PROS
К
GALATAS
Галатам
5
1
t»
¤leuyerЫ&
Свободой
ІmЌw
нас
Xristтw
Христос
±leuyЎrvsen:
освободил;
st®kete
стойте
oпn
итак
kaЬ
а
mЇ
не
p‹lin
опять
zugТ
[в] ярме
douleЫaw
рабства
¤nЎxesye.
имейтесь.
2
…Ide
Вот
¤gЖ
я
Paиlow
Павел
lЎgv
говорю
кmЭn
вам
чti
что
¤Њn
если
peritЎmnhsye
будете обрезаться
Xristтw
Христос
кmЌw
вам
oйdўn
ничто
Иfel®sei.
принесёт пользу.
3
martжromai
Свидетельствую
dў
же
p‹lin
опять
pantЬ
всякому
ЋnyrЕpД
человеку
peritemnomЎnД
обрезающемуся
чti
что
фfeilЎthw
должник
¤stЬn
он есть
чlon
весь
tтn
nсmon
Закон
poi°sai.
сделать.
4
kathrg®yhte
Вы были упразднены
Ћpт
от
Xristoи
Христа
oбtinew
которые
¤n
в
nсmД
Законе
dikaioиsye,
оправдываетесь,
t°w
x‹ritow
[из] благодати
¤jepЎsate.
вы выпали.
5
ІmeЭw
Мы
gЊr
ведь
pneжmati
духом
¤k
из
pЫstevw
веры
¤lpЫda
надежду
dikaiosжnhw
праведности
Ћpekdexсmeya.
ожидаем.
6
¤n
В
gЊr
ведь
XristТ
Христе
ѓIhsoи
Иисусе
oлte
и не
peritom®
обрезание
ti
что-либо
Юsxжei
может
oлte
и не
ЋkrobustЫa,
необрезание,
ЋllЊ
но
pЫstiw
вера
diѓ
через
Ћg‹phw
любовь
¤nergoumЎnh.
действующая.
7
ѓEtrЎxete
Вы бежали
kalЗw:
хорошо;
tЫw
кто
кmЌw
вас
¤nЎkocen
остановил
[t»]
ЋlhyeЫ&
[в] истине
mЇ
не
peЫyesyai;
убеждаться?
8
І
Это
peismonЇ
убеждение
oйk
не
¤k
от
toи
kaloиntow
Призывающего
кmЌw.
вас.
9
mikrЊ
Малая
zжmh
закваска
чlon
всё
tт
fжrama
тесто
zumoЭ.
заквашивает.
10
¤gЖ
Я
pЎpoiya
убеждён
eЮw
в [отношении]
кmЌw
вас
¤n
в
kurЫД
Господе
чti
что
oйdўn
ничто
ђllo
другое
fron®sete:
подумаете;
х
dў
же
tar‹ssvn
будоражащий
кmЌw
вас
bast‹sei
понесёт
tт
krЫma,
осуждение,
чstiw
тот, который
¤Њn
если
В.
был.
11
¤gЖ
Я
dЎ,
же,
ЋdelfoЫ,
братья,
eЮ
если
peritomЇn
обрезание
¦ti
ещё
khrжssv,
возвещаю,
tЫ
что
¦ti
ещё
diЕkomai;
подвергаюсь преследованиям?
ђra
Тогда
kat®rghtai
упразднено
tт
sk‹ndalon
препятствие
toи
stauroи.
креста.
12
цfelon
Должно, чтобы
kaЬ
и
Ћpokсcontai
оскопили себя
oЯ
Ћnastatoиntew
приводящие в беспорядок
кmЌw.
вас.
13
„UmeЭw
Вы
gЊr
ведь
¤pѓ
на
¤leuyerЫ&
свободу
¤kl®yhte,
были призваны,
ЋdelfoЫ:
братья;
mсnon
только
mЇ
не
tЇn
¤leuyerЫan
свободу
eЮw
в
ЋformЇn
повод
t»
sarkЫ,
[для] плоти [делайте],
ЋllЊ
но
diЊ
через
t°w
Ћg‹phw
любовь
douleжete
служи́те
Ћll®loiw.
друг другу.
14
х
gЊr
Ведь
pЌw
весь
nсmow
Закон
¤n
в
ҐnЬ
одном
lсgД
слове
pepl®rvtai,
исполнен,
¤n
в
tТ
ѓAgap®seiw
Будешь любить
tтn
plhsЫon
ближнего
sou
твоего
Йw
как
seautсn.
тебя самого.
15
eЮ
Если
dў
же
Ћll®louw
друг друга
d‹knete
кусаете
kaЬ
и
katesyЫete,
пожираете,
blЎpete
смотри́те
mЇ
не
кpѓ
Ћll®lvn
друг дру́гом
Ћnalvy°te.
[чтобы] вы были истреблены.
16
LЎgv
Говорю
dЎ,
же,
pneжmati
духом
peripateЭte
ходи́те
kaЬ
и
¤piyumЫan
желание
sarkтw
плоти
oй
нет
mЇ
не
telЎshte.
совершите.
17
І
gЊr
Ведь
sЊrj
плоть
¤piyumeЭ
желает
katЊ
против
toи
pneжmatow,
духа,
tт
dў
же
pneиma
дух
katЊ
против
t°w
sarkсw:
плоти;
taиta
эти
gЊr
ведь
Ћll®loiw
друг другу
ЋntЫkeitai,
противостоят,
бna
чтобы
mЇ
не
“
которое
¤Њn
если
yЎlhte
захотите
taиta
это
poi°te.
вы делали.
18
eЮ
Если
dў
же
pneжmati
духом
ђgesye,
ведётесь,
oйk
не
¤stў
вы есть
кpт
под
nсmon.
Законом.
19
fanerЊ
Явны
dЎ
же
¤stin
есть
tЊ
¦rga
дела́
t°w
sarkсw,
плоти,
‘tin‹
те, которое
¤stin
есть
porneЫa,
блуд,
ЋkayarsЫa,
нечистота,
ЋsЎlgeia,
распущенность,
20
eЮdvlolatrЫa,
идолопоклонство,
farmakeЫa,
чародейство,
¦xyrai,
вражды,
¦riw,
ссора,
z°low,
ревность,
yumoЫ,
ярости,
¤riyeЫai,
соперничества,
dixostasЫai,
раздвоения,
aЯrЎseiw,
ереси,
21
fyсnoi,
зависти,
mЎyai,
пьянства,
kЗmoi,
гулянки,
kaЬ
и
tЊ
чmoia
подобное
toжtoiw,
этим,
“
которое
prolЎgv
говорю наперёд
кmЭn
вам
kayЖw
как
proeЭpon
я сказал прежде
чti
что
oЯ
tЊ
toiaиta
таковое
pr‹ssontew
делающие
basileЫan
Царство
yeoи
Бога
oй
не
klhronom®sousin.
унаследуют.
22
„O
Которое
dў
же
karpтw
плод
toи
pneжmatсw
духа
¤stin
есть
Ћg‹ph,
любовь,
xar‹,
радость,
eЮr®nh,
мир,
makroyumЫa,
долготерпение,
xrhstсthw,
полезность,
Ћgayvsжnh,
доброта,
pЫstiw,
вера,
23
pra@thw,
кротость,
¤gkr‹teia:
воздержание;
katЊ
против
tЗn
toioжtvn
таковых
oйk
не
¦stin
есть
nсmow.
Закон.
24
oЯ
Которые
dў
же
toи
Xristoи
Христа
[ѓIhsoи]
Иисуса
tЇn
s‹rka
плоть
¤staжrvsan
распяли
sзn
с
toЭw
pay®masin
чувствами
kaЬ
и
taЭw
¤piyumЫaiw.
страстями.
25
eЮ
Если
zЗmen
живём
pneжmati,
духом,
pneжmati
духом
kaЬ
и
stoixЗmen.
поступаем.
26
mЇ
Не
ginЕmeya
давайте будем
kenсdojoi,
тщеславные,
Ћll®louw
друг друга
prokaloжmenoi,
вызывающие,
Ћll®loiw
друг другу
fyonoиntew.
завидующие.