ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

VSHE Осии
9
1
Не
xaЭre, радуйся,
Israhl, Израиль,
mhdў и не
eйfraЫnou веселись
kayЖw как
laoЫ: народы;
diсti потому что
¤pсrneusaw совратился
Ћpт от
toи
yeoи Бога
sou, твоего,
±g‹phsaw ты полюбил
dсmata дары
¤pЬ на
p‹nta всяком
‘lvna гумне
sЫtou. пшеницы.

2
‘lvn Гумно
kaЬ и
lhnтw точило
oйk не
¦gnv узнали
aйtoжw, их,
kaЬ и
х
oдnow вино
¤ceжsato обмануло
aйtoжw. их.

3
Не
katРkhsan жили
¤n в
земле
toи
kurЫou: Го́спода;
katРkhsen поселился
Efraim Эфраим
eЮw в
Aаgupton, Египте,
kaЬ и
¤n в
ѓAssurЫoiw Ассирии
Ћk‹yarta нечистые
f‹gontai. съедят.

4
oйk Не
¦speisan предложили возлияние
kurЫД Господу
oдnon вином
kaЬ и
oйx не
ґdunan были приятны
aйtТ: Ему;
yusЫai жертвы
aйtЗn их
Йw как
ђrtow хлеб
pЎnyouw плача
aйtoЭw, их,
p‹ntew все
¦syontew едящие
aйtЊ их
miany®sontai, осквернятся,
diсti потому что
ђrtoi хлебы
aйtЗn их
taЭw
cuxaЭw жизней
aйtЗn их
oйk не
eЮseleжsontai войдут
eЮw в
tтn
oдkon дом
kurЫou. Го́спода.

5
Что
poi®sete сделаете
¤n в
ІmЎr& день
panhgжrevw торжества
kaЬ и
¤n в
ІmЎr& день
Ґort°w праздника
toи
kurЫou Го́спода?

6
diЊ Из-за
toиto этого
Юdoз вот
poreжsontai отправятся
¤k от
talaipvrЫaw несчастий
AЮgжptou, Египта,
kaЬ и
¤kdЎjetai будет ожидать
aйtoзw их
MЎmfiw, Мемфис,
kaЬ и
y‹cei похоронит
aйtoзw их
Maxmaw: Махмас;
Ћrgжrion серебро
aйtЗn их
цleyrow гибель
klhronom®sei, унаследует,
ђkanyai колючие растения
¤n в
toЭw
skhnЕmasin шатрах
aйtЗn. их.

7
ґkasin Пришли
ІmЎrai дни
t°w
¤kdik®sevw, возмездия,
ґkasin пришли
ІmЎrai дни
t°w
ЋntapodсseЕw воздания
sou, твои,
kaЬ и
kakvy®setai будет озлоблен
Israhl Израиль
Лsper как
х
prof®thw пророк
х
parejesthkЕw, перемещённый,
ђnyrvpow человек
х
pneumatofсrow: носимый ветром;
кpт от
toи
pl®youw множества
tЗn
ЋdikiЗn неправедностей
sou твоих
¤plhyжnyh было умножено
manЫa безумие
sou. твоё.

8
skopтw Страж
Efraim Эфраим
metЊ с
yeoи: Богом;
prof®thw, пророк,
pagЬw западня
skoliЊ искривлённая
¤pЬ на
p‹saw все
tЊw
хdoзw пути
aйtoи: его;
manЫan безумие
¤n в
oаkД доме
kurЫou Го́спода
katЎphjan. они утвердили.

9
¤fy‹rhsan Растлились
katЊ согласно
tЊw
ІmЎraw дням
toи
bounoи: холма;
mnhsy®setai будут вспомнены
ЋdikЫaw неправедности
aйtoи, его,
¤kdik®sei накажет
ЏmartЫaw грехи
aйtoи. его.

10
„Vw Как
stafulЇn гроздь винограда
¤n в
¤r®mД пустыне
eрron Я нашёл
tтn
Israhl Израиля
kaЬ и
Йw как
skopтn стража
¤n на
suk» смоковнице
prсimon раннего
eдdon Я увидел
patЎraw отцов
aйtЗn: их;
aйtoЬ они
eЮs°lyon вошли
prтw к
tтn
Beelfegvr Веелфегору
kaЬ и
ЋphllotriЕyhsan отделились
eЮw на
aЮsxжnhn, стыд,
kaЬ и
¤gЎnonto сделались
±gaphmЎnoi возлюбленные
Йw как
¤bdelugmЎnoi. ненавидимые.

11
Efraim Эфраим
Йw как
цrneon птица
¤jepet‹syh, разлетится,
dсjai славы
aйtЗn их
¤k от
tсkvn рождения
kaЬ и
ИdЫnvn родовых мук
kaЬ и
sull®mcevn: зачатий;

12
diсti потому что
kaЬ и
¤Њn если
¤kyrЎcvsin выкормят
tЎkna детей
aйtЗn, их,
Ћteknvy®sontai будут лишены
¤j от
ЋnyrЕpvn: людей;
diсti потому что
kaЬ и
oйaЬ го́ре
aйtoЭw им
¤stin, есть,
s‹rj плоть
mou Моя
¤j из
aйtЗn. них.

13
Efraim, Эфраим,
щn которым
trсpon образом
eдdon, Я увидел,
eЮw на
y®ran добычу
parЎsthsan представил
tЎkna детей
aйtЗn, их,
kaЬ и
Efraim Эфраим
toи
¤jagageЭn [чтобы] вывести
eЮw на
ЋpokЎnthsin заколание
tЎkna детей
aйtoи. его.

14
dтw Дай
aйtoЭw, им,
kжrie: Господи;
что
dЕseiw дашь
aйtoЭw им?
dтw Дай
aйtoЭw им
m®tran материнское лоно
Ћteknoиsan лишённое детей
kaЬ и
mastoзw гру́ди
jhroжw. сухие.

15
pЌsai Все
kakЫai злые [дела́]
aйtЗn их
eЮw на
Galgal, Галгал,
чti потому что
¤keЭ там
aйtoзw их
¤mЫshsa: Я возненавидел;
diЊ из-за
tЊw
kakЫaw зла
tЗn
¤pithdeum‹tvn дел
aйtЗn их
¤k из
toи
oаkou до́ма
mou Моего
¤kbalЗ изгоню
aйtoжw, их,
нет
не
prosy®sv прибегну
toи [чтобы]
Ћgap°sai полюбить
aйtoжw: их;
p‹ntew все
ђrxontew начальники
aйtЗn их
Ћpeiyoиntew. не покоряющиеся.

16
¤pсnesen Утрудился
Efraim, Эфраим,
tЊw
=Ыzaw корни
aйtoи его
¤jhr‹nyh, были засушены,
karpтn плод
oйkЎti уже́ нет
не
¤nЎgkъ: принесёт;
diсti потому что
kaЬ и
¤Њn если
genn®svsin, родит,
ЋpoktenЗ Я убью
¤piyum®mata ценное
koilЫaw утробы
aйtЗn. их.

17
ЋpЕsetai Отвергнет
aйtoзw их
х
yeсw, Бог,
чti потому что
oйk не
eЮs®kousan слушали
aйtoи, Его,
kaЬ и
¦sontai они будут
plan°tai бродяги
¤n среди
toЭw
¦ynesin. язычников.