DEUTERONOMION
Второзаконие
21
1
ѓEЊn
Если
dў
же
eкrey»
будет найдены
traumatЫaw
убитые
¤n
на
t»
g»,
земле,
Г
которую
kжriow
Господь
х
yeсw
Бог
sou
твой
dЫdvsЫn
даёт
soi
тебе
klhronom°sai,
унаследовать,
peptvkЖw
павших
¤n
в
tТ
pedЫД
долине
kaЬ
и
oйk
не
oаdasin
знают
tтn
pat‹janta,
поразившего,
2
¤jeleжsetai
выйдет
І
gerousЫa
старейшинство
sou
твоё
kaЬ
и
oЯ
kritaЫ
судьи
sou
твои
kaЬ
и
¤kmetr®sousin
измерят
¤pЬ
к
tЊw
pсleiw
городам
tЊw
которые
kжklД
вокруг
toи
traumatЫou,
убитого,
3
kaЬ
и
¦stai
будет
І
pсliw
город
І
¤ggЫzousa
близкий
tТ
к
traumatЫ&
убитому
kaЬ
и
l®mcetai
возьмёт
І
gerousЫa
старейшинство
t°w
pсlevw
го́рода
¤keЫnhw
того
d‹malin
телицу
¤k
из
boЗn,
быков,
ґtiw
ту, которая
oйk
не
eаrgastai
работала
kaЬ
и
ґtiw
ту, которая
oйx
не
eбlkusen
тянула
zugсn,
ярмо,
4
kaЬ
и
katabib‹sousin
снесут
І
gerousЫa
старейшинство
t°w
pсlevw
го́рода
¤keЫnhw
того
tЇn
d‹malin
телицу
eЮw
в
f‹ragga
ущелье
traxeЭan,
скалистое,
ґtiw
то, которое
oйk
не
eаrgastai
обрабатывается
oйdў
и не
speЫretai,
сеется,
kaЬ
и
neurokop®sousin
подрежут поджилки
tЇn
d‹malin
телицы
¤n
в
t»
f‹raggi.
ущелье.
5
kaЬ
И
proseleжsontai
подойдут
oЯ
ЯereЭw
священники
oЯ
LeuЭtai
левиты
чti
потому что
aйtoзw
их
¤pЎlejen
выбрал
kжriow
Господь
х
yeсw
Бог
sou
твой
paresthkЎnai
предстоять
aйtТ
Ему
kaЬ
и
eйlogeЭn
благословлять
¤pЬ
tТ
фnсmati
именем
aйtoи,
Его,
kaЬ
и
¤pЬ
tТ
stсmati
устами
aйtЗn
их
¦stai
будет [разрешаться]
pЌsa
всякое
ЋntilogЫa
противоречие
kaЬ
и
pЌsa
всякая
Џf®,
язва,
6
kaЬ
и
pЌsa
всё
І
gerousЫa
старейшинство
t°w
pсlevw
го́рода
¤keЫnhw
того
oЯ
¤ggЫzontew
приближающегося
tТ
traumatЫ&
убитому
nЫcontai
умоют
tЊw
xeЭraw
ру́ки
¤pЬ
над
tЇn
kefalЇn
головой
t°w
dam‹levw
телицы
t°w
neneurokophmЎnhw
с подрезанными поджилками
¤n
в
t»
f‹raggi
ущелье
7
kaЬ
и
ЋpokriyЎntew
ответившие
¤roиsin
скажут:
AЯ
xeЭrew
Ру́ки
ІmЗn
наши
oйk
не
¤jЎxean
пролили
tт
aеma
кровь
toиto,
эту,
kaЬ
и
oЯ
фfyalmoЬ
глаза́
ІmЗn
наши
oйx
не
Ґvr‹kasin:
увидели;
8
бlevw
милостив
genoи
будь
tТ
к
laТ
народу
sou
твоему
Israhl,
Израилю,
oоw
которых
¤lutrЕsv,
выкупил,
kжrie,
Господи,
¤k
из
g°w
земли́
AЮgжptou,
Египта,
бna
чтобы
mЇ
не
gЎnhtai
случилось
aеma
кровь
ЋnaЫtion
невиновную
¤n
на
tТ
laТ
народ
sou
Твой
Israhl.
Израиль.
kaЬ
И
¤jilasy®setai
прости
aйtoЭw
им
tт
aеma.
кровь.
9
sз
Ты
dў
же
¤jareЭw
удалишь
tт
aеma
кровь
tт
ЋnaЫtion
невиновную
¤j
из
кmЗn
вас
aйtЗn,
самих,
¤Њn
если
poi®sъw
ты сделаешь
tт
kalтn
хорошее
kaЬ
и
tт
Ћrestтn
угодное
¦nanti
перед
kurЫou
Господом
toи
yeoи
Богом
sou.
твоим.
10
ѓEЊn
Если
dў
же
¤jelyЖn
вышедший
eЮw
на
pсlemon
войну
¤pЬ
на
toзw
¤xyroжw
врагов
sou
твоих
kaЬ
и
paradТ
передаст
soi
тебе
kжriow
Господь
х
yeсw
Бог
sou
твой
eЮw
в
tЊw
xeЭr‹w
ру́ки
sou
твои
kaЬ
и
pronomeжseiw
заберёшь
tЇn
pronomЇn
забранное
aйtЗn
их
11
kaЬ
и
аdъw
увидишь
¤n
в
t»
pronom»
забранном
gunaЭka
женщину
kalЇn
хорошую
tТ
eаdei
видом
kaЬ
и
¤nyumhy»w
обратишь внимание
aйt°w
[на] неё
kaЬ
и
l‹bъw
возьмёшь
aйtЇn
её
sautТ
себе
gunaЭka,
женой,
12
kaЬ
и
eЮs‹jeiw
приведёшь
aйtЇn
её
¦ndon
внутрь
eЮw
в
tЇn
oЮkЫan
дом
sou
твой
kaЬ
и
jur®seiw
обреешь
tЇn
kefalЇn
голову
aйt°w
её
kaЬ
и
perionuxieЭw
обрежешь [ногти]
aйtЇn
её
13
kaЬ
и
perieleЭw
снимешь
tЊ
Яm‹tia
одежды
t°w
aЮxmalvsЫaw
плена
aйt°w
её
Ћpѓ
с
aйt°w,
неё,
kaЬ
и
kayЫetai
воссядет
¤n
в
t»
oЮkЫ&
доме
sou
твоём
kaЬ
и
klaжsetai
оплачет
tтn
patЎra
отца
kaЬ
и
tЇn
mhtЎra
мать
mhnтw
месяц
ІmЎraw,
дней,
kaЬ
и
metЊ
после
taиta
этого
eЮseleжsъ
войди
prтw
к
aйtЇn
ней
kaЬ
и
sunoikisy®sъ
сочетайтесь браком [с]
aйt»,
ней,
kaЬ
и
¦stai
будет
sou
твоя
gun®.
жена.
14
kaЬ
И
¦stai
будет
¤Њn
если
mЇ
не
yЎlъw
хочешь
aйt®n,
её,
¤japosteleЭw
отпусти
aйtЇn
её
¤leuyЎran,
свободной,
kaЬ
и
pr‹sei
продажей
oй
не
pray®setai
продашь
ЋrgurЫou:
[за] серебро;
oйk
не
Ћyet®seiw
отвергнешь
aйt®n,
её,
diсti
потому что
¤tapeЫnvsaw
смирил
aйt®n.
её.
15
ѓEЊn
Если
dў
же
gЎnvntai
сделаются
ЋnyrЕpД
человеку
dжo
две
gunaЭkew,
жены,
mЫa
одна
aйtЗn
[из] них
±gaphmЎnh
любимая
kaЬ
а
mЫa
одна
aйtЗn
[из] них
misoumЎnh,
ненавидимая,
kaЬ
и
tЎkvsin
родит
aйtТ
ему
І
±gaphmЎnh
любимая
kaЬ
и
І
misoumЎnh,
ненавидимая,
kaЬ
и
gЎnhtai
случится
uЯтw
сын
prvtсtokow
первенец
t°w
misoumЎnhw,
ненавидимой,
16
kaЬ
и
¦stai
будет
Г
[в] который
’n
ІmЎr&
день
kataklhrodot»
разделять
toЭw
uЯoЭw
сыновьям
aйtoи
его
tЊ
кp‹rxonta
имущество
aйtoи,
его,
oй
не
dun®setai
сможет
prvtotokeиsai
отдавать первенство
tТ
uЯТ
сыну
t°w
±gaphmЎnhw
любимой
кperidЖn
пренебрегши
tтn
uЯтn
сына
t°w
misoumЎnhw
ненавидимой
tтn
prvtсtokon,
первенца,
17
ЋllЊ
но
tтn
prvtсtokon
первенца
uЯтn
сына
t°w
misoumЎnhw
ненавидимой
¤pignЕsetai
признает
doиnai
[чтобы] дать
aйtТ
ему
diplЌ
двойное
Ћpт
от
p‹ntvn,
всего,
Пn
которое
’n
eкrey»
будет найдено
aйtТ,
ему,
чti
потому что
oрtсw
этот
¤stin
есть
ЋrxЇ
нача́ло
tЎknvn
детей
aйtoи,
его,
kaЬ
и
toжtД
этому
kay®kei
принадлежат
tЊ
prvtotсkia.
права́ первородства.
18
ѓEЊn
Если
dЎ
же
tini
[у] какого-то
В
будет
uЯтw
сын
ЋpeiyЇw
непокорный
kaЬ
и
¤reyistЇw
грубящий
oйx
не
кpakoжvn
слушающийся
fvnЇn
го́лоса
patrтw
отца
kaЬ
и
fvnЇn
го́лоса
mhtrтw
матери
kaЬ
и
paideжsvsin
накажут
aйtтn
его
kaЬ
и
mЇ
не
eЮsakoжъ
послушает
aйtЗn,
их,
19
kaЬ
и
sullabсntew
взявшие
aйtтn
его
х
patЇr
отец
aйtoи
его
kaЬ
и
І
m®thr
мать
aйtoи
его
kaЬ
и
¤j‹jousin
выведут
aйtтn
его
¤pЬ
к
tЇn
gerousЫan
старейшинству
t°w
pсlevw
го́рода
aйtoи
его
kaЬ
и
¤pЬ
к
tЇn
pжlhn
воротам
toи
tсpou
ме́ста
aйtoи
его
20
kaЬ
и
¤roиsin
скажут
toЭw
Ћndr‹sin
мужчинам
t°w
pсlevw
го́рода
aйtЗn
их:
„O
uЯтw
Сын
ІmЗn
наш
oрtow
этот
ЋpeiyeЭ
не покоряется
kaЬ
и
¤reyЫzei,
грубит,
oйx
не
кpakoжei
слушает
t°w
fvn°w
го́лоса
ІmЗn,
нашего,
sumbolokopЗn
сластолюбствуя
oЮnoflugeЭ:
пьянствует;
21
kaЬ
и
liyobol®sousin
побьют
aйtтn
его
oЯ
ђndrew
мужчины
t°w
pсlevw
го́рода
aйtoи
его
¤n
lЫyoiw,
камнями,
kaЬ
и
ЋpoyaneЭtai:
умрёт;
kaЬ
и
¤jareЭw
удалите
tтn
ponhrтn
злое
¤j
из
кmЗn
вас
aйtЗn,
самих,
kaЬ
и
oЯ
¤pЫloipoi
оставшиеся
Ћkoжsantew
услышавшие
fobhy®sontai.
устрашатся.
22
ѓEЊn
Если
dў
же
gЎnhtai
случится
¦n
в
tini
ком-либо
ЏmartЫa
грех
krЫma
суд
yan‹tou
смерти
kaЬ
и
Ћpoy‹nъ
умрёт
kaЬ
и
krem‹shte
повесите
aйtтn
его
¤pЬ
на
jжlou,
дереве,
23
oйk
не
¤pikoimhy®setai
переночует
tт
sЗma
тело
aйtoи
его
¤pЬ
на
toи
jжlou,
дереве,
ЋllЊ
но
taf»
погребению
y‹cete
предайте
aйtтn
его
¤n
в
t»
ІmЎr&
день
¤keЫnъ,
тот,
чti
потому что
kekathramЎnow
проклят
кpт
от
yeoи
Бога
pЌw
всякий
krem‹menow
повешенный
¤pЬ
на
jжlou:
дереве;
kaЬ
и
oй
не
mianeЭte
осквернишь
tЇn
g°n,
землю,
¶n
которую
kжriow
Господь
х
yeсw
Бог
sou
твой
dЫdvsЫn
даёт
soi
тебе
¤n
в
kl®rД.
наследство.