ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

PROS К
EBRAIOUS Евреям
12
1
Toigaroиn Следовательно
kaЬ и
ІmeЭw, мы,
tosoиton столькую
¦xontew имеющие
perikeЫmenon окружающую
ІmЭn нас
nЎfow тучу
martжrvn, свидетелей,
цgkon отягощение
ЋpoyЎmenoi отложившие
p‹nta всякое
kaЬ и
tЇn
eйperЫstaton легкообступающий
ЏmartЫan, грех,
diѓ через
кpomon°w стойкость
trЎxvmen давайте будем бежать
tтn
prokeЫmenon предстоящее
ІmЭn нам
ЋgЗna, состязание,

2
ЋforЗntew оглядывающиеся
eЮw на
tтn
t°w
pЫstevw веры
Ћrxhgтn предводителя
kaЬ и
teleivtЇn совершителя
ѓIhsoиn, Иисуса,
щw Который
ЋntЬ вместо
t°w
prokeimЎnhw предстоящей
aйtТ Ему
xarЌw радости
кpЎmeinen выдержал
staurтn крест
aЮsxжnhw позор
katafron®saw, презревший,
¤n с
deji˜ правой [стороны́]
te
toи
yrсnou престола
toи
yeoи Бога
kek‹yiken. сел.

3
ЋnalogЫsasye Сравните с собой
gЊr ведь
tтn
toiaжthn таковое
кpomemenhkсta Выдержавшего
кpт от
tЗn
ЏmartvlЗn грешных
eЮw в [отношении]
Ґautтn Себя
ЋntilogЫan, противоречие,
бna чтобы
не
k‹mhte изнемогли вы
taЭw
cuxaЭw душами
кmЗn вашими
¤kluсmenoi. ослабевающие.

4
Oлpv Ещё не
mЎxriw до
aбmatow кро́ви
ЋntikatЎsthte вы противостали
prтw к
tЇn
ЏmartЫan греху
Ћntagvnizсmenoi, противоборствующие,

5
kaЬ и
¤klЎlhsye вы забыли
t°w
parakl®sevw, утешение,
ґtiw то, которое
кmЭn вам
Йw как
uЯoЭw сыновьям
dialЎgetai, говорится,
UЯЎ Сын
mou, мой,
не
фligЕrei пренебрегай
paideЫaw наказанием
kurЫou, Го́спода,
mhdў и не
¤klжou ослабевай
кpѓ от
aйtoи Него
¤legxсmenow: обличаемый;

6
щn которого
gЊr ведь
Ћgap˜ любит
kжriow Господь
paideжei, наказывает,
mastigoЭ бичует
же
p‹nta всякого
uЯтn сына
щn которого
paradЎxetai. принимает.

7
eЮw В [отношении]
paideЫan наказания
кpomЎnete: выдерживайте;
Йw как
uЯoЭw [к] сыновьям
кmЭn [к] вам
prosfЎretai относится
х
yeсw: Бог;
tЫw какой
gЊr ведь
uЯтw сын
щn которого
не
paideжei наказывает
pat®r; отец?

8
Если
же
xvrЫw без
¤ste вы есть
paideЫaw наказания
ёw которого
mЎtoxoi причастные
gegсnasin сделались
p‹ntew, все,
ђra то
nсyoi незаконнорождённые
kaЬ и
oйx не
uЯoЫ сыновья́
¤ste. вы есть.

9
eдta Затем
toзw
mўn ведь
t°w
sarkтw плоти
ІmЗn нашей
patЎraw отцов
eаxomen мы имели
paideutЊw воспитателей
kaЬ и
¤netrepсmeya: мы уважали;
[разве] не
polз много
[dў] же
mЌllon более
кpotaghsсmeya будем подчинены
patrЬ Отцу
tЗn
pneum‹tvn ду́хов
kaЬ и
z®somen; будем жить?

10
Они
mўn то
gЊr ведь
prтw к
фlЫgaw немногим
ІmЎraw дням
katЊ по
dokoиn кажущемуся
aйtoЭw им
¤paЫdeuon, наказывали,
х Он
же
¤pЬ на
sumfЎron пользу
eЮw для
metalabeЭn получить часть
t°w
Џgiсthtow святости
aйtoи. Его.

11
pЌsa Всякое
же
paideЫa наказание
prтw к
mўn то
parтn присутствующему
не
dokeЭ кажется
xarЌw радостью
eдnai быть
ЋllЊ но
lжphw, печаль,
мsteron позднее
же
karpтn плод
eЮrhnikтn мирный
toЭw
diѓ через
aйt°w него
gegumnasmЎnoiw наупражнявшимся
ЋpodЫdvsin отдаёт
dikaiosжnhw. праведности.

12
Diт Потому
tЊw
pareimЎnaw опущенные
xeЭraw ру́ки
kaЬ и
paralelumЎna ослабленные
gсnata колени
ЋnoryЕsate, распрямите,

13
kaЬ и
troxiЊw колеи
фryЊw прямые
poieЭte делайте
toЭw
posЬn ногам
кmЗn, вашим,
бna чтобы
не
xvlтn хромое
¤ktrap», было отвращено,
Юay» было излечено
же
mЌllon. более.

14
EЮr®nhn [За] миром
diЕkete гони́тесь
metЊ со
p‹ntvn, всеми,
kaЬ и
tтn
Џgiasmсn, [за] освящением,
которого
xvrЬw без
oйdeЬw никто
цcetai увидит
tтn
kжrion, Го́спода,

15
¤piskopoиntew присматривающие
не
tiw кто-либо
кsterЗn отстающий
Ћpт от
t°w
x‹ritow благодати
toи
yeoи, Бога,
не
tiw какой-либо
=Ыza корень
pikrЫaw горечи
ђnv наверх
fжousa растущий
¤noxl» [чтобы] осаждал
kaЬ и
diѓ через
aйt°w него
mianyЗsin были осквернены
polloЫ, многие,

16
не
tiw какой-либо
pсrnow развратник
µ или
bЎbhlow нечестивец
Йw как
ѓHsaи, Исав,
щw который
ЋntЬ вместо
brЕsevw еды
miЌw одной
ЋpЎdeto отдал
prvtotсkia права́ первородства
Ґautoи. свои.

17
аste Знайте
gЊr ведь
чti что
kaЬ и
metЎpeita впоследствии
yЎlvn желающий
klhronom°sai унаследовать
tЇn
eйlogЫan благословение
Ћpedokim‹syh, он был отвергнут,
metanoЫaw покаяния
gЊr ведь
tсpon место
oйx не
eрren, нашёл,
kaЫper хотя
metЊ со
dakrжvn слезами
¤kzht®saw взыскавший
aйt®n. его.

18
Не
gЊr ведь
proselhlжyate вы подошли к
chlafvmЎnД нащупываемому
kaЬ и
kekaumЎnД зажжённому
purЬ огню
kaЬ и
gnсfД мраку
kaЬ и
zсfД тьме
kaЬ и
yuЎllъ буре

19
kaЬ и
s‹lpiggow трубы́
іxД звуку
kaЬ и
fvn» голосу
=hm‹tvn, слов,
ёw который
Ћkoжsantew услышавшие
parъt®santo упросили
не
prostey°nai быть прибавленным
aйtoЭw им
lсgon: сло́ва;

20
oйk не
¦feron переносили
gЊr ведь
diastellсmenon, приказываемое,
K’n Если
yhrЫon зверь
yЫgъ коснётся
toи
цrouw, горы́,
liyobolhy®setai: будет побит камнями;

21
kaЫ, и,
oмtv так
foberтn страшно
·n было
fantazсmenon, появляющееся,
Mv#s°w Моисей
eдpen, сказал,
…Ekfobсw Устрашён
eЮmi я есть
kaЬ и
¦ntromow. трепетен.

22
ЋllЊ Но
proselhlжyate вы подошли к
SiЖn Сиону
цrei горе́
kaЬ и
pсlei городу
yeoи Бога
zЗntow, живущего,
ѓIerousalЇm Иерусалиму
¤pouranЫД, небесному,
kaЬ и
muri‹sin десяткам тысяч
ЋggЎlvn, ангелов,
panhgжrei собранию

23
kaЬ и
¤kklhsЫ& церкви
prvtotсkvn первенцев
ЋpogegrammЎnvn отписанных
¤n в
oйranoЭw, небесах,
kaЬ и
krit» Судье
yeТ Богу
p‹ntvn, всех,
kaЬ и
pneжmasi ду́хам
dikaЫvn праведных
teteleivmЎnvn, усовершенствовавшихся,

24
kaЬ и
diay®khw завета
nЎaw нового
mesЫtъ Посреднику
ѓIhsoи, Иисусу,
kaЬ и
aбmati кро́ви
=antismoи окропления
kreЭtton лучшее
laloиnti произносящей
parЊ против
tтn
†Abel. Авеля.

25
BlЎpete Смотри́те
не
parait®shsye отпроси́тесь
tтn
laloиnta: [от] Произносящего;
если
gЊr ведь
¤keЭnoi те
oйk не
¤jЎfugon избегли
¤pЬ на
g°w земле
paraiths‹menoi отпросившиеся
tтn
xrhmatЫzonta, [от] вещающего,
polз много
mЌllon более
ІmeЭw мы
tтn
Ћpѓ от
oйranЗn небес
Ћpostrefсmenoi: отворачивающиеся;

26
Которого
І
fvnЇ голос
tЇn
g°n землю
¤s‹leusen поколебал
tсte, тогда,
nиn теперь
же
¤p®ggeltai Он пообещал
lЎgvn, говорящий,
…Eti Ещё
‘paj однажды
¤gЖ Я
seЫsv сотрясу
не
mсnon только
tЇn
g°n землю
ЋllЊ но
kaЬ и
tтn
oйranсn. небо.

27
dЎ, Же,
…Eti Ещё
‘paj однажды
dhloЭ объясняет
[tЇn]
tЗn
saleuomЎnvn колеблемых
met‹yesin перемещение
Йw как
pepoihmЎnvn, сделанных,
бna чтобы
meЫnъ осталось
не
saleuсmena. колеблемое.

28
Diт Потому
basileЫan Царство
Ћs‹leuton неколебимое
paralamb‹nontew принимающие
¦xvmen давайте будем иметь
x‹rin, благодарность,
diѓ через
ёw которую
latreжvmen давайте будем служить
eйarЎstvw благоугодно
yeТ Богу
metЊ с
eйlabeЫaw благоговением
kaЬ и
dЎouw: ужасом;

29
kaЬ и
gЊr ведь
х
yeтw Бог
ІmЗn наш
pиr огонь
katanalЫskon. истребляющий.