PROS
К
EFESIOUS
Ефесянам
4
1
ParakalЗ
Прошу
oпn
итак
кmЌw
вас
¤gЖ
я
х
dЎsmiow
узник
¤n
в
kurЫД
Господе
ЋjЫvw
достойно
peripat°sai
пройти
t°w
kl®sevw
призыва
ёw
которым
¤kl®yhte,
вы были призваны,
2
metЊ
со
p‹shw
всяким
tapeinofrosжnhw
смиренномыслием
kaЬ
и
pra@thtow,
кротостью,
metЊ
с
makroyumЫaw,
долготерпением,
Ћnexсmenoi
поддерживающие
Ћll®lvn
друг друга
¤n
в
Ћg‹pъ,
любви,
3
spoud‹zontew
старающиеся
threЭn
сохранять
tЇn
Ґnсthta
единство
toи
pneжmatow
духа
¤n
в
tТ
sundЎsmД
связке
t°w
eЮr®nhw:
мира;
4
©n
одно
sЗma
тело
kaЬ
и
©n
один
pneиma,
дух,
kayЖw
как
kaЬ
и
¤kl®yhte
вы были призваны
¤n
в
mi
одной
¤lpЫdi
надежде
t°w
kl®sevw
призыва
кmЗn:
вашего;
5
eеw
один
kжriow,
Господь,
mЫa
одна
pЫstiw,
вера,
©n
одно
b‹ptisma:
крещение;
6
eеw
один
yeтw
Бог
kaЬ
и
patЇr
Отец
p‹ntvn,
всех,
х
Который
¤pЬ
над
p‹ntvn
всеми
kaЬ
и
diЊ
через
p‹ntvn
всех
kaЬ
и
¤n
во
pЌsin.
всех.
7
„EnЬ
Одному
dў
же
Ґk‹stД
каждому
ІmЗn
[из] нас
¤dсyh
дана
І
x‹riw
благодать
katЊ
по
tт
mЎtron
мере
t°w
dvreЌw
дара
toи
Xristoи.
Христа.
8
diт
Потому
lЎgei,
говорит,
ѓAnabЊw
Взошедший
eЮw
на
мcow
высоту
јxmalЕteusen
Он пленил
aЮxmalvsЫan,
плен,
¦dvken
Он дал
dсmata
дары
toЭw
ЋnyrЕpoiw.
людям.
9
[tт
dў
Же
ѓAnЎbh
Он взошёл
tЫ
что
¤stin
есть
eЮ
если
mЇ
не
чti
что
kaЬ
и
katЎbh
Он сошёл
eЮw
в
tЊ
katЕtera
низшие
[mЎrh]
пределы
t°w
g°w;
земли́?
10
х
katabЊw
Сошедший
aйtсw
Он
¤stin
есть
kaЬ
и
х
ЋnabЊw
Взошедший
кper‹nv
превыше
p‹ntvn
всех
tЗn
oйranЗn,
небес,
бna
чтобы
plhrЕsъ
наполнил
tЊ
p‹nta.]
всё.
11
kaЬ
И
aйtтw
Он
¦dvken
дал
toзw
mўn
одних
Ћpostсlouw,
апостолов,
toзw
других
dў
же
prof®taw,
пророков,
toзw
других
dў
же
eйaggelist‹w,
благовестников,
toзw
других
dў
же
poimЎnaw
пастырей
kaЬ
и
didask‹louw,
учителей,
12
prтw
к
tтn
katartismтn
налаживанию
tЗn
ЏgЫvn
святых
eЮw
на
¦rgon
дело
diakonЫaw,
служения,
eЮw
на
oЮkodomЇn
жительство
toи
sЕmatow
те́ла
toи
Xristoи,
Христа,
13
mЎxri
пока
katant®svmen
достигнем
oЯ
p‹ntew
все
eЮw
в
tЇn
Ґnсthta
единство
t°w
pЫstevw
веры
kaЬ
и
t°w
¤pignЕsevw
познание
toи
uЯoи
Сына
toи
yeoи,
Бога,
eЮw
в
ђndra
мужа
tЎleion,
совершенного,
eЮw
в
mЎtron
меру
ІlikЫaw
возраста
toи
plhrЕmatow
полноты
toи
Xristoи,
Христа,
14
бna
чтобы
mhkЎti
уже́ не
Оmen
были
n®pioi,
младенцы,
kludvnizсmenoi
волнующиеся
kaЬ
и
periferсmenoi
носящиеся по кругу
pantЬ
всяким
ЋnЎmД
ветром
t°w
didaskalЫaw
учения
¤n
в
t»
kubeЫ&
игре
tЗn
ЋnyrЕpvn
людей
¤n
в
panourgЫ&
коварстве
prтw
к
tЇn
meyodeЫan
направлению
t°w
pl‹nhw,
заблуждения,
15
Ћlhyeжontew
являющие истину
dў
же
¤n
в
Ћg‹pъ
любви
aйj®svmen
[чтобы] мы выросли
eЮw
в
aйtтn
Него
tЊ
p‹nta,
[во] всём,
чw
Который
¤stin
есть
І
kefal®,
голова,
Xristсw,
Христос,
16
¤j
из
oр
Которого
pЌn
всё
tт
sЗma
тело
sunarmologoжmenon
составляющееся
kaЬ
и
sumbibazсmenon
сообразующееся
diЊ
через
p‹shw
всякое
Џf°w
присоединение
t°w
¤pixorhgЫaw
поддержки
katѓ
по
¤nЎrgeian
действию
¤n
в
mЎtrД
мере
Ґnтw
одной
Ґk‹stou
каждой
mЎrouw
части
tЇn
aлjhsin
рост
toи
sЕmatow
те́ла
poieЭtai
делает
eЮw
в
oЮkodomЇn
построение
Ґautoи
себя самого
¤n
в
Ћg‹pъ.
любви.
17
Toиto
Это
oпn
итак
lЎgv
говорю
kaЬ
и
martжromai
свидетельствую
¤n
в
kurЫД,
Господе,
mhkЎti
уже́ не
кmЌw
вам
peripateЭn
ходить
kayЖw
как
kaЬ
и
tЊ
¦ynh
язычники
peripateЭ
ходят
¤n
в
mataiсthti
суете
toи
noтw
ума
aйtЗn,
их,
18
¤skotvmЎnoi
помрачённые
t»
dianoЫ&
разумом
цntew,
сущие,
ЋphllotrivmЎnoi
отчуждённые
t°w
zv°w
[от] жизни
toи
yeoи,
Бога,
diЊ
из-за
tЇn
ђgnoian
незнания
tЇn
oпsan
Сущего
¤n
в
aйtoЭw,
них,
diЊ
из-за
tЇn
pЕrvsin
окаменения
t°w
kardЫaw
се́рдца
aйtЗn,
их,
19
oбtinew
которые
Ћphlghkсtew
обезболившиеся
Ґautoзw
себя самих
parЎdvkan
предали
t»
ЋselgeЫ&
распущенности
eЮw
на
¤rgasЫan
нарабатывание
ЋkayarsЫaw
нечистоты
p‹shw
всякой
¤n
в
pleonejЫ&.
стяжательстве.
20
кmeЭw
Вы
dў
же
oйx
не
oмtvw
так
¤m‹yete
изучили
tтn
Xristсn,
Христа,
21
eа
если
ge
конечно
aйtтn
Его
±koжsate
вы услышали
kaЬ
и
¤n
в
aйtТ
Нём
¤did‹xyhte,
вы были научены,
kayЕw
как
¤stin
есть
Ћl®yeia
истина
¤n
в
tТ
ѓIhsoи,
Иисусе,
22
ЋpoyЎsyai
[чтобы] снять
кmЌw
вам
katЊ
по
tЇn
protЎran
прежнему
ЋnastrofЇn
поведению
tтn
palaiтn
старого
ђnyrvpon
человека
tтn
fyeirсmenon
портящегося
katЊ
по
tЊw
¤piyumЫaw
желаниям
t°w
Ћp‹thw,
обмана,
23
Ћnaneoиsyai
обновляться
dў
же
tТ
pneжmati
духом
toи
noтw
ума
кmЗn,
вашего,
24
kaЬ
и
¤ndжsasyai
надеть
tтn
kainтn
нового
ђnyrvpon
человека
tтn
katЊ
по
yeтn
Богу
ktisyЎnta
созданного
¤n
в
dikaiosжnъ
праведности
kaЬ
и
хsiсthti
святости
t°w
ЋlhyeЫaw.
истины.
25
Diт
Потому
ЋpoyЎmenoi
отложившие
tт
ceиdow
ложь
laleЭte
говорите
Ћl®yeian
истину
§kastow
каждый
metЊ
с
toи
plhsЫon
ближним
aйtoи,
его,
чti
потому что
¤smўn
мы есть
Ћll®lvn
друг друга
mЎlh.
члены.
26
фrgЫzesye
Гневайтесь
kaЬ
и
mЇ
не
Џmart‹nete:
грешите;
х
ґliow
солнце
mЇ
не
¤piduЎtv
пусть заходит
¤pЬ
при
[tТ]
parorgismТ
разгневанности
кmЗn,
вашей,
27
mhdў
и не
dЫdote
давайте
tсpon
место
tТ
diabсlД.
диаволу.
28
х
klЎptvn
Ворующий
mhkЎti
уже́ не
kleptЎtv,
пусть ворует,
mЌllon
более
dў
же
kopi‹tv
пусть трудится
¤rgazсmenow
зарабатывающий
taЭw
[ЮdЫaiw]
собственными
xersЬn
руками
tт
Ћgayсn,
доброе,
бna
чтобы
¦xъ
имел [что]
metadidсnai
передать
tТ
xreЫan
нужду
¦xonti.
имеющему.
29
pЌw
Всякое
lсgow
слово
saprтw
гнилое
¤k
из
toи
stсmatow
уст
кmЗn
ваших
mЇ
не
¤kporeuЎsyv,
пусть выходит,
ЋllЊ
но
eа
если
tiw
какое-нибудь
Ћgayтw
доброе
prтw
к
oЮkodomЇn
построению
t°w
xreЫaw,
нужд,
бna
чтобы
dТ
Он дал
x‹rin
благодать
toЭw
Ћkoжousin.
слышащим.
30
kaЬ
И
mЇ
не
lupeЭte
печальте
tт
pneиma
Духа
tт
‘gion
Святого
toи
yeoи,
Бога,
¤n
в
Ъ
Котором
¤sfragЫsyhte
вы были отмечены печатью
eЮw
на
ІmЎran
день
ЋpolutrЕsevw.
выкупа.
31
pЌsa
Всякая
pikrЫa
горечь
kaЬ
и
yumтw
ярость
kaЬ
и
фrgЇ
гнев
kaЬ
и
kraugЇ
крик
kaЬ
и
blasfhmЫa
хула
Ћry®tv
пусть будет взята
Ћfѓ
от
кmЗn
вас
sзn
со
p‹sъ
всякой
kakЫ&.
бедой.
32
gЫnesye
Делайтесь
[dў]
же
eЮw
для
Ћll®louw
друг друга
xrhstoЫ,
полезные,
eлsplagxnoi,
милосердные,
xarizсmenoi
дарующие прощение
ҐautoЭw
сами себе
kayЖw
как
kaЬ
и
х
yeтw
Бог
¤n
в
XristТ
Христе
¤xarЫsato
даровал [прощение]
кmЭn.
вам.