EJODOS
Исход
11
1
Eдpen
Сказал
dў
же
kжriow
Господь
prтw
к
Mvus°n
Моисею:
…Eti
Ещё
mЫan
одно
plhgЇn
бедствие
¤p‹jv
обращу
¤pЬ
на
Farav
фараона
kaЬ
и
¤pѓ
на
Aаgupton,
Египет,
kaЬ
и
metЊ
после
taиta
этого
¤japosteleЭ
отпустит
кmЌw
вас
¤nteиyen:
отсюда;
чtan
когда
dў
же
¤japostЎllъ
отпустит
кmЌw,
вас,
sзn
со
pantЬ
всем
¤kbaleЭ
изгонит
кmЌw
вас
¤kbol».
изгнанием.
2
l‹lhson
Скажи
oпn
итак
kruf»
тайно
eЮw
в
tЊ
Оta
уши
toи
laoи,
народа,
kaЬ
и
aЮths‹tv
попросит
§kastow
каждый
parЊ
у
toи
plhsЫon
ближнего
kaЬ
и
gunЇ
женщина
parЊ
у
t°w
plhsЫon
ближней
skeжh
вещи
ЋrgurЌ
серебряные
kaЬ
и
xrusЌ
золотые
kaЬ
и
Яmatismсn.
одеяния.
3
kжriow
Господь
dў
же
¦dvken
дал
tЇn
x‹rin
благосклонность
tТ
к
laТ
народу
aйtoи
Его
¤nantЫon
перед
tЗn
AЮguptЫvn,
египтянами,
kaЬ
и
¦xrhsan
да́ли
aйtoЭw:
им;
kaЬ
и
х
ђnyrvpow
человек
Mvs°w
Моисей
mЎgaw
великий
¤gen®yh
сделался
sfсdra
очень
¤nantЫon
перед
tЗn
AЮguptЫvn
египтянами
kaЬ
и
¤nantЫon
перед
Farav
фараоном
kaЬ
и
¤nantЫon
перед
p‹ntvn
всеми
tЗn
yerapсntvn
слугами
aйtoи.
его.
4
KaЬ
И
eдpen
сказал
Mvs°w
Моисей:
T‹de
Это
lЎgei
говорит
kжriow
Господь:
PerЬ
Около
mЎsaw
середины
nжktaw
но́чи
¤gЖ
Я
eЮsporeжomai
войду
eЮw
в
mЎson
середину
AЮgжptou,
Египта,
5
kaЬ
и
teleut®sei
погибнет
pЌn
всякий
prvtсtokon
первенец
¤n
в
g»
земле
AЮgжptД
Египта
Ћpт
от
prvtotсkou
первенца
Farav,
фараона,
щw
который
k‹yhtai
сидит
¤pЬ
на
toи
yrсnou,
престоле,
kaЬ
и
§vw
до
prvtotсkou
первенца
t°w
yerapaЫnhw
служанки
t°w
parЊ
у
tтn
mжlon
мельницы
kaЬ
и
§vw
до
prvtotсkou
первенца
pantтw
всякого
kt®nouw,
скота,
6
kaЬ
и
¦stai
будет
kraugЇ
крик
meg‹lh
великий
katЊ
по
pЌsan
всей
g°n
земле
AЮgжptou,
Египта,
ґtiw
который
toiaжth
таковой
oй
не
gЎgonen
сделался
kaЬ
и
toiaжth
таковой
oйkЎti
уже́ не
prostey®setai.
причинится.
7
kaЬ
И
¤n
среди
pЌsi
всех
toЭw
uЯoЭw
сыновей
Israhl
Израиля
oй
не
grжjei
тявкнет
kжvn
пёс
t»
glЕssъ
языком
aйtoи
его
Ћpт
от
ЋnyrЕpou
человека
§vw
до
kt®nouw,
скота,
чpvw
чтобы
eЮd»w
ты знал
чsa
скольким
paradoj‹sei
прославится
kжriow
Господь
ЋnЊ
по
mЎson
середине [между]
tЗn
AЮguptЫvn
египтян
kaЬ
и
toи
Israhl.
Израиля.
8
kaЬ
И
katab®sontai
сойдут
p‹ntew
все
oЯ
paЭdЎw
рабы
sou
твои
oрtoi
эти
prсw
ко
me
мне
kaЬ
и
prokun®sousЫn
поклонятся
me
мне
lЎgontew
говорящие:
…Ejelye
Выйди
sз
ты
kaЬ
и
pЌw
весь
х
laсw
народ
sou,
твой,
oр
который
sз
ты
Ћfhg»:
отводишь;
kaЬ
и
metЊ
после
taиta
этого
¤jeleжsomai.
выйду.
¤j°lyen
Вышел
dў
же
Mvs°w
Моисей
Ћpт
от
Farav
фараона
metЊ
с
yumoи.
яростью.
9
eдpen
Сказал
dў
же
kжriow
Господь
prтw
к
Mvus°n
Моисею:
Oйk
Не
eЮsakoжsetai
услышит
кmЗn
вас
Farav,
фараон,
бna
чтобы
plhyжnvn
умножающий
plhyжnv
[Я] умножил
mou
Мои
tЊ
shmeЭa
знамения
kaЬ
и
tЊ
tЎrata
чудеса
¤n
в
g»
земле
AЮgжptД.
Египта.
10
Mvs°w
Моисей
dў
же
kaЬ
и
Aarvn
Аарон
¤poЫhsan
сделали
p‹nta
все
tЊ
shmeЭa
знамения
kaЬ
и
tЊ
tЎrata
чудеса
taиta
эти
¤n
в
g»
земле
AЮgжptД
Египта
¤nantЫon
перед
Farav:
фараоном;
¤skl®runen
ожесточил
dў
же
kжriow
Господь
tЇn
kardЫan
сердце
Farav,
фараону,
kaЬ
и
oйk
не
±yЎlhsen
пожелал он
¤japosteЭlai
отпустить
toзw
uЯoзw
сыновей
Israhl
Израиля
¤k
из
g°w
земли́
AЮgжptou.
Египта.