HSAIAS
Исаия
19
1
†Orasiw
Виде́ние
AЮgжptou.
Египта.
ѓIdoз
Вот
kжriow
Господь
k‹yhtai
сидит
¤pЬ
на
nefЎlhw
облаке
koжfhw
лёгком
kaЬ
и
ґjei
придёт
eЮw
в
Aаgupton,
Египет,
kaЬ
и
seisy®setai
содрогнутся
tЊ
xeiropoЫhta
рукотворные
AЮgжptou
Египта
Ћpт
от
prosЕpou
лица́
aйtoи,
Его,
kaЬ
и
І
kardЫa
сердце
aйtЗn
их
Іtthy®setai
поразятся
¤n
в
aйtoЭw.
них.
2
kaЬ
И
¤pegery®sontai
восстанут
AЮgжptioi
египтяне
¤pѓ
на
AЮguptЫouw,
египтян,
kaЬ
и
polem®sei
будет воевать
ђnyrvpow
человек
tтn
Ћdelfтn
[против] брата
aйtoи
его
kaЬ
и
ђnyrvpow
человек
tтn
plhsЫon
[против] ближнего
aйtoи,
его,
pсliw
город
¤pЬ
на
pсlin
город
kaЬ
и
nomтw
закон
¤pЬ
на
nomсn.
закон.
3
kaЬ
И
taraxy®setai
поколеблется
tт
pneиma
дух
tЗn
AЮguptЫvn
египтян
¤n
в
aйtoЭw,
них,
kaЬ
и
tЇn
boulЇn
волю
aйtЗn
их
diasked‹sv,
развею,
kaЬ
и
¤pervt®sousin
спросят
toзw
yeoзw
богов
aйtЗn
их
kaЬ
и
tЊ
Ћg‹lmata
изображения
aйtЗn
их
kaЬ
и
toзw
¤k
из
t°w
g°w
земли́
fvnoиntaw
говорящих
kaЬ
и
toзw
¤ggastrimжyouw.
чревовещателей.
4
kaЬ
И
paradЕsv
передам
Aаgupton
Египет
eЮw
в
xeЭraw
ру́ки
ЋnyrЕpvn
людей
kurЫvn
господ
sklhrЗn,
жестоких,
kaЬ
и
basileЭw
цари
sklhroЬ
жестокие
kurieжsousin
буду владеть
aйtЗn:
ими;
t‹de
это
lЎgei
говорит
kжriow
Господь
sabavy.
Саваоф.
5
kaЬ
И
pЫontai
будут пить
oЯ
AЮgжptioi
египтяне
мdvr
воду
tт
parЊ
у
y‹lassan,
мо́ря,
х
dў
же
potamтw
река
¤kleЫcei
оскудеет
kaЬ
и
jhrany®setai:
высохнет;
6
kaЬ
и
¤kleЫcousin
исчезнут
oЯ
potamoЬ
ре́ки
kaЬ
и
aЯ
diЕrugew
каналы
toи
potamoи,
реки́,
kaЬ
и
jhrany®setai
высохнет
pЌsa
всё
sunagvgЇ
собрание
мdatow
воды́
kaЬ
и
¤n
во
pantЬ
всяком
§lei
болоте
kal‹mou
тростника
kaЬ
и
papжrou:
папируса;
7
kaЬ
и
tт
ђxi
берег
tт
xlvrтn
зелени
pЌn
всякой
tт
kжklД
вокруг
toи
potamoи
реки́
kaЬ
и
pЌn
всякое
tт
speirсmenon
посеянное
diЊ
из-за
toи
potamoи
реки́
jhrany®setai
высохнет
Ћnemсfyoron.
уничтоженное ветром.
8
kaЬ
И
sten‹jousin
застонут
oЯ
ЏleeЭw,
рыбаки,
kaЬ
и
sten‹jousin
застонут
p‹ntew
все
oЯ
b‹llontew
закидывающие
ђgkistron
удочку
eЮw
в
tтn
potamсn,
реку,
kaЬ
и
oЯ
b‹llontew
забрасывающие
sag®naw
неводы
kaЬ
и
oЯ
ЋmfiboleЭw
ставящие се́ти
peny®sousin.
заплачут.
9
kaЬ
И
aЮsxжnh
позор
l®mcetai
получит
toзw
¤rgazomЎnouw
делающих
tт
lЫnon
лён
tт
sxistтn
слоистый
kaЬ
и
toзw
¤rgazomЎnouw
делающих
tЇn
bжsson,
виссон,
10
kaЬ
и
¦sontai
будут
oЯ
diazсmenoi
делающие
aйtЊ
их
¤n
в
фdжnъ,
болезни,
kaЬ
и
p‹ntew
все
oЯ
tтn
zиyon
брагу
poioиntew
делающие
luphy®sontai
опечалятся
kaЬ
и
tЊw
cuxЊw
ду́ши
ponЎsousin.
будут томиться.
11
kaЬ
И
mvroЬ
глупые
¦sontai
будут
oЯ
ђrxontew
начальники
T‹nevw:
Танэоса;
oЯ
sofoЬ
мудрые
sжmbouloi
советники
toи
basilЎvw,
царя,
І
boulЇ
совет
aйtЗn
их
mvrany®setai.
будет глупым.
pЗw
Как
¤reЭte
скажете
tТ
basileЭ
царю:
UЯoЬ
Сыновья́
sunetЗn
разумных
ІmeЭw,
мы,
uЯoЬ
сыновья́
basilЎvn
царей
tЗn
[которые]
¤j
от
Ћrx°w
нача́ла.
12
poи
Где
eЮsin
есть
nиn
теперь
oЯ
sofoЫ
мудрые
sou
твои
kaЬ
и
Ћnaggeil‹tvs‹n
[да] сообщат
soi
тебе
kaЬ
и
eЮp‹tvsan
пусть скажут
tЫ
что́
beboжleutai
замыслил
kжriow
Господь
sabavy
Саваоф
¤pѓ
на
Aаgupton.
Египет.
13
¤jЎlipon
Исчезли
oЯ
ђrxontew
начальники
T‹nevw,
Танэоса,
kaЬ
и
кcЕyhsan
возвысились
oЯ
ђrxontew
начальники
MЎmfevw,
Мымфеса,
kaЬ
и
plan®sousin
обманут
Aаgupton
Египет
katЊ
по
ful‹w.
племенам.
14
kжriow
Господь
gЊr
ведь
¤kЎrasen
смешал
aйtoЭw
им
pneиma
дух
plan®sevw,
заблуждения,
kaЬ
и
¤pl‹nhsan
введут в заблуждение
Aаgupton
Египет
¤n
во
pЌsi
всех
toЭw
¦rgoiw
делах
aйtЗn,
их,
Йw
как
planЌtai
заблуждается
х
meyжvn
пьяный
kaЬ
и
х
¤mЗn
блюющий
‘ma.
одновременно.
15
kaЬ
И
oйk
не
¦stai
будет
toЭw
AЮguptЫoiw
египтянам
¦rgon,
дело,
щ
которое
poi®sei
сделает
kefalЇn
голову
kaЬ
и
oйr‹n,
хвост,
ЋrxЇn
нача́ло
kaЬ
и
tЎlow.
конец.
16
T»
dў
Же
ІmЎr&
[в] день
¤keЫnъ
тот
¦sontai
будут
oЯ
AЮgжptioi
египтяне
Йw
как
gunaЭkew
женщины
¤n
в
fсbД
страхе
kaЬ
и
¤n
в
trсmД
дрожи
Ћpт
от
prosЕpou
лица́
t°w
xeirтw
руки́
kurЫou
Го́спода
sabavy,
Саваофа,
¶n
которую
aйtтw
Он
¤pibaleЭ
возложит
aйtoЭw.
[на] них.
17
kaЬ
И
¦stai
будет
І
xЕra
земля
tЗn
IoudaЫvn
иудеев
toЭw
AЮguptЫoiw
египтянам
eЮw
в
fсbhtron:
устрашение;
pЌw,
всякий,
щw
который
¤Њn
если
фnom‹sъ
назовёт
aйtЇn
её
aйtoЭw,
им,
fobhy®sontai
устрашатся
diЊ
через
tЇn
boul®n,
решение,
¶n
которое
beboжleutai
замыслил
kжriow
Господь
¤pѓ
на
aйt®n.
неё.
18
t»
ІmЎr&
[В] день
¤keЫnъ
тот
¦sontai
будут
pЎnte
пять
pсleiw
городов
¤n
в
AЮgжptД
Египте
laloиsai
говорящие
t»
glЕssъ
языком
t»
XananЫtidi
хананитян
kaЬ
и
фmnжousai
клянущиеся
tТ
фnсmati
именем
kurЫou:
Го́спода;
Pсliw
Город
asedek
Аседек
klhy®setai
будет назван
І
mЫa
один
pсliw.
город.
19
t»
ІmЎr&
[В] день
¤keЫnъ
тот
¦stai
будет
yusiast®rion
жертвенник
tТ
kurЫД
Господу
¤n
в
xЕr&
стране
AЮguptЫvn
египтян
kaЬ
и
st®lh
столб
prтw
к
tт
чrion
пределу
aйt°w
его
tТ
kurЫД
Господу
20
kaЬ
и
¦stai
будет
eЮw
в
shmeЭon
знамение
eЮw
во
tтn
aЮЗna
век
kurЫД
Господу
¤n
в
xЕr&
стране
AЮgжptou,
Египта,
чti
потому что
kekr‹jontai
воззовут
prтw
к
kжrion
Господу
diЊ
из-за
toзw
ylЫbontaw
беспокоящих
aйtoжw,
их,
kaЬ
и
ЋposteleЭ
пошлёт
aйtoЭw
им
kжriow
Господь
ђnyrvpon,
человека,
щw
который
sЕsei
спасёт
aйtoжw,
их,
krЫnvn
судящий
sЕsei
спасёт
aйtoжw.
их.
21
kaЬ
И
gnvstтw
знакомый
¦stai
будет
kжriow
Господь
toЭw
AЮguptЫoiw,
египтянам,
kaЬ
и
gnЕsontai
узна́ют
oЯ
AЮgжptioi
египтяне
tтn
kжrion
Го́спода
¤n
в
t»
ІmЎr&
день
¤keЫnъ
тот
kaЬ
и
poi®sousin
сделают
yusЫaw
жертвы
kaЬ
и
eлjontai
пообещают
eйxЊw
обеты
tТ
kurЫД
Господу
kaЬ
и
ЋpodЕsousin.
отдадут.
22
kaЬ
И
pat‹jei
поразит
kжriow
Господь
toзw
AЮguptЫouw
египтян
plhg»
бедствием
meg‹lъ
великом
kaЬ
и
Ю‹setai
исцелит
aйtoзw
их
Ю‹sei,
исцелением,
kaЬ
и
¤pistraf®sontai
обратятся
prтw
к
kжrion,
Господу,
kaЬ
и
eЮsakoжsetai
услышит
aйtЗn
их
kaЬ
и
Ю‹setai
исцелит
aйtoжw.
их.
23
t»
ІmЎr&
[В] день
¤keЫnъ
тот
¦stai
будет
хdтw
дорога
AЮgжptou
[из] Египта
prтw
к
ѓAssurЫouw,
Ассирии,
kaЬ
и
eЮseleжsontai
будут входить
ѓAssжrioi
ассирияне
eЮw
в
Aаgupton,
Египет,
kaЬ
и
AЮgжptioi
египтяне
poreжsontai
отправятся
prтw
к
ѓAssurЫouw,
ассириянам,
kaЬ
и
douleжsousin
будут рабами
oЯ
AЮgжptioi
египтяне
toЭw
ѓAssurЫoiw.
ассириянам.
24
t»
ІmЎr&
[В] день
¤keЫnъ
тот
¦stai
будет
Israhl
Израиль
trЫtow
третий
¤n
среди
toЭw
ѓAssurЫoiw
ассириян
kaЬ
и
¤n
среди
toЭw
AЮguptЫoiw
египтян
eйloghmЎnow
благословен
¤n
на
t»
g»,
земле,
25
¶n
которую
eйlсghsen
благословил
kжriow
Господь
sabavy
Саваоф
lЎgvn
говорящий:
EйloghmЎnow
Благословен
х
laсw
народ
mou
Мой
х
который
¤n
в
AЮgжptД
Египте
kaЬ
и
х
который
¤n
среди
ѓAssurЫoiw
ассириян
kaЬ
и
І
klhronomЫa
наследство
mou
моё
Israhl.
Израиль.