ESYHR
Эсфирь
3
1
MetЊ
После
dў
же
taиta
этих [событий]
¤dсjasen
прославил
х
basileзw
царь
ѓArtajЎrjhw
Артаксеркс
Aman
Амана
Amadayou
[сына] Амадафа
BougaЭon
Вегэона
kaЬ
и
мcvsen
возвысил
aйtсn,
его,
kaЬ
и
¤prvtob‹yrei
сидящий впереди
p‹ntvn
всех
tЗn
fЫlvn
друзей
aйtoи.
его.
2
kaЬ
И
p‹ntew
все
oЯ
¤n
во
t»
aйl»
дворе
prosekжnoun
падали ниц
aйtТ,
ему,
oмtvw
так
gЊr
ведь
prosЎtajen
приказал
х
basileзw
царь
poi°sai:
сделать;
х
dў
же
MardoxaЭow
Мардохей
oй
не
prosekжnei
поклонялся
aйtТ.
ему.
3
kaЬ
И
¤l‹lhsan
говорили
oЯ
¤n
во
t»
aйl»
дворе
toи
basilЎvw
царя
tТ
к
MardoxaЫД
Мардохею:
MardoxaЭe,
Мардохей,
tЫ
что
parakoжeiw
слышишь
tЊ
которое
кpт
от
toи
basilЎvw
царя
legсmena
говорящееся?
4
kayѓ
По
Ґk‹sthn
каждому
ІmЎran
дню
¤l‹loun
они говорили
aйtТ,
ему,
kaЬ
и
oйx
не
кp®kouen
послушался
aйtЗn:
их;
kaЬ
и
кpЎdeijan
указали
tТ
Aman
Аману
MardoxaЭon
Мардохей
toЭw
toи
basilЎvw
царя
lсgoiw
словам
Ћntitassсmenon:
противящийся;
kaЬ
и
кpЎdeijen
указал
aйtoЭw
им
х
MardoxaЭow
Мардохей
чti
что
IoudaЭсw
иудей
¤stin.
он есть.
5
kaЬ
И
¤pignoзw
узнавший
Aman
Аман
чti
что
oй
не
proskuneЭ
поклоняется
aйtТ
ему
MardoxaЭow,
Мардохей,
¤yumЕyh
разъярился
sfсdra
очень
6
kaЬ
и
¤bouleжsato
замышлял
ЋfanЫsai
истребить
p‹ntaw
всех
toзw
кpт
под
tЇn
ѓArtajЎrjou
Артаксеркса
basileЫan
царством
IoudaЫouw.
иудеев.
7
kaЬ
И
¤poЫhsen
сделал
c®fisma
решение
¤n
в
¦tei
год
dvdek‹tД
двенадцатый
t°w
basileЫaw
царства
ѓArtajЎrjou
Артаксеркса
kaЬ
и
¦balen
бросил
kl®rouw
жребий
ІmЎran
день
¤j
от
ІmЎraw
дней
kaЬ
и
m°na
месяц
¤k
из
mhnтw
месяца
Лste
чтобы
ЋpolЎsai
уничтожить
¤n
в
mi
один
ІmЎr&
день
tт
gЎnow
род
MardoxaЫou,
Мардохея,
kaЬ
и
¦pesen
упал
х
kl°row
жребий
eЮw
на
tЇn
tessareskaidek‹thn
четырнадцатый [день]
toи
mhnсw,
месяца,
чw
который
¤stin
есть
Adar.
Адар.
8
kaЬ
И
¤l‹lhsen
сказал
prтw
к
tтn
basilЎa
царю
ѓArtajЎrjhn
Артаксерксу
lЎgvn
говорящий:
„Up‹rxei
Пребывает
¦ynow
народ
diesparmЎnon
рассеянный
¤n
среди
toЭw
¦ynesin
народов
¤n
во
p‹sъ
всём
t»
basileЫ&
царстве
sou,
твоём,
oЯ
dў
же
nсmoi
законы
aйtЗn
их
¦jalloi
своеобразные
parЊ
сверх
p‹nta
всех
tЊ
¦ynh,
народов,
tЗn
dў
же
nсmvn
закон
toи
basilЎvw
царя
parakoжousin,
[не] слышат,
kaЬ
и
oй
не
sumfЎrei
приносит пользу
tТ
basileЭ
царю
¤Ќsai
оставить
aйtoжw:
их;
9
eЮ
если
dokeЭ
кажется
tТ
basileЭ,
царю,
dogmatis‹tv
[да будет] утверждено
ЋpolЎsai
уничтожить
aйtoжw,
их,
kЋgЖ
и я
diagr‹cv
запишу
eЮw
в
tт
gazoful‹kion
сокровищницу
toи
basilЎvw
царя
ЋrgurЫou
серебра
t‹lanta
талантов
mжria.
десять тысяч.
10
kaЬ
И
perielсmenow
снявший
х
basileзw
царь
tтn
daktжlion
перстень
¦dvken
дал
eЮw
в
xeЭra
руку
tТ
Aman
Аману
sfragЫsai
запечатать
katЊ
согласно
tЗn
gegrammЎnvn
написанному
katЊ
против
tЗn
IoudaЫvn.
Иудеев.
11
kaЬ
И
eдpen
сказал
х
basileзw
царь
tТ
Aman
Аману:
Tт
mўn
Же
Ћrgжrion
серебро
¦xe,
имей,
tТ
dў
же
¦ynei
народу
xrЗ
употребляй
Йw
как
boжlei.
хочешь.
12
kaЬ
И
¤kl®yhsan
были призваны
oЯ
grammateЭw
книжники
toи
basilЎvw
царя
mhnЬ
[в] месяц
prЕtД
первый
t»
triskaidek‹tъ
[в] тринадцатый [день]
kaЬ
и
¦gracan,
написали,
Йw
как
¤pЎtajen
приказал
Aman,
Аман,
toЭw
strathgoЭw
начальникам охраны
kaЬ
и
toЭw
ђrxousin
начальникам
katЊ
по
pЌsan
всей
xЕran
стране
Ћpт
от
ѓIndik°w
Индии
§vw
до
t°w
AЮyiopЫaw,
Эфиопии,
taЭw
Ґkatтn
сто
eаkosi
двадцати
ҐptЊ
семи
xЕraiw,
землям,
toЭw
te
же
ђrxousi
начальникам
tЗn
¤ynЗn
народов
katЊ
по
tЇn
aйtЗn
ним
lЎjin
речь
diѓ
через
ѓArtajЎrjou
Артаксеркса
toи
basilЎvw.
царя.
13
kaЬ
И
Ћpest‹lh
была послана
diЊ
через
bibliafсrvn
гонцов
eЮw
в
tЇn
ѓArtajЎrjou
Артаксеркса
basileЫan
царство
ЋfanЫsai
истребить
tт
gЎnow
род
tЗn
IoudaЫvn
иудеев
¤n
в
ІmЎr&
день
mi
первый
mhnтw
месяца
dvdek‹tou,
двенадцатого,
чw
который
¤stin
есть
Adar,
Адар,
kaЬ
и
diarp‹sai
разграбить
tЊ
кp‹rxonta
имущества
aйtЗn.
их.
13
t°w
dў
Же
¤pistol°w
послания
¤stin
есть
tт
ЋntЫgrafon
копия
tсde
вот:
Basileзw
Царь
mЎgaw
великий
ѓArtajЎrjhw
Артаксеркс
toЭw
которым
Ћpт
от
t°w
ѓIndik°w
Индии
§vw
до
t°w
AЮyiopЫaw
Эфиопии
Ґkatтn
сто
eаkosi
двадцати
ҐptЊ
семи
xvrЗn
стран
ђrxousi
начальникам
kaЬ
и
top‹rxaiw
местным начальникам
кpotetagmЎnoiw
подчиняющимся
t‹de
это
gr‹fei
пишет:
14
PollЗn
Многими
¤p‹rjaw
управляя
¤ynЗn
народами
kaЬ
и
p‹shw
всей
¤pikrat®saw
повелевающий
oЮkoumЎnhw
обитаемой [землёй]
¤boul®yhn,
захотел,
mЇ
не
tТ
yr‹sei
дерзостью
t°w
¤jousЫaw
власти
¤pairсmenow,
возносящийся,
¤pieikЎsteron
доброжелательностью
dў
же
kaЬ
и
metЊ
с
±piсthtow
тихостью
ЋeЬ
всегда
diej‹gvn,
правя,
toзw
tЗn
кpotetagmЎnvn
подданных
Ћkum‹touw
безмятежных
diЊ
во
pantтw
всякое [время]
katast°sai
поставить
bЫouw,
жизнь,
t®n
te
же
basileЫan
царство
ґmeron
упорядоченное
kaЬ
и
poreutЇn
проходимое
mЎxri
до
per‹tvn
пределов
parejсmenow
удерживая
ЋnaneЕsasyaЫ
обновить
te
же
tЇn
poyoumЎnhn
жаждущий
toЭw
pЌsin
всем
ЋnyrЕpoiw
людям
eЮr®nhn.
мир.
15
puyomЎnou
Спросившего
dЎ
же
mou
мне
tЗn
sumboжlvn
советников
pЗw
как
’n
ЋxyeЫh
ввести
toиto
это
¤pЬ
до
pЎraw,
конца,
svfrosжnъ
благоразумие
parѓ
у
ІmЭn
нас
dienЎgkaw
носимый
kaЬ
и
¤n
в
t»
eйnoЫ&
благоволении
Ћparall‹ktvw
неизменный
kaЬ
и
bebaЫ&
прочно
pЫstei
веру
ЋpodedeigmЎnow
показывающий
kaЬ
и
deжteron
вторично
tЗn
basileiЗn
царства
gЎraw
дар
ЋpenhnegmЎnow
получивший
Aman
Аман
16
¤pЎdeijen
показал
ІmЭn
нам
¤n
среди
p‹saiw
всех
taЭw
katЊ
на
tЇn
oЮkoumЎnhn
обитаемой [земле]
fulaЭw
племенах
ЋnamemeЭxyai
смешанный
dusmen°
враждебный
laсn
народ
tina
некий
toЭw
nсmoiw
законам
ЋntЫyeton
противящийся
prтw
ко
pЌn
всякому
¦ynow
народу
t‹
te
же
tЗn
basilЎvn
царей
parapЎmpontaw
передаваемые
dihnekЗw
постоянно
diat‹gmata
указы
prтw
к
tт
которым
mЇ
не
katatЫyesyai
переносящий
tЇn
кfѓ
под
ІmЗn
нами
kateuyunomЎnhn
управляемое
ЋmЎmptvw
безупречно
sunarxЫan.
соуправление.
17
dieilhfсtew
Различившие
oпn
итак
tсde
вот
tт
¦ynow
народ
monЕtaton
один
¤n
в
Ћntiparagvg»
враждебности
pantЬ
всякому
diЊ
через
pantтw
всякого
ЋnyrЕpД
человека,
keЫmenon
установление
diagvgЇn
формы
nсmvn
законов
jenЫzousan
чужеземное
parall‹sson
изменяет
kaЬ
и
dusnooиn
питает неприязнь
toЭw
ІmetЎroiw
нашим
pr‹gmasin
делам
tЊ
которые
xeЫrista
худшее
sunteloиn
сооружают
kakЊ
зло
kaЬ
и
prтw
к
tт
mЇ
не
tЇn
basileЫan
царству
eйstayeЫaw
стойкость
tugx‹nein:
достигается;
18
prostet‹xamen
приказываем
oпn
итак
toзw
shmainomЎnouw
сообщёнными
кmЭn
вам
¤n
в
toЭw
gegrammЎnoiw
написанных
кpт
от
Aman
Амана
toи
tetagmЎnou
назначенного
¤pЬ
на
tЗn
pragm‹tvn
дело
kaЬ
и
deutЎrou
второго
patrтw
отца
ІmЗn
нашего
p‹ntaw
всех
sзn
с
gunaijЬ
женщинами
kaЬ
и
tЎknoiw
детьми
ЋpolЎsai
уничтожить
хlorrizeЬ
на корню
taЭw
tЗn
¤xyrЗn
врагов
maxaЫraiw
мечём
ђneu
без
pantтw
всякого
oаktou
сожаления
kaЬ
и
feidoиw
сдерживания
t»
tessareskaidek‹tъ
[в] четырнадцатый [день]
toи
dvdek‹tou
двенадцатого
mhnтw
месяца
Adar
Адар
toи
¤nestЗtow
настоящего
¦touw,
года,
19
чpvw
чтобы
oЯ
p‹lai
раньше
kaЬ
и
nиn
ныне
dusmeneЭw
враги
¤n
в
ІmЎr&
день
mi
один
biaЫvw
насильно
eЮw
в
tтn
њdhn
ад
katelyсntew
сошедшие
eЮw
в
tтn
metЎpeita
впоследствии
xrсnon
времени
eйstay°
крепко
kaЬ
и
Ћt‹raxa
непоколебимо
parЎxvsin
держаться
ІmЭn
нам
diЊ
из-за
tЎlouw
конца
tЊ
pr‹gmata.
дел.
14
tЊ
dў
Же
ЋntЫgrafa
копии
tЗn
¤pistolЗn
послания
¤jetЫyeto
объявить
katЊ
по
xЕran,
стране,
kaЬ
и
proset‹gh
повелеть
pЌsi
всем
toЭw
¦ynesin
язычникам
ҐtoЫmouw
готовыми
eдnai
быть
eЮw
в
tЇn
ІmЎran
день
taжthn.
этот.
15
¤speжdeto
Поспешило
dў
же
tт
prЌgma
дело
kaЬ
и
eЮw
в
Sousan:
Сузы;
х
dў
же
basileзw
царь
kaЬ
и
Aman
Аман
¤kvyvnЫzonto,
пили,
¤tar‹sseto
был потрясён
dў
же
І
pсliw.
город.