GENESIS
Происхождение
16
1
Sara
Сара
dў
же
І
gunЇ
жена
Abram
Аврама
oйk
не
¦tikten
рожала
aйtТ.
ему.
·n
Была
dў
же
aйt»
ей
paidЫskh
рабыня
AЮguptЫa,
Египтянка,
Г
которой
цnoma
имя
Agar.
Агарь.
2
eдpen
Сказала
dў
же
Sara
Сара
prтw
к
Abram
Авраму:
ѓIdoз
Вот
sunЎkleisЎn
заключил
me
меня
kжriow
Господь
toи
mЇ
[чтобы] не
tЫktein:
рожать;
eаselye
войди
oпn
итак
prтw
к
tЇn
paidЫskhn
рабыне
mou,
моей,
бna
чтобы
teknopoi®sъw
родила
¤j
от
aйt°w.
неё.
кp®kousen
Послушался
dў
же
Abram
Аврам
t°w
fvn°w
го́лоса
Saraw.
Сары.
3
kaЬ
И
laboиsa
взявшая
Sara
Сара
І
gunЇ
жена
Abram
Аврама
Agar
Агарь
tЇn
AЮguptЫan
египтянку
tЇn
Ґaut°w
свою
paidЫskhn
рабыню
metЊ
после
dЎka
десяти
¦th
лет
toи
oЮk°sai
обитания
Abram
Аврама
¤n
в
g»
земле
Xanaan
Ханаан
kaЬ
и
¦dvken
дала
aйtЇn
её
Abram
Авраму
tТ
ЋndrЬ
мужу
aйt°w
её
aйtТ
ему
gunaЭka.
женой.
4
kaЬ
И
eЮs°lyen
вошёл
prтw
к
Agar,
Агарь,
kaЬ
и
sunЎlaben
зачала
kaЬ
и
eдden
увидела
чti
что
¤n
в
gastrЬ
утробе
¦xei,
имеет,
kaЬ
и
±tim‹syh
пренебрегаема была
І
kurЫa
госпожа
¤nantЫon
перед
aйt°w.
ней.
5
eдpen
Сказала
dў
же
Sara
Сара
prтw
к
Abram
Авраму:
ѓAdikoиmai
Обижена я
¤k
от
soи:
тебя;
¤gЖ
я
dЎdvka
дала
tЇn
paidЫskhn
рабыню
mou
мою́
eЮw
в
tтn
kсlpon
лоно
sou,
твоё,
Юdoиsa
увидевшая
dў
же
чti
что
¤n
в
gastrЬ
утробе
¦xei,
имеет,
±tim‹syhn
пренебрегаема была
¤nantЫon
перед
aйt°w:
ней;
krЫnai
суди
х
yeтw
Бог
ЋnЊ
по
mЎson
середине [между]
¤moи
мной
kaЬ
и
soи.
тобой.
6
eдpen
Сказал
dў
же
Abram
Аврам
prтw
к
Saran
Саре:
ѓIdoз
Вот
І
paidЫskh
рабыня
sou
твоя
¤n
в
taЭw
xersЫn
руках
sou:
твоих;
xrЗ
употребляй
aйt»,
ей,
Йw
как
ђn
soi
тебе
Ћrestтn
угодно
В.
будет.
kaЬ
и
¤k‹kvsen
причинила зло
aйtЇn
ей
Sara,
Сара,
kaЬ
и
ЋpЎdra
[она] убежала
Ћpт
от
prosЕpou
лица́
aйt°w.
её.
7
Eрren
Нашёл
dў
же
aйtЇn
её
ђggelow
ангел
kurЫou
Го́спода
¤pЬ
у
t°w
phg°w
источника
toи
мdatow
воды́
¤n
в
t»
¤r®mД,
пустыне,
¤pЬ
у
t°w
phg°w
источника
¤n
на
t»
хdТ
пути
Sour.
Сур.
8
kaЬ
И
eдpen
сказал
aйt»
ей
х
ђggelow
ангел
kurЫou
Го́спода:
Agar
Агарь
paidЫskh
рабыня
Saraw,
Сары,
pсyen
откуда
¦rxъ
идёшь
kaЬ
и
poи
куда
poreжъ
идёшь?
kaЬ
И
eдpen
сказала:
ѓApт
От
prosЕpou
лица́
Saraw
Сары
t°w
kurЫaw
госпожи
mou
моей
¤gЖ
я
Ћpodidr‹skv.
убегаю.
9
eдpen
Сказал
dў
же
aйt»
ей
х
ђggelow
ангел
kurЫou
Го́спода:
ѓApostr‹fhti
Возвратись
prтw
к
tЇn
kurЫan
госпоже
sou
твоей
kaЬ
и
tapeinЕyhti
смирись
кpт
под
tЊw
xeЭraw
ру́ки
aйt°w.
её.
10
kaЬ
И
eдpen
сказал
aйt»
ей
х
ђggelow
ангел
kurЫou
Го́спода:
Plhyжnvn
Умножающий
plhyunЗ
умножу
tт
spЎrma
семя
sou,
твоё,
kaЬ
и
oйk
не
Ћriymhy®setai
будет сочтено
Ћpт
от
toи
pl®youw.
множества.
11
kaЬ
И
eдpen
сказал
aйt»
ей
х
ђggelow
ангел
kurЫou
Го́спода:
ѓIdoз
Вот
sз
ты
¤n
в
gastrЬ
утробе
¦xeiw
имеешь
kaЬ
и
tЎjъ
родишь
uЯтn
сына
kaЬ
и
kalЎseiw
назовёшь
tт
цnoma
имя
aйtoи
его
Ismahl,
Исмаил,
чti
потому что
¤p®kousen
услышал
kжriow
Господь
t»
tapeinЕsei
унижение
sou.
твоё.
12
oрtow
Этот
¦stai
будет
ђgroikow
сельский
ђnyrvpow:
человек;
aЯ
xeЭrew
ру́ки
aйtoи
его
¤pЬ
на
p‹ntaw,
всех,
kaЬ
и
aЯ
xeЭrew
ру́ки
p‹ntvn
всех
¤pѓ
на
aйtсn,
него,
kaЬ
и
katЊ
перед
prсsvpon
лицом
p‹ntvn
всех
tЗn
ЋdelfЗn
братьев
aйtoи
его
katoik®sei.
будет обитать.
13
kaЬ
И
¤k‹lesen
назвала
Agar
Агарь
tт
цnoma
имя
kurЫou
Го́спода
toи
laloиntow
говорящего
prтw
к
aйt®n
ней:
Sз
Ты
х
yeтw
Бог
х
¤pidЕn
видящий
me:
меня;
чti
потому что
eдpen
сказала:
KaЬ
И
gЊr
ведь
¤nЕpion
перед [мной]
eдdon
я увидела
фfyЎnta
сделанного видимым
moi.
мне.
14
§neken
Из-за
toжtou
этого
¤k‹lesen
назвал
tт
frЎar
колодец
FrЎar
колодец
oр
где
¤nЕpion
перед [мной]
eдdon:
я увидела;
Юdoз
вот
ЋnЊ
по
mЎson
середине [между]
Kadhw
Кадесом
kaЬ
и
ЋnЊ
по
mЎson
середине [между]
Barad.
Варадом.
15
KaЬ
И
¦teken
родила
Agar
Агарь
tТ
Abram
Авраму
uЯсn,
сына,
kaЬ
и
¤k‹lesen
назвал
Abram
Аврам
tт
цnoma
имя
toи
uЯoи
сына
aйtoи,
его,
щn
которого
¦teken
родила
aйtТ
ему
Agar,
Агарь,
Ismahl.
Исмаил.
16
Abram
Аврам
dў
же
·n
был
фgdo®konta
восьмидесяти
©j
шести
¤tЗn,
лет,
ІnЫka
когда
¦teken
родила
Agar
Агарь
tтn
Ismahl
Исмаила
tТ
Abram.
Авраму.