EJODOS
Исход
21
1
KaЬ
И
taиta
эти
tЊ
dikaiЕmata,
требования,
“
которые
paray®seiw
предложишь
¤nЕpion
перед
aйtЗn.
ними.
2
¤Њn
Если
kt®sъ
приобрёл
paЭda
раба
EbraЭon,
еврея,
©j
шесть
¦th
лет
douleжsei
будет служить
soi:
тебе;
tТ
dў
же
ҐbdсmД
[в] седьмой
¦tei
год
Ћpeleжsetai
пойдёт
¤leжyerow
свободный
dvre‹n.
даром.
3
¤Њn
Если
aйtтw
он
mсnow
один
eЮsЎlyъ,
войдёт,
kaЬ
и
mсnow
один
¤jeleжsetai:
выйдет;
¤Њn
если
dў
же
gunЇ
жена
suneisЎlyъ
вошла
metѓ
с
aйtoи,
ним,
¤jeleжsetai
выйдет
kaЬ
и
І
gunЇ
жена
metѓ
с
aйtoи.
ним.
4
¤Њn
Если
dў
же
х
kжriow
Господь
dТ
даст
aйtТ
ему
gunaЭka,
жену,
kaЬ
и
tЎkъ
родит
aйtТ
ему
uЯoзw
сыновей
µ
или
yugatЎraw,
дочерей,
І
gunЇ
жена
kaЬ
и
tЊ
paidЫa
дети
¦stai
будут
tТ
kurЫД
господину
aйtoи,
его,
aйtтw
он
dў
же
mсnow
один
¤jeleжsetai.
выйдет.
5
¤Њn
Если
dў
же
ЋpokriyeЬw
ответивший
eаpъ
скажет
х
paЭw
раб:
ѓHg‹phka
Возлюбил
tтn
kжriсn
господина
mou
моего
kaЬ
и
tЇn
gunaЭka
жену
kaЬ
и
tЊ
paidЫa,
детей,
oйk
не
ЋpotrЎxv
ухожу
¤leжyerow:
свободный;
6
pros‹jei
[да] приведёт
aйtтn
его
х
kжriow
господин
aйtoи
его
prтw
к
tт
krit®rion
суду
toи
yeoи
Бога
kaЬ
и
tсte
тогда
pros‹jei
[да] приведёт
aйtтn
его
¤pЬ
к
tЇn
yжran
двери́
¤pЬ
у
tтn
staymсn,
жилья,
kaЬ
и
trup®sei
[да] проколет
aйtoи
его
х
kжriow
господин
tт
oпw
ухо
tТ
фphtЫД,
шилом,
kaЬ
и
douleжsei
будет служить
aйtТ
ему
eЮw
во
tтn
aЮЗna.
век.
7
¤Њn
Если
dЎ
же
tiw
кто-либо
ЋpodЗtai
продаст
tЇn
Ґautoи
свою
yugatЎra
дочь
oЮkЎtin,
рабыней,
oйk
не
Ћpeleжsetai
отойдёт
Лsper
как
ЋpotrЎxousin
отходят
aЯ
doиlai.
рабы.
8
¤Њn
Если
mЇ
не
eйarest®sъ
угодит
tТ
kurЫД
господину
aйt°w
её
¶n
которую
aкtТ
ему
kayvmolog®sato,
обещал взять женой,
ЋpolutrЕsei
освободит
aйt®n:
её;
¦ynei
народу
dў
же
ЋllotrЫД
чужому
oй
не
kжriсw
господин
¤stin
сущий
pvleЭn
продаст
aйt®n,
её,
чti
потому что
±yЎthsen
отверг
¤n
aйt».
её.
9
¤Њn
Если
dў
же
tТ
uЯТ
сыну
kayomolog®shtai
обещал взять женой
aйt®n,
её,
katЊ
согласно
tт
dikaЫvma
обыкновению
tЗn
yugatЎrvn
дочерей
poi®sei
[да] сделает
aйt».
ей.
10
¤Њn
Если
dў
же
ђllhn
другую
l‹bъ
возьмёт
ҐautТ,
себе,
tЊ
dЎonta
надлежащее
kaЬ
и
tтn
Яmatismтn
одежду
kaЬ
и
tЇn
хmilЫan
общение
aйt°w
её
oйk
не
Ћposter®sei.
[да] лишит.
11
¤Њn
Если
dў
же
tЊ
trЫa
трёх
taиta
этих
mЇ
не
poi®sъ
сделает
aйt»,
ей,
¤jeleжsetai
[да] выйдет
dvreЊn
даром
ђneu
без
ЋrgurЫou.
серебра.
12
ѓEЊn
Если
dў
же
pat‹jъ
поразит
tЫw
кто-либо
tina,
кого-либо,
kaЬ
и
Ћpoy‹nъ,
умрёт,
yan‹tД
смертью
yanatoжsyv:
[да] умрёт;
13
х
который
dў
же
oйx
не
ҐkЕn,
по собственной воле,
ЋllЊ
но
х
yeтw
Бог
parЎdvken
предал
eЮw
в
tЊw
xeЭraw
ру́ки
aйtoи,
его,
dЕsv
Я дам
soi
тебе
tсpon,
место,
oр
куда
feжjetai
убежит
¤keЭ
туда
х
foneжsaw.
убивший.
14
¤Њn
Если
dЎ
же
tiw
кто-либо
¤piy°tai
приступит
tТ
plhsЫon
ближнего
ЋpokteЭnai
убить
aйtтn
его
dсlД
хитростью
kaЬ
и
katafжgъ,
убежит,
Ћpт
от
toи
yusiasthrЫou
жертвенника
mou
Моего
l®mcъ
возьмёшь
aйtтn
его
yanatЗsai.
[чтобы] умертвить.
15
щw
Который
tжptei
бьющий
patЎra
отца
aйtoи
его
µ
или
mhtЎra
мать
aйtoи,
его,
yan‹tД
смертью
yanatoжsyv.
[да] умрёт.
16
х
kakologЗn
Злословящий
patЎra
отца
aйtoи
его
µ
или
mhtЎra
мать
aйtoи
его
teleut®sei
погибнет
yan‹tД.
смертью.
17
щw
Который
¤Њn
если
klЎcъ
украл
tЫw
какое-нибудь
tina
кого-нибудь
tЗn
[из]
uЯЗn
сыновей
Israhl
Израиля
kaЬ
и
katadunasteжsaw
применяющий силу
aйtтn
его
ЋpodЗtai,
продаст,
kaЬ
и
eкrey»
будет найдено
¤n
у
aйtТ,
него,
yan‹tД
смертью
teleut‹tv.
умрёт.
18
¤Њn
Если
dў
же
loidorЗntai
ругаются
dжo
два
ђndrew
мужчины
kaЬ
и
pat‹jъ
поразит
tiw
кто-нибудь
tтn
plhsЫon
ближнего
lЫyД
камнем
µ
или
pugm»,
кулаком,
kaЬ
и
mЇ
не
Ћpoy‹nъ,
умер,
katakliy»
возлёг
dў
же
¤pЬ
на
tЇn
koЫthn,
постели,
19
¤Њn
если
¤janastЊw
вставший
х
ђnyrvpow
человек
peripat®sъ
пойдёт
¦jv
вон
¤pЬ
при [помощи]
=‹bdou,
посоха,
ЋyТow
освобождённый
¦stai
будет
х
pat‹jaw:
ударивший;
plЇn
однако
t°w
ЋrgЫaw
бездействие
aйtoи
его
ЋpoteЫsei
оплатит
kaЬ
и
tЊ
ЮatreЭa.
лечения.
20
¤Њn
Если
dЎ
же
tiw
кто-либо
pat‹jъ
поразил
tтn
paЭda
раба
aйtoи
его
µ
или
tЇn
paidЫskhn
рабыню
aйtoи
его
¤n
=‹bdД,
посохом,
kaЬ
и
Ћpoy‹nъ
умер
кpт
от
tЊw
xeЭraw
рук
aйtoи,
его,
dЫkъ
судом
¤kdikhy®tv.
будет наказан.
21
¤Њn
Если
dў
же
diabiЕsъ
проживёт
ІmЎran
день
mЫan
один
µ
или
dжo,
два,
oйk
не
¤kdikhy®setai:
будет наказан;
tт
gЊr
ведь
Ћrgжrion
серебро
aйtoи
его
¤stin.
он есть.
22
¤Њn
Если
dў
же
m‹xvntai
дерутся
dжo
двое
ђndrew
мужчин
kaЬ
и
pat‹jvsin
ударят
gunaЭka
женщину
¤n
в
gastrЬ
утробе
¦xousan,
имеющую,
kaЬ
и
¤jЎlyъ
выйдет
tт
paidЫon
ребёнок
aйt°w
её
mЇ
не
¤jeikonismЎnon,
оформившийся,
¤piz®mion
взысканием
zhmivy®setai:
потерпит убыток;
kayсti
так, как
’n
¤pib‹lъ
наложил
х
ЋnЇr
муж
t°w
gunaikсw,
женщины,
dЕsei
даст
metЊ
с
ЋjiЕmatow:
уважением;
23
¤Њn
если
dў
же
¤jeikonismЎnon
оформившийся
·n,
был,
dЕsei
даст
cuxЇn
жизнь
ЋntЬ
вместо
cux°w,
жизни,
24
фfyalmтn
глаз
ЋntЬ
вместо
фfyalmoи,
гла́за,
фdсnta
зуб
ЋntЬ
вместо
фdсntow,
зуба,
xeЭra
руку
ЋntЬ
вместо
xeirсw,
руки́,
pсda
ногу
ЋntЬ
вместо
podсw,
ноги́,
25
kat‹kauma
сожжёние
ЋntЬ
вместо
katakaжmatow,
сожжения,
traиma
рану
ЋntЬ
вместо
traжmatow,
раны,
mЕlvpa
язву
ЋntЬ
вместо
mЕlvpow.
язвы.
26
¤Њn
Если
dЎ
же
tiw
кто-либо
pat‹jъ
поразил
tтn
фfyalmтn
глаз
toи
oЮkЎtou
раба
aйtoи
его
µ
или
tтn
фfyalmтn
глаз
t°w
yerapaЫnhw
служанки
aйtoи
его
kaЬ
и
¤ktuflЕsъ,
ослепли,
¤leuyЎrouw
свободных
¤japosteleЭ
отпустит
aйtoзw
их
ЋntЬ
вместо
toи
фfyalmoи
гла́за
aйtЗn.
их.
27
¤Њn
Если
dў
же
tтn
фdсnta
зуб
toи
oЮkЎtou
раба
µ
или
tтn
фdсnta
зуб
t°w
yerapaЫnhw
служанки
aйtoи
его
¤kkсcъ,
выбил,
¤leuyЎrouw
свободных
¤japosteleЭ
отпустит
aйtoзw
их
ЋntЬ
вместо
toи
фdсntow
зуба
aйtЗn.
их.
28
ѓEЊn
Если
dў
же
keratЫsъ
избодал
taиrow
бык
ђndra
мужчину
µ
или
gunaЭka,
женщину,
kaЬ
и
Ћpoy‹nъ,
умер,
lЫyoiw
камнями
liyobolhy®setai
будет побит
х
taиrow,
бык,
kaЬ
и
oй
не
brvy®setai
[да] будет съедено
tЊ
krЎa
мясо
aйtoи:
его;
х
dў
же
kжriow
господин
toи
taжrou
быка
ЋyТow
невиновный
¦stai.
будет.
29
¤Њn
Если
dў
же
х
taиrow
бык
keratistЇw
бодлив
В
был
prт
прежде
t°w
¤xyўw
вчера
kaЬ
и
prт
прежде
t°w
trЫthw,
третьего [дня],
kaЬ
и
diamartжrvntai
засвидетельствовали
tТ
kurЫД
господину
aйtoи,
его,
kaЬ
и
mЇ
не
ЋfanЫsъ
уничтожил
aйtсn,
его,
ЋnЎlъ
убил
dў
же
ђndra
мужчину
µ
или
gunaЭka,
женщину,
х
taиrow
бык
liyobolhy®setai,
будет побит камнями,
kaЬ
и
х
kжriow
господин
aйtoи
его
prosapoyaneЭtai.
умрёт также.
30
¤Њn
Если
dў
же
lжtra
выкупы
¤piblhy»
возложат
aйtТ,
ему,
dЕsei
даст
lжtra
выкупы
t°w
cux°w
жизни
aйtoи
его
чsa
сколькое
¤Њn
если
¤pib‹lvsin
возложат
aйtТ.
ему.
31
¤Њn
Если
dў
же
uЯтn
сына
µ
или
yugatЎra
дочь
keratЫsъ,
избодал,
katЊ
согласно
tт
dikaЫvma
обыкновению
toиto
этому
poi®sousin
сделают
aйtТ.
ему.
32
¤Њn
Если
dў
же
paЭda
раба
keratЫsъ
избодал
х
taиrow
бык
µ
или
paidЫskhn,
рабыню,
ЋrgurЫou
серебра
tri‹konta
тридцать
dЫdraxma
дидрахм
dЕsei
даст
tТ
kurЫД
господину
aйtЗn,
их,
kaЬ
а
х
taиrow
бык
liyobolhy®setai.
будет побит камнями.
33
¤Њn
Если
dЎ
же
tiw
кто-либо
ЋnoЫjъ
открыл
l‹kkon
ров
µ
или
latom®sъ
высек
l‹kkon
ров
kaЬ
и
mЇ
не
kalжcъ
покрыл
aйtсn,
его,
kaЬ
и
¤mpЎsъ
упадёт
¤keЭ
туда
mсsxow
телец
µ
или
цnow,
осёл,
34
х
kжriow
Хозяин
toи
l‹kkou
рва
ЋpoteЫsei:
уплатит;
Ћrgжrion
серебро
dЕsei
даст
tТ
kurЫД
хозяину
aйtЗn,
их,
tт
dў
же
teteleuthkтw
погибшие
aйtТ
ему
¦stai.
будут.
35
¤Њn
Если
dў
же
keratЫsъ
избодал
tinтw
какого-то
taиrow
бык
tтn
taиron
быка
toи
plhsЫon,
ближнего,
kaЬ
и
teleut®sъ,
скончался,
ЋpodЕsontai
продадут
tтn
taиron
быка
tтn
zЗnta
живущего
kaЬ
и
dieloиntai
разделят
tт
Ћrgжrion
серебро
aйtoи
его
kaЬ
и
tтn
taиron
быка
tтn
teynhkсta
умершего
dieloиntai.
разделят.
36
¤Њn
Если
dў
же
gnvrЫzhtai
давал знать
х
taиrow
бык
чti
что
keratist®w
бодливый
¤stin
есть
prт
прежде
t°w
¤xyўw
вчера
kaЬ
и
prт
прежде
t°w
trЫthw
третьего [дня]
ІmЎraw,
дни,
kaЬ
и
diamemarturhmЎnoi
засвидетельствованы
Оsin
были они
tТ
kurЫД
господину
aйtoи,
его,
kaЬ
и
mЇ
не
ЋfanЫsъ
уничтожил
aйtсn,
его,
ЋpoteЫsei
уплатит
taиron
быка
ЋntЬ
вместо
taжrou,
быка,
х
dў
же
teteleuthkЖw
погибший
aйtТ
ему
¦stai.
будет.