ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

PROS К
EBRAIOUS Евреям
7
1
Oрtow Этот
gЊr ведь
х
MelxisЎdek, Мелхиседек,
basileзw царь
Sal®m, Салима,
Яereзw священник
toи
yeoи Бога
toи
кcЫstou, высочайшего,
х
sunant®saw встретивший
ѓAbraЊm Авраама
кpostrЎfonti возвращающегося
Ћpт от
t°w
kop°w избиения
tЗn
basilЎvn царей
kaЬ и
eйlog®saw благословивший
aйtсn, его,

2
Ъ которому
kaЬ и
dek‹thn десятину
Ћpт от
p‹ntvn всего
¤mЎrisen уделил
ѓAbra‹m, Авраам,
prЗton сначала
mўn ведь
Ґrmhneuсmenow переводимый
basileзw царь
dikaiosжnhw праведности
¦peita затем
же
kaЬ и
basileзw царь
Sal®m, Салима,
ч которое
¤stin есть
basileзw царь
eЮr®nhw, мира,

3
Ћp‹tvr, не имеющий отца,
Ћm®tvr, не имеющий матери,
Ћgenealсghtow, не имеющий родословной,
m®te и не
ЋrxЇn нача́ла
ІmerЗn дней
m®te и не
zv°w жизни
tЎlow конец
¦xvn, имеющий,
ЋfvmoivmЎnow уподобившийся
же
uЯТ Сыну
toи
yeoи, Бога,
mЎnei остаётся
Яereзw священник
eЮw на
dihnekЎw. постоянно.

4
YevreЭte Видите
же
phlЫkow сколь велик
oрtow этот
Ъ которому
[kaЬ] и
dek‹thn десятину
ѓAbraЊm Авраам
¦dvken дал
¤k из
tЗn
ЋkroyinЫvn верхних куч
х
patri‹rxhw. патриарх.

5
kaЬ И
mўn ведь
¤k из
tЗn
uЯЗn сыновей
LeuЬ Леви
tЇn
ЯerateЫan священство
lamb‹nontew берущие
¤ntolЇn заповедь
¦xousin имеют
Ћpodekatoиn требовать десятину
tтn
laтn [с] народа
katЊ по
tтn
nсmon, Закону,
toиtѓ это
¦stin есть
toзw
Ћdelfoзw [с] братьев
aйtЗn, их,
kaЫper хотя
¤jelhluyсtaw вышедших
¤k из
t°w
фsfжow бедра
ѓAbra‹m: Авраама;

6
х
же
не
genealogoжmenow происходящий
¤j из
aйtЗn них
dedek‹tvken получил десятину
ѓAbra‹m, [от] Авраама,
kaЬ и
tтn
¦xonta имеющего
tЊw
¤paggelЫaw обещания
eйlсghken. благословил.

7
xvrЬw Без
же
p‹shw всякого
ЋntilogЫaw противоречия
¦latton худшее
кpт
toи
kreЫttonow лучшим
eйlogeЭtai. благословляется.

8
kaЬ И
Пde здесь
mўn ведь
dek‹taw десятины
Ћpoyn№skontew умирающие
ђnyrvpoi люди
lamb‹nousin, берут,
¤keЭ там
же
marturoжmenow свидетельствуемый
чti что
z». живёт.

9
kaЬ И
Йw как
¦pow слово
eЮpeЭn, сказать,
diѓ через
ѓAbraЊm Авраама
kaЬ и
LeuЬ Левия
х
dek‹taw десятины
lamb‹nvn принимающий
dedek‹tvtai, дал десятину,

10
¦ti ещё
gЊr ведь
¤n в
фsfжу бедре
toи
patrтw отца
·n он был
чte когда
sun®nthsen встретил
aйtТ его
MelxisЎdek. Мелхиседек.

11
Если
mўn ведь
oпn итак
teleЫvsiw усовершенствование
diЊ через
t°w
Leuitik°w Левитское
Яervsжnhw священство
·n, было,
х
laтw народ
gЊr ведь
¤pѓ при
aйt°w нём
nenomoyЎthtai, законоустроен,
tЫw какая
¦ti ещё
xreЫa нужда
katЊ по
tЇn
t‹jin положению
MelxisЎdek Мелхиседека
§teron другого
ЋnЫstasyai вставать
ЯerЎa священника
kaЬ и
не
katЊ по
tЇn
t‹jin положению
ѓAarЖn Аарона
lЎgesyai; говориться?

12
metatiyemЎnhw Перекладывающегося
gЊr ведь
t°w
Яervsжnhw священства
¤j из
Ћn‹gkhw необходимости
kaЬ и
nсmou Закона
met‹yesiw перекладывание
gЫnetai. делается.

13
¤fѓ Относительно
щn которого
gЊr ведь
lЎgetai говорится
taиta это
ful°w племени
ҐtЎraw другого
metЎsxhken, сделался часть,
Ћfѓ от
ёw которого
oйdeЬw никто
prosЎsxhken занимался
yusiasthrЫД: жертвенником;

14
prсdhlon наперёд ясно
gЊr ведь
чti что
¤j из
ѓIoжda Иуды
ЋnatЎtalken взошёл
х
kжriow Господь
ІmЗn, наш,
eЮw в [отношении]
¶n которого
fulЇn племени
perЬ о
ЯerЎvn священниках
oйdўn ничто
Mv#s°w Моисей
¤l‹lhsen. сказал.

15
kaЬ И
perissсteron чрезвычайнее
¦ti ещё
kat‹dhlсn совершенно ясно
¤stin, есть,
если
katЊ по
tЇn
хmoiсthta подобию
MelxisЎdek Мелхиседека
ЋnЫstatai встаёт
Яereзw священник
§terow, другой,

16
щw который
не
katЊ по
nсmon закону
¤ntol°w заповеди
sarkЫnhw плотской
gЎgonen сделался
ЋllЊ но
katЊ по
dжnamin силе
zv°w жизни
Ћkatalжtou, нерушимой,

17
martureЭtai свидетельствуется
gЊr ведь
чti что
Ты
Яereзw священник
eЮw в
tтn
aЮЗna век
katЊ по
tЇn
t‹jin положению
MelxisЎdek. Мелхиседека.

18
ЋyЎthsiw Отвержение
mўn то
gЊr ведь
gЫnetai делается
proagoжshw предыдущей
¤ntol°w заповеди
diЊ из-за
aйt°w её
Ћsyenўw слабости
kaЬ и
ЋnvfelЎw, бесполезности,

19
oйdўn ничто
gЊr ведь
¤teleЫvsen усовершенствовал
х
nсmow, закон,
¤peisagvgЇ введение
же
kreЫttonow лучшей
¤lpЫdow, надежды,
diѓ через
ёw которую
¤ggЫzomen приближаемся
yeТ. Богу.

20
KaЬ И
kayѓ по
чson скольку
не
xvrЬw без
хrkvmosЫaw, клятвы,
которые
mўn то
gЊr ведь
xvrЬw без
хrkvmosЫaw клятвы
eЮsЬn есть
ЯereЭw священники
gegonсtew, сделавшиеся,

21
х Который
же
metЊ с
хrkvmosЫaw клятвой
diЊ через
toи
lЎgontow Говорящего
prтw к
aйtсn, Нему,
…Vmosen Поклялся
kжriow, Господь,
kaЬ и
не
metamelhy®setai, раскается,
Ты
Яereзw священник
eЮw во
tтn
aЮЗna, век,

22
katЊ по
tosoиto стольку
[kaЬ] и
kreЫttonow лучшего
diay®khw завета
gЎgonen сделался
¦gguow поручитель
ѓIhsoиw. Иисус.

23
kaЬ И
mўn ведь
pleЫonЎw весьма многие
eЮsin есть
gegonсtew сделавшиеся
ЯereЭw священники
diЊ из-за
yan‹tД смерти
kvlжesyai препятствовалось
paramЎnein: оставаться;

24
х Который
же
diЊ из-за
mЎnein оставаться
aйtтn Его
eЮw во
tтn
aЮЗna век
Ћpar‹baton ненарушимое
¦xei имеет
tЇn
Яervsжnhn: священство;

25
чyen откуда
kaЬ и
sРzein спасать
eЮw на
pantelўw совершенно
dжnatai может
toзw
proserxomЎnouw подходящих
diѓ через
aйtoи Него
yeТ, [к] Богу,
p‹ntote всегда
zЗn живущий
eЮw в
¤ntugx‹nein вступаться
кpўr за
aйtЗn. них.

26
Toioиtow Таковой
gЊr ведь
ІmЭn нам
kaЬ и
¦prepen подобал
Ћrxiereжw, первосвященник,
чsiow, святой,
ђkakow, незлой,
ЋmЫantow, нескверный,
kexvrismЎnow отделённый
Ћpт от
tЗn
ЏmartvlЗn, грешных,
kaЬ и
кchlсterow высший
tЗn
oйranЗn небес
genсmenow: сделавшийся;

27
щw который
oйk не
¦xei имеет
kayѓ каждый
ІmЎran день
Ћn‹gkhn, необходимость,
Лsper как
ЋrxiereЭw, первосвященники,
prсteron прежде
кpўr ради
tЗn
ЮdЫvn собственных
ЏmartiЗn грехов
yusЫaw жертвы
ЋnafЎrein, возносить,
¦peita затем
tЗn
toи [за] которые
laoи: народа;
toиto это
gЊr ведь
¤poЫhsen Он сделал
¤f‹paj разом
Ґautтn Самого Себя
ЋnenЎgkaw. вознёсший.

28
х
nсmow Закон
gЊr ведь
ЋnyrЕpouw людей
kayЫsthsin ставит
ЋrxiereЭw первосвященников
¦xontaw имеющих
ЋsyЎneian, немощи,
х
lсgow слово
же
t°w
хrkvmosЫaw клятвы
t°w
metЊ после
tтn
nсmon Закона
uЯтn Сына
eЮw в
tтn
aЮЗna век
teteleivmЎnon. совершенного.


[17] Евр 5:6;