HSAIAS
Исаия
16
1
ѓApostelЗ
Пошлю
Йw
как
ҐrpetЊ
пресмыкающихся
¤pЬ
на
tЇn
g°n:
землю;
mЇ
не
pЎtra
скала
¦rhmсw
безлюдная
¤stin
есть
tт
цrow
гора
Sivn
Сиона
2
¦sъ
будешь
gЊr
ведь
Йw
как
peteinoи
птицы
ЋniptamЎnou
парящей
neossтw
птенец
ЋfъrhmЎnow,
отнятый,
yжgater
дочь
Mvab.
Моава.
¦peita
затем
dЎ,
же,
Arnvn,
Арнон,
3
pleЫona
большее
bouleжou,
замышляющий,
poieЭte
сделайте
skЎphn
покров
pЎnyouw
плача
aйt»
ей
diЊ
во
pantсw:
всякое [время];
¤n
в
meshmbrin»
полуденной
skotЫ&
темноте
feжgousin,
убегают,
¤jЎsthsan,
изумились,
mЇ
не
Ћpaxy»w.
празднуйте.
4
paroik®sousЫn
Будут жить
soi
[с] тобой
oЯ
fug‹dew
беглецы
Mvab,
Моава,
¦sontai
будут
skЎph
защита
кmЭn
вам
Ћpт
от
prosЕpou
лица́
diЕkontow,
преследующих,
чti
потому что
іryh
была отнята
І
summaxЫa
[военная] помощь
sou,
твоя,
kaЬ
и
х
ђrxvn
начальник
ЋpЕleto
погублен
х
katapatЗn
попирающий
¤pЬ
от
t°w
g°w.
земли́.
5
kaЬ
И
dioryvy®setai
восстановится
metѓ
с
¤lЎouw
милостью
yrсnow,
престол,
kaЬ
и
kayЫetai
воссядет
¤pѓ
на
aйtoи
него
metЊ
для
ЋlhyeЫaw
истины
¤n
в
skhn»
шатре
Dauid
Давида
krЫnvn
судящий
kaЬ
и
¤kzhtЗn
ищущий
krЫma
суд
kaЬ
и
speжdvn
ускоряющий
dikaiosжnhn.
правду.
6
ѓHkoжsamen
Мы услышали
tЇn
мbrin
дерзость
Mvab,
Моава,
кbristЇw
дерзкий
sfсdra,
очень,
tЇn
кperhfanЫan
надменность
¤j°raw.
иссохшая.
oйx
Не
oмtvw
так
І
manteЫa
прорицания
sou,
твои,
7
oйx
Не
oмtvw.
так.
фlolжjei
Возрыдает
Mvab,
Моав,
¤n
в
gЊr
ведь
t»
MvabЫtidi
Моавитиде
p‹ntew
все
фlolжjousin:
возрыдают;
toЭw
katoikoиsin
населяющим
Desey
Десед
melet®seiw
обучение
kaЬ
и
oйk
не
¤ntrap®sъ.
устыдятся.
8
tЊ
pedЫa
Поля́
Esebvn
Есевона
peny®sei,
заплачут,
ђmpelow
виноградная лоза
Sebama:
Сэвамы;
katapЫnontew
проглатывающие
tЊ
¦ynh
народы
katapat®sate
проглотите
tЊw
ЋmpЎlouw
виноградную лозу
aйt°w
её
§vw
до
Iazhr:
Иадзира;
oй
нет
mЇ
не
sun‹chte,
соединитесь,
plan®yhte
обойдите
tЇn
¦rhmon:
пустыню;
oЯ
ЋpestalmЎnoi
посланные
¤gkateleЫfyhsan,
остались,
diЎbhsan
они перешли
gЊr
ведь
tЇn
¦rhmon.
пустыню.
9
diЊ
Из-за
toиto
этого
klaжsomai
запла́чу
Йw
как
tтn
klauymтn
плач
Iazhr
Иадзира
ђmpelon
[о] винограде
Sebama:
Сэвамы;
tЊ
dЎndra
деревья
sou
твои
katЎbalen,
порубят,
Esebvn
Есевон
kaЬ
и
Elealh,
Элиала,
чti
потому что
¤pЬ
на
tТ
yerismТ
жатву
kaЬ
и
¤pЬ
на
tТ
trug®tД
[время] сбора
sou
твоего
katapat®sv,
попру,
kaЬ
и
p‹nta
все
pesoиntai.
падут.
10
kaЬ
И
Ћry®setai
отнимется
eйfrosжnh
веселие
kaЬ
и
ЋgallЫama
радость
¤k
от
tЗn
ЋmpelЕnvn
виноградников
sou,
твоих,
kaЬ
и
¤n
в
toЭw
ЋmpelЗsЫn
виноградниках
sou
твоих
oй
нет
mЇ
не
eйfrany®sontai
возрадуются
kaЬ
и
oй
нет
mЇ
не
pat®sousin
будут топтать
oдnon
вино
eЮw
в
tЊ
кpol®nia,
подточилия,
pЎpautai
прекратилось
g‹r.
ведь.
11
diЊ
Из-за
toиto
этого
І
koilЫa
живот
mou
мой
¤pЬ
на
Mvab
Моава
Йw
как
kiy‹ra
кифара
±x®sei,
зазвучит,
kaЬ
и
tЊ
¤ntсw
внутренности
mou
мои
ЙseЬ
будто
teЭxow,
стена,
щ
которую
¤nekaЫnisaw.
обновил.
12
kaЬ
И
¦stai
будет
eЮw
в
tт
¤ntrap°naЫ
посрамление
se,
тебе,
чti
потому что
¤kopЫasen
потрудился
Mvab
Моав
¤pЬ
при
toЭw
bvmoЭw
жертвенниках
kaЬ
и
eЮseleжsetai
войдёт
eЮw
в
tЊ
xeiropoЫhta
рукотворные
aйt°w
его
Лste
чтобы
proseжjasyai,
помолиться,
kaЬ
и
oй
нет
mЇ
не
dжnhtai
смогут
¤jelЎsyai
избавить
aйtсn.
его.
13
Toиto
Это
tт
=°ma,
слово,
щ
которое
¤l‹lhsen
сказал
kжriow
Господь
¤pЬ
на
Mvab,
Моава,
хpсte
когда
kaЬ
и
¤l‹lhsen.
сказал.
14
kaЬ
И
nиn
теперь
lЎgv
говорю:
ѓEn
В
trisЬn
три
¦tesin
года
¤tЗn
лет
misyvtoи
наёмника
Ћtimasy®setai
будет обесчещена
І
dсja
слава
Mvab
Моава
¤n
во
pantЬ
всём
tТ
ploжtД
богатстве
tТ
pollТ,
многом,
kaЬ
и
kataleify®setai
останется
фligostтw
малочислен
kaЬ
и
oйk
не
¦ntimow.
уважаемый.