
[о] которой
prohkoжsate
вы прежде услышали
¤n
в
tТ
lсgД
слове
t°w
ЋlhyeЫaw
истины
toи
eйaggelЫou
благовестия
6
toи
parсntow
присутствующего
eЮw
у
кmЌw,
вас,
kayЖw
как
kaЬ
и
¤n
во
pantЬ
всём
tТ
kсsmД
мире
¤stЬn
оно есть
karpoforoжmenon
плодоносящее
kaЬ
и
aйjanсmenon
растущее
kayЖw
как
kaЬ
и
¤n
в
кmЭn,
вас,
Ћfѓ
от
ёw
которого
ІmЎraw
дня
±koжsate
вы услышали
kaЬ
и
¤pЎgnvte
вы познали
tЇn
x‹rin
благодать
toи
yeoи
Бога
¤n
в
ЋlhyeЫ&:
истине;
7
kayЖw
как
¤m‹yete
вы научились
Ћpт
от
ѓEpafrЌ
Эпафра
toи
Ћgaphtoи
любимого
sundoжlou
раба [вместе] с
ІmЗn,
нами,
чw
который
¤stin
есть
pistтw
верный
кpўr
ради
кmЗn
вас
di‹konow
слуга
toи
Xristoи,
Христа,
8
х
kaЬ
и
dhlЕsaw
объявивший
ІmЭn
нам
tЇn
кmЗn
[о] вашей
Ћg‹phn
любви
¤n
в
pneжmati.
духе.
9
DiЊ
Через
toиto
это
kaЬ
и
ІmeЭw,
мы,
Ћfѓ
от
ёw
которого
ІmЎraw
дня
±koжsamen,
услышали,
oй
не
pauсmeya
прекращаем
кpўr
за
кmЗn
вас
proseuxсmenoi
молящиеся
kaЬ
и
aЮtoжmenoi
просящие
бna
чтобы
plhrvy°te
вы были наполнены
tЇn
¤pЫgnvsin
познанием
toи
yel®matow
воли
aйtoи
Его
¤n
во
p‹sъ
всей
sofЫ&
мудрости
kaЬ
и
sunЎsei
понимании
pneumatik»,
духовном,
10
peripat°sai
[чтобы] пройти
ЋjЫvw
достойно
toи
kurЫou
Го́спода
eЮw
при
pЌsan
всяком
ЋreskeЫan,
угождении,
¤n
во
pantЬ
всяком
¦rgД
деле
ЋgayТ
до́бром
karpoforoиntew
плодоносящие
kaЬ
и
aйjanсmenoi
растущие
t»
¤pignЕsei
[в] познании
toи
yeoи,
Бога,
11
¤n
во
p‹sъ
всей
dun‹mei
силе
dunamoжmenoi
усиливающиеся
katЊ
по
tт
kr‹tow
силе
t°w
dсjhw
славы
aйtoи
Его
eЮw
на
pЌsan
всякую
кpomonЇn
стойкость
kaЬ
и
makroyumЫan,
долготерпение,
metЊ
с
xarЌw
радостью
12
eйxaristoиntew
благодарящие
tТ
patrЬ
Отца
tТ
ЯkanЕsanti
сделавшего достаточными
кmЌw
вас
eЮw
в
tЇn
merЫda
доле
toи
kl®rou
жребия
tЗn
ЏgЫvn
святых
¤n
во
tТ
fvtЫ:
свете;
13
щw
Который
¤rrжsato
избавил
ІmЌw
нас
¤k
от
t°w
¤jousЫaw
власти
toи
skсtouw
тьмы
kaЬ
и
metЎsthsen
переставил
eЮw
в
tЇn
basileЫan
Царство
toи
uЯoи
Сына
t°w
Ћg‹phw
любви
aйtoи,
Его,
14
¤n
в
Ъ
котором
¦xomen
имеем
tЇn
Ћpolжtrvsin,
выкуп,
tЇn
ђfesin
прощение
tЗn
ЏmartiЗn:
грехов;
15
чw
который
¤stin
есть
eЮkЖn
изображение
toи
yeoи
Бога
toи
Ћor‹tou,
невидимого,
prvtсtokow
первенец
p‹shw
всякого
ktЫsevw,
создания,
16
чti
потому что
¤n
в
aйtТ
Нём
¤ktЫsyh
было создано
tЊ
p‹nta
всё
¤n
в
toЭw
oйranoЭw
небесах
kaЬ
и
¤pЬ
на
t°w
g°w,
земле,
tЊ
хratЊ
видимое
kaЬ
и
tЊ
Ћсrata,
невидимое,
eаte
и если
yrсnoi
престолы
eаte
и если
kuriсthtew
господства
eаte
и если
ЋrxaЬ
нача́ла
eаte
и если
¤jousЫai:
власти;
tЊ
p‹nta
всё
diѓ
через
aйtoи
Него
kaЬ
и
eЮw
в
aйtтn
Нём
¦ktistai,
создано,
17
kaЬ
и
aйtсw
Он
¤stin
есть
prт
прежде
p‹ntvn
всех
kaЬ
и
tЊ
p‹nta
всё
¤n
в
aйtТ
Нём
sunЎsthken.
состоит.
18
kaЬ
И
aйtсw
Он
¤stin
есть
І
kefalЇ
голова
toи
sЕmatow,
те́ла,
t°w
¤kklhsЫaw:
Церкви;
чw
Который
¤stin
есть
Ћrx®,
нача́ло,
prvtсtokow
первенец
¤k
из
tЗn
nekrЗn,
мёртвых,
бna
чтобы
gЎnhtai
сделался
¤n
во
pЌsin
всём
aйtтw
Он
prvteжvn,
первенствующий,
19
чti
потому что
¤n
в
aйtТ
Нём
eйdсkhsen
Он счёл за благо
pЌn
всей
tт
pl®rvma
полноте
katoik°sai
поселиться
20
kaЬ
и
diѓ
через
aйtoи
Него
Ћpokatall‹jai
вновь примирить
tЊ
p‹nta
всё
eЮw
в
aйtсn,
Нём,
eЮrhnopoi®saw
сделавший умиротворение
diЊ
через
toи
aбmatow
кровь
toи
stauroи
креста
aйtoи,
Его,
[diѓ
через
aйtoи]
Него
eаte
и если
tЊ
¤pЬ
на
t°w
g°w
земле
eаte
и если
tЊ
¤n
в
toЭw
oйranoЭw.
небесах.
21
KaЬ
И
кmЌw
вас
pote
когда-то
цntaw
сущих
ЋphllotrivmЎnouw
отчуждённых
kaЬ
и
¤xyroзw
врагов
t»
dianoЫ&
разума
¤n
в
toЭw
¦rgoiw
делах
toЭw
ponhroЭw,
злых,
22
nunЬ
теперь
dў
же
Ћpokat®llajen
Он вновь примирил
¤n
в
tТ
sЕmati
теле
t°w
sarkтw
плоти
aйtoи
Его
diЊ
через
toи
yan‹tou,
смерть,
parast°sai
[чтобы] представить
кmЌw
вас
ЏgЫouw
святыми
kaЬ
и
ЋmЕmouw
безупречными
kaЬ
и
Ћnegkl®touw
безукоризненными
katenЕpion
перед
aйtoи,
Ним,
23
eа
если
ge
конечно
¤pimЎnete
остаётесь
t»
pЫstei
[на] вере
teyemelivmЎnoi
основанные
kaЬ
и
ҐdraЭoi
усидчивые
kaЬ
и
mЇ
не
metakinoжmenoi
передвигающиеся
Ћpт
от
t°w
¤lpЫdow
надежды
toи
eйaggelЫou
благовестия
oр
которое
±koжsate,
вы услышали,
toи
khruxyЎntow
возвещённого
¤n
во
p‹sъ
всяком
ktЫsei
создании
t»
кpт
под
tтn
oйranсn,
небом,
oр
которого
¤genсmhn
оказался
¤gЖ
я
Paиlow
Павел
di‹konow.
слуга.
24
Nиn
Ныне
xaЫrv
радуюсь
¤n
в
toЭw
pay®masin
страданиях
кpўr
ради
кmЗn,
вас,
kaЬ
и
ЋntanaplhrЗ
восполняю
tЊ
кster®mata
недостатки
tЗn
ylЫcevn
тягот
toи
Xristoи
Христа
¤n
в
t»
sarkЫ
плоти
mou
моей
кpўr
ради
toи
sЕmatow
те́ла
aйtoи,
Его,
ч
которое
¤stin
есть
І
¤kklhsЫa,
Церковь,
25
ёw
которой
¤genсmhn
оказался
¤gЖ
я
di‹konow
слуга
katЊ
по
tЇn
oЮkonomЫan
управлению
toи
yeoи
Бога
tЇn
doyeЭs‹n
данному
moi
мне
eЮw
в
кmЌw
вас
plhrЗsai
исполнить
tтn
lсgon
слово
toи
yeoи,
Бога,
26
tт
must®rion
тайна
tт
ЋpokekrummЎnon
скрытая
Ћpт
от
tЗn
aЮЕnvn
веков
kaЬ
и
Ћpт
от
tЗn
geneЗn--
поколений--
nиn
ныне
dў
же
¤fanerЕyh
явленная
toЭw
ЏgЫoiw
святым
aйtoи,
Его,
27
oеw
которым
±yЎlhsen
пожелал
х
yeтw
Бог
gnvrЫsai
дать познать
tЫ
что
tт
ploиtow
богатство
t°w
dсjhw
славы
toи
musthrЫou
тайны
toжtou
этой
¤n
в
toЭw
¦ynesin,
народах,
ч
которое
¤stin
есть
Xristтw
Христос
¤n
в
кmЭn,
вас,
І
¤lpЬw
надежда
t°w
dсjhw:
славы;
28
щn
Которого
ІmeЭw
мы
kataggЎllomen
возвещаем
nouyetoиntew
вразумляющие
p‹nta
всякого
ђnyrvpon
человека
kaЬ
и
did‹skontew
учащие
p‹nta
всякого
ђnyrvpon
человека
¤n
во
p‹sъ
всей
sofЫ&,
мудрости,
бna
чтобы
parast®svmen
мы представили
p‹nta
всякого
ђnyrvpon
человека
tЎleion
совершенным
¤n
во
XristТ:
Христе;
29
eЮw
для
щ
чего
kaЬ
и
kopiЗ
тружусь
Ћgvnizсmenow
борющийся
katЊ
по
tЇn
¤nЎrgeian
действию
aйtoи
Его
tЇn
¤nergoumЎnhn
действующему
¤n
во
¤moЬ
мне
¤n
в
dun‹mei.
силе.