EJODOS
Исход
38
1
KaЬ
И
¤poЫhsen
сделал
Beselehl
Веселеил
tЇn
kibvtтn
ковчег
2
kaЬ
и
katexrжsvsen
позолотил
aйtЇn
его
xrusЫД
золотом
kayarТ
чистым
¦svyen
внутри
kaЬ
и
¦jvyen.
извне.
3
kaЬ
И
¤xЕneusen
выплавил
aйt»
ему
tЎssaraw
четыре
daktulЫouw
кольца́
xrusoиw,
золотых,
dжo
два
¤pЬ
на
tт
klЫtow
край
tт
©n
один
kaЬ
и
dжo
два
¤pЬ
на
tт
klЫtow
край
tт
deжteron,
второй,
4
eйreЭw
широкие
toЭw
divst°rsin
шестам
Лste
чтобы
aаrein
взять
aйtЇn
его
¤n
[с использованием]
aйtoЭw.
их.
5
kaЬ
И
¤poЫhsen
сделал
tт
Яlast®rion
золотую крышку
¤p‹nvyen
вверху
t°w
kibvtoи
ковчега
¤k
из
xrusЫou
золота
6
kaЬ
и
toзw
dжo
два
xeroubim
херувима
xrusoиw,
золотых,
7
xeroub
херувим
§na
один
¤pЬ
на
tт
ђkron
край
toи
ЯlasthrЫou
золотой крышки
tт
©n
один
kaЬ
и
xeroub
херувим
§na
один
¤pЬ
на
tт
ђkron
край
tт
deжteron
второй
toи
ЯlasthrЫou,
золотой крышки,
8
ski‹zonta
осеняющие
taЭw
ptЎrujin
крыльями
aйtЗn
их
¤pЬ
на
tт
Яlast®rion.
золотую крышку.
9
KaЬ
И
¤poЫhsen
сделал
tЇn
tr‹pezan
стол
tЇn
prokeimЎnhn
стоящий впереди
¤k
из
xrusЫou
золота
kayaroи:
чистого;
10
kaЬ
и
¤xЕneusen
выплавил
aйt»
ему
tЎssaraw
четыре
daktulЫouw,
кольца́,
dжo
два
¤pЬ
у
toи
klЫtouw
кра́я
toи
Ґnтw
одного
kaЬ
и
dжo
два
¤pЬ
у
toи
klЫtouw
кра́я
toи
deutЎrou,
второго,
eйreЭw
широкие
Лste
чтобы
aаrein
взять
toЭw
divst°rsin
шестам
¤n
в
aйtoЭw.
них.
11
kaЬ
И
toзw
divst°raw
шесты
t°w
kibvtoи
ковчега
kaЬ
и
t°w
trapЎzhw
стола
¤poЫhsen
сделал
kaЬ
и
katexrжsvsen
позолотил
aйtoзw
их
xrusЫД.
золотом.
12
kaЬ
И
¤poЫhsen
сделал
tЊ
skeжh
вещи
t°w
trapЎzhw,
стола,
t‹
te
trublЫa
блюда
kaЬ
и
tЊw
yuЫskaw
кадильницы
kaЬ
и
toзw
ku‹youw
ковши
kaЬ
и
tЊ
spondeЭa,
чаши,
¤n
[с использованием]
oеw
которых
speЫsei
будет возливать [священник]
¤n
[с использованием]
aйtoЭw,
их,
xrusЌ.
золотые.
13
KaЬ
И
¤poЫhsen
сделал
tЇn
luxnЫan,
светильник,
¶
который
fvtЫzei,
освещает,
xrus°n,
золотой,
stereЊn
крепкий
tтn
kaulсn,
стеблем,
14
kaЬ
и
toзw
kalamЫskouw
трубочки
¤j
из
ЋmfotЎrvn
обоих
tЗn
merЗn
сторон
aйt°w:
его;
15
¤k
из
tЗn
kalamЫskvn
трубочек
aйt°w
его
oЯ
blastoЬ
отростки
¤jЎxontew,
выходящие,
treЭw
три
¤k
из
toжtou
этой
kaЬ
и
treЭw
три
¤k
из
toжtou,
этой,
¤jisoжmenoi
равные
Ћll®loiw:
друг другу;
16
kaЬ
и
tЊ
lamp‹dia
чашечки для елея
aйtЗn,
их,
‘
которые
¤stin
есть
¤pЬ
на
tЗn
ђkrvn,
краях,
karuvtЊ
орехи [видом]
¤j
из
aйtЗn:
них;
kaЬ
и
tЊ
¤nyЎmia
цветы
¤j
из
aйtЗn,
них,
бna
чтобы
Оsin
они были
¤pѓ
на
aйtЗn
них
oЯ
lжxnoi,
светильники,
kaЬ
и
tт
¤nyЎmion
цветок
tт
§bdomon
седьмой
Ћpѓ
от
ђkrou
кра́я
toи
lampadЫou
чашечки для елея
¤pЬ
на
t°w
koruf°w
вершине
ђnvyen,
сверху,
stereтn
крепкий
чlon
весь
xrusoиn:
золотой;
17
kaЬ
и
ҐptЊ
семь
lжxnouw
светильников
¤pѓ
на
aйt°w
нём
xrusoиw
золотых
kaЬ
и
tЊw
labЫdaw
застёжки
aйt°w
его
xrusЌw
золотые
kaЬ
и
tЊw
¤parustrЫdaw
воронки для ма́сла
aйtЗn
их
xrusЌw.
золотые.
18
Oрtow
Этот
perihrgжrvsen
посеребрил
toзw
stжlouw
столпы
kaЬ
и
¤xЕneusen
выплавил
tТ
stжlД
столпу
daktulЫouw
ко́льца
xrusoиw
золотые
kaЬ
и
¤xrжsvsen
покрыл
toзw
moxloзw
шесты
xrusЫД
золотом
kaЬ
и
katexrжsvsen
позолотил
toзw
stжlouw
столпы
toи
katapet‹smatow
завесы
xrusЫД
золотом
kaЬ
и
¤poЫhsen
сделал
tЊw
Ћgkжlaw
пе́тли
xrusЌw.
золотые.
19
oрtow
Этот
¤poЫhsen
сделал
kaЬ
и
toзw
krЫkouw
ко́льца
t°w
skhn°w
скинии
xrusoиw
золотые
kaЬ
и
toзw
krЫkouw
ко́льца
t°w
aйl°w
двора
kaЬ
и
krЫkouw
ко́льца
eЮw
для
tт
¤kteЫnein
растягивания
tт
katak‹lumma
покрытия
ђnvyen
сверху
xalkoиw.
медные.
20
oрtow
Этот
¤xЕneusen
выплавил
tЊw
kefalЫdaw
верхушки
tЊw
ЋrgurЌw
серебряные
t°w
skhn°w
скинии
kaЬ
и
tЊw
kefalЫdaw
верхушки
tЊw
xalkЌw
медные
t°w
yжraw
двери́
t°w
skhn°w
скинии
kaЬ
и
tЇn
pжlhn
воро́т
t°w
aйl°w
двора
kaЬ
и
Ћgkжlaw
пе́тли
¤poЫhsen
сделал
toЭw
stжloiw
столпам
ЋrgurЌw
серебряные
¤pЬ
на
tЗn
stжlvn:
столпах;
oрtow
этот
perihrgжrvsen
посеребрил
aйt‹w.
их.
21
oрtow
Этот
¤poЫhsen
сделал
kaЬ
и
toзw
pass‹louw
колышки
t°w
skhn°w
скинии
kaЬ
и
toзw
pass‹louw
колышки
t°w
aйl°w
двора
xalkoиw.
медные.
22
oрtow
Этот
¤poЫhsen
сделал
tт
yusiast®rion
жертвенник
tт
xalkoиn
медный
¤k
из
tЗn
pureЫvn
кадильниц
tЗn
xalkЗn,
медных,
“
которые
·san
были
toЭw
Ћndr‹sin
мужьям
toЭw
katastasi‹sasi
удалены
metЊ
после
t°w
Kore
Корея
sunagvg°w.
собрания.
23
oрtow
Этот
¤poЫhsen
сделал
p‹nta
все
tЊ
skeжh
вещи
toи
yusiasthrЫou
жертвенника
kaЬ
и
tт
pureЭon
кадильницу
aйtoи
его
kaЬ
и
tЇn
b‹sin
ступени
kaЬ
и
tЊw
fi‹law
чаши
kaЬ
и
tЊw
kre‹graw
крюки
xalkЌw.
медные.
24
oрtow
Этот
¤poЫhsen
сделал
tТ
yusiasthrЫД
жертвеннику
par‹yema,
обложение,
¦rgon
дело
diktuvtсn,
кольчужного мастера,
k‹tvyen
снизу
toи
pureЫou
кадильницы
кpт
под
aйtт
неё
§vw
до
toи
ІmЫsouw
половины
aйtoи
её
kaЬ
и
¤pЎyhken
возложил
aйtТ
[на] него
tЎssaraw
четыре
daktulЫouw
кольца́
¤k
с
tЗn
tess‹rvn
четырёх
merЗn
сторон
toи
parayЎmatow
обложения
toи
yusiasthrЫou
жертвенника
xalkoиw,
медные,
toЭw
moxloЭw
шестам
eйreЭw
широкие
Лste
чтобы
aаrein
взять
tт
yusiast®rion
жертвенник
¤n
[с использованием]
aйtoЭw.
их.
25
oрtow
Этот
¤poЫhsen
сделал
tт
¦laion
елей
t°w
xrЫsevw
помазания
tт
‘gion
святой
kaЬ
и
tЇn
sжnyesin
смесь
toи
yumi‹matow,
каждения,
kayarтn
чистую
¦rgon
дело
murecoи.
парфюмера.
26
oрtow
Этот
¤poЫhsen
сделал
tтn
lout°ra
умывальник
xalkoиn
медный
kaЬ
и
tЇn
b‹sin
основание
aйtoи
его
xalk°n
медное
¤k
из
tЗn
katсptrvn
зеркал
tЗn
nhsteusasЗn,
постниц,
aг
которые
¤n®steusan
постились
parЊ
у
tЊw
yжraw
дверей
t°w
skhn°w
скинии
toи
marturЫou
свидетельства
¤n
в
Г
который
ІmЎr&
день
¦phjen
установил
aйt®n:
её;
27
kaЬ
и
¤poЫhsen
сделал
tтn
lout°ra,
умывальник,
бna
чтобы
nЫptvntai
омывали
¤j
из
aйtoи
него
Mvs°w
Моисей
kaЬ
и
Aarvn
Аарон
kaЬ
и
oЯ
uЯoЬ
сыновья́
aйtoи
его
tЊw
xeЭraw
ру́ки
aйtЗn
их
kaЬ
и
toзw
pсdaw:
но́ги;
eЮsporeuomЎnvn
входящих
aйtЗn
их
eЮw
в
tЇn
skhnЇn
скинию
toи
marturЫou
свидетельства
µ
или
чtan
когда
prosporeжvntai
подходят
prтw
к
tт
yusiast®rion
жертвеннику
leitourgeЭn,
служить,
¤nЫptonto
омывались
¤j
из
aйtoи,
него,
kay‹per
подобно тому как
sunЎtajen
приказал
kжriow
Господь
tТ
Mvus».
Моисею.