ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

AMBAKOUM Аввакум
3
1
ProseuxЇ Молитва
ѓAmbakoum Аввакума
toи
prof®tou пророка
metЊ с
Уd°w. пением.

2
Kжrie, Господи,
eЮsak®koa услышал я
tЇn
Ћko®n слух
sou Твой
kaЬ и
¤fob®yhn, убоялся,
katenсhsa рассмотрел я
¦rga дела́
sou Твои
kaЬ и
¤jЎsthn. испугался.
¤n По
mЎsД среди
dжo двух
zРvn животных
gnvsy®sъ, Тебя будут знать,
¤n в
¤ggЫzein приближении
¦th лет
¤pignvsy®sъ, Тебя узна́ют,
¤n в
pareЭnai присутствии
tтn
kairтn времени
Ћnadeixy®sъ, Ты сделаешься явным,
¤n в
taraxy°nai возмущении
tЇn
cux®n души́
mou моей
¤n во
фrg» гневе
¤lЎouw милость
mnhsy®sъ. Ты будешь помнить.

3
х
yeтw Бог
¤k от
Yaiman Фемана
ґjei, придёт,
kaЬ и
х
‘giow Святой
¤j с
цrouw горы́
kataskЫou тенистого
dasЎow. поросшего кустарником [ме́ста].
di‹calma. Псалом.
¤k‹lucen Покрыла
oйranoзw небеса
І
ЋretЇ добродетель
aйtoи, Его,
kaЬ и
aЮnЎsevw хвалой
aйtoи Его
pl®rhw полна
І
g°. земля.

4
kaЬ И
fЎggow светоч
aйtoи Его
Йw как
fЗw свет
¦stai, будет,
kЎrata [от] рогов
¤n в
xersЬn руках
aйtoи, Его,
kaЬ и
¦yeto Он определил
Ћg‹phsin любовь
krataiЊn сильную
Юsxжow силой
aйtoи. Его.

5
prт Перед
prosЕpou лицом
aйtoи Его
poreжsetai пойдёт
lсgow, слово,
kaЬ и
¤jeleжsetai, выйдет,
¤n в
pedЫloiw сандалиях
pсdew [по] стопам
aйtoи. Его.

6
¦sth, Он стал,
kaЬ и
¤saleжyh была поколеблена
І
g°: земля;
¤pЎblecen, Он обратил взгляд,
kaЬ и
diet‹kh расплавились
¦ynh. народы.
dieyrжbh Распались
цrh го́ры
bЫ&, с силой,
¤t‹khsan расплавились
bounoЬ холмы
aЮЕnioi. вековые.

7
poreЫaw Пути
aЮvnЫaw вековые
aйtoи Его
ЋntЬ вместо
kсpvn трудов
eдdon: я увидел;
skhnЕmata скинии
AЮyiсpvn эфиопов
ptohy®sontai напуганы будут
kaЬ и
skhnaЬ шатры
g°w земли́
Madiam. Мадиам.

8
Не [разве]
¤n в
potamoЭw реках
ИrgЫsyhw, гневаешься,
kжrie, Господи,
µ или
¤n в
potamoЭw реках
х
yumсw ярость
sou, Твоя,
µ или
¤n в
yal‹ssъ море
чrmhm‹ стремление
sou Твоё
чti потому что
¤pib®sъ сядешь
¤pЬ на
toзw
бppouw коней
sou, Твоих,
kaЬ и
І
ЯppasЫa езда
sou Твоя
svthrЫa. спасение.

9
¤nteЫnvn Натягивая
¤nteneЭw натянешь
tсjon лук
sou Твой
¤pЬ на
sk°ptra, царствующих,
lЎgei говорит
kжriow. Господь.
di‹calma. Псалом.
potamЗn Ре́ки
=ag®setai рассекли
g°. землю.

10
цcontaЫ Будут смотреть [на]
se Тебя
kaЬ и
Иdin®sousin утруждённые
laoЫ, народы,
skorpЫzvn разделёнными
мdata водами
poreЫaw направление пути
aйtoи: Его;
¦dvken дала
І
ђbussow бездна
fvnЇn голос
aйt°w, её,
мcow высота
fantasЫaw пышность
aйt°w. её.

11
¤p®ryh Поднялось
х
ґliow, солнце,
kaЬ и
І
sel®nh луна
¦sth стала
¤n в
t‹jei порядке
aйt°w: её;
eЮw во
fЗw свете
bolЫdew стре́лы
sou Твои
poreжsontai, отправятся,
eЮw во
fЎggow свете
Ћstrap°w сияния
чplvn оружия
sou. Твоего.

12
¤n В
Ћpeil» устрашении
фligЕseiw Ты сделаешь
g°n землю
kaЬ и
¤n в
yumТ гневе
kat‹jeiw поразишь
¦ynh. народы.

13
¤j°lyew Ты вышел
eЮw для
svthrЫan спасения
laoи народа
sou Твоего
toи [чтобы]
sЗsai спасти
toзw
xristoжw помазанных
sou: Твоих;
¦balew бросил
eЮw на
kefalЊw го́ловы
Ћnсmvn беззаконных
y‹naton, смерть,
¤j®geiraw поднял
desmoзw узы
§vw до
trax®lou. шеи.
di‹calma. Псалом.

14
diЎkocaw Пронзаешь
¤n в
¤kst‹sei исступлении
kefalЊw го́ловы
dunastЗn, сильных,
seisy®sontai сотрясутся
¤n при
aйt»: этом;
dianoЫjousin расширят
xalinoзw уздечки
aйtЗn их
Йw как
¦syvn едящий
ptvxтw нищий
l‹yr&. тайно.

15
kaЬ И
¤pebЫbasaw Ты провёл
eЮw в
y‹lassan море
toзw
бppouw коней
sou Твоих
tar‹ssontaw взволновав
мdvr воду
polж. многую.

16
¤fulaj‹mhn, Разделился я,
kaЬ и
¤pto®yh испугана
І
koilЫa утроба
mou моя
Ћpт от
fvn°w го́лоса
proseux°w молитвы
xeilЎvn губ
mou, моих,
kaЬ и
eЮs°lyen вошла
trсmow дрожь
eЮw в
фstЌ кости
mou, мои,
kaЬ и
кpok‹tvyЎn место под
mou мной
¤tar‹xyh встревожилось
І
§jiw владение
mou. моё.
Ћnapaжsomai Отдохну
¤n в
ІmЎr& день
ylЫcevw угнетения
toи которое
Ћnab°nai взойдёт
eЮw на
laтn народ
paroikЫaw поселения
mou. моего.

17
diсti Потому что
suk° смоковница
не
karpofor®sei, принесёт плодов,
kaЬ и
oйk не
¦stai будет
gen®mata плодов
¤n в
taЭw
ЋmpЎloiw: виноградниках;
ceжsetai обманет
¦rgon дело
¤laЫaw, олив,
kaЬ и
pedЫa равнины
не
poi®sei сделают
brЗsin: пищу;
¤jЎlipon не станет
Ћpт от
brЕsevw поедания
prсbata, овец,
kaЬ и
oйx не [даже]
кp‹rxousin пребудут
bсew быки
¤pЬ в
f‹tnaiw. хлевах.

18
¤gЖ Я
же
¤n в
kurЫД Господе
Ћgalli‹somai, буду веселиться,
xar®somai буду радоваться
¤pЬ относительно
yeТ Бога
svt°rЫ Спасителя
mou. моего.

19
kжriow Господь
х
yeтw Бог
dжnamЫw сила
mou моя
kaЬ и
t‹jei упорядочит
toзw
pсdaw но́ги
mou мои
eЮw в
suntЎleian: завершении;
¤pЬ на
кchlЊ высоту
¤pibib˜ поставит
me меня
toи [чтобы]
nik°sai победить
¤n при
Уd» воспевании
aйtoи. Его.