EJODOS
Исход
17
1
KaЬ
И
Ћp°ren
отправилось
pЌsa
всё
sunagvgЇ
собрание
uЯЗn
сыновей
Israhl
Израиля
¤k
из
t°w
¤r®mou
пустыни
Sin
Син
katЊ
согласно
parembolЊw
становищам
aйtЗn
их
diЊ
через
=®matow
слово
kurЫou
Го́спода
kaЬ
и
pareneb‹losan
отправились
¤n
в
Rafidin:
Рафидин;
oйk
не
·n
была
dў
же
мdvr
вода
tТ
laТ
народу
pieЭn.
попить.
2
kaЬ
И
¤loidoreЭto
бранился
х
laтw
народ
prтw
на
Mvus°n
Моисея
lЎgontew
говорящие:
Dтw
Дай
ІmЭn
нам
мdvr,
воду,
бna
чтобы
pЫvmen.
мы выпили бы.
kaЬ
И
eдpen
сказал
aйtoЭw
им
Mvs°w
Моисей:
TЫ
Что
loidoreЭsyЎ
браните
moi,
меня,
kaЬ
и
tЫ
что
peir‹zete
испытываете
kжrion
Го́спода?
3
¤dЫchsen
Возжаждал
dў
же
¤keЭ
там
х
laтw
народ
мdati,
воды́,
kaЬ
и
¤gсgguzen
роптал
¤keЭ
там
х
laтw
народ
prтw
против
Mvus°n
Моисея
lЎgontew
говорящие:
†Ina
[Для]
tЫ
чего
toиto
это
ЋnebЫbasaw
вывел
ІmЌw
нас
¤j
из
AЮgжptou
Египта
ЋpokteЭnai
убить
ІmЌw
нас
kaЬ
и
tЊ
tЎkna
детей
ІmЗn
наших
kaЬ
и
tЊ
kt®nh
скот
tТ
dЫcei
жаждой?
4
¤bсhsen
Воззвал
dў
же
Mvs°w
Моисей
prтw
к
kжrion
Господу
lЎgvn
говорящий:
TЫ
Что́
poi®sv
сделаю
tТ
laТ
народу
toжtД
этому?
¦ti
Ещё
mikrтn
малое [время]
kaЬ
и
kataliyobol®sousЫn
побьют камнями
me.
меня.
5
kaЬ
И
eдpen
сказал
kжriow
Господь
prтw
к
Mvus°n
Моисею:
Proporeжou
Пойди перед
toи
laoи
народом
toжtou,
этим,
labў
возьми
dў
же
metЊ
с
seautoи
собой
Ћpт
из
tЗn
presbutЎrvn
старейшин
toи
laoи:
народа;
kaЬ
и
tЇn
=‹bdon,
посох,
¤n
в
Г
котором
¤p‹tajaw
ударил
tтn
potamсn,
реку,
labў
возьми
¤n
в
t»
xeirЫ
руке
sou
твоей
kaЬ
и
poreжsъ.
пойдёшь.
6
чde
Вот
¤gЖ
Я
§sthka
стану
prт
прежде
toи
sў
тебя
¤keЭ
там
¤pЬ
на
t°w
pЎtraw
скале
¤n
в
Xvrhb:
Хориве;
kaЬ
и
pat‹jeiw
поразишь
tЇn
pЎtran,
скалу,
kaЬ
и
¤jeleжsetai
выйдет
¤j
из
aйt°w
неё
мdvr,
вода,
kaЬ
и
pЫetai
будет пить
х
laсw
народ
mou.
Мой.
¤poЫhsen
Сделал
dў
же
Mvs°w
Моисей
oмtvw
так
¤nantЫon
перед
tЗn
uЯЗn
сыновьями
Israhl.
Израиля.
7
kaЬ
И
¤pvnсmasen
назвал
tт
цnoma
имя
toи
tсpou
ме́ста
¤keЫnou
того
Peirasmтw
Искушение
kaЬ
и
Loidсrhsiw
Хуление
diЊ
через
tЇn
loidorЫan
ругань
tЗn
uЯЗn
сыновей
Israhl
Израиля
kaЬ
и
diЊ
через
tт
peir‹zein
искушение
kжrion
Го́спода
lЎgontaw
говорящих:
EЮ
Действительно [ли]
¦stin
есть
kжriow
Господь
¤n
среди
ІmЭn
нас
µ
или
oл
нет?
8
‰Hlyen
Пришёл
dў
же
Amalhk
Амалик
kaЬ
и
¤polЎmei
воевал [с]
Israhl
Израилем
¤n
в
Rafidin.
Рафидине.
9
eдpen
Сказал
dў
же
Mvs°w
Моисей
tТ
ѓIhsoи
Иисусу:
ѓEpЫlejon
Избери
seautТ
себе
ђndraw
мужчин
dunatoзw
сильных
kaЬ
и
¤jelyЖn
вышедший
par‹tajai
выстроишься [против]
tТ
Amalhk
Амалика
aлrion,
завтра,
kaЬ
и
Юdoз
вот
¤gЖ
я
§sthka
стою́
¤pЬ
на
t°w
koruf°w
вершине
toи
bounoи,
холма,
kaЬ
и
І
=‹bdow
жезл
toи
yeoи
Бога
¤n
в
t»
xeirЫ
руке
mou.
моей.
10
kaЬ
И
¤poЫhsen
сделал
ѓIhsoиw
Иисус
kay‹per
как
eдpen
сказал
aйtТ
ему
Mvs°w,
Моисей,
kaЬ
и
¤jelyЖn
вышедший
paret‹jato
выстроился [против]
tТ
Amalhk:
Амалика;
kaЬ
а
Mvs°w
Моисей
kaЬ
и
Aarvn
Аарон
kaЬ
и
Vr
Ор
ЋnЎbhsan
взошли
¤pЬ
на
tЇn
korufЇn
вершину
toи
bounoи.
холма.
11
kaЬ
И
¤gЫneto
делалось
чtan
когда
¤p°ren
поднимал
Mvs°w
Моисей
tЊw
xeЭraw,
ру́ки,
katЫsxuen
укреплялся
Israhl:
Израиль;
чtan
когда
dў
же
kay°ken
опускал
tЊw
xeЭraw,
ру́ки,
katЫsxuen
укреплялся
Amalhk.
Амалик.
12
aЯ
dў
Же
xeЭrew
ру́ки
Mvus°
Моисея
bareЭai:
тяжёлые;
kaЬ
и
labсntew
взявшие
lЫyon
камень
кpЎyhkan
подставили
кpѓ
под
aйtсn,
него,
kaЬ
и
¤k‹yhto
сидел
¤pѓ
на
aйtoи,
нём,
kaЬ
а
Aarvn
Аарон
kaЬ
и
Vr
Ор
¤st®rizon
подпирали
tЊw
xeЭraw
ру́ки
aйtoи,
его,
¤nteиyen
отсюда
eеw
один
kaЬ
и
¤nteиyen
отсюда
eеw:
один;
kaЬ
и
¤gЎnonto
сделались
aЯ
xeЭrew
ру́ки
Mvus°
Моисея
¤sthrigmЎnai
укреплёнными
§vw
до
dusmЗn
захода
ІlЫou.
солнца.
13
kaЬ
И
¤trЎcato
обратил в бегство
ѓIhsoиw
Иисус
tтn
Amalhk
Амалика
kaЬ
и
p‹nta
весь
tтn
laтn
народ
aйtoи
его
¤n
в
fсnД
убийстве
maxaЫraw.
меча.
14
eдpen
Сказал
dў
же
kжriow
Господь
prтw
к
Mvus°n
Моисею:
Kat‹gracon
Запиши
toиto
это
eЮw
на
mnhmсsunon
воспоминание
¤n
в
biblЫД
книге
kaЬ
и
dтw
дай
eЮw
в
tЊ
Оta
уши
ѓIhsoЭ
Иисусу
чti
потому что:
ѓAloif»
Стиранием
¤jaleЫcv
сотру
tт
mnhmсsunon
воспоминание
Amalhk
Амалика
¤k
из
t°w
кpт
под
tтn
oйranсn.
неба.
15
kaЬ
И
Уkodсmhsen
построил
Mvs°w
Моисей
yusiast®rion
жертвенник
kurЫД
Господу
kaЬ
и
¤pvnсmasen
назвал
tт
цnoma
имя
aйtoи
его
Kжriсw
Господь
mou
моё
katafug®:
убежище;
16
чti
потому что
¤n
в
xeirЬ
руке
krufaЫ&
скрытой
polemeЭ
воюет
kжriow
Господь
¤pЬ
относительно
Amalhk
Амалика
Ћpт
из
geneЗn
поколений
eЮw
в
gene‹w.
поколения.