HSAIAS
Исаия
34
1
Prosag‹gete,
Приблизьтесь,
¦ynh,
народы,
kaЬ
и
Ћkoжsate,
послушайте,
ђrxontew:
начальники;
Ћkous‹tv
пусть услышит
І
g°
земля
kaЬ
и
oЯ
которые
¤n
на
aйt»,
ней,
І
oЮkoumЎnh
обитаемая [земля]
kaЬ
и
х
laтw
народ
х
который
¤n
на
aйt».
ней.
2
diсti
Потому что
yumтw
ярость
kurЫou
Го́спода
¤pЬ
на
p‹nta
все
tЊ
¦ynh
народы
kaЬ
и
фrgЇ
гнев
¤pЬ
на
tтn
Ћriymтn
число
aйtЗn
их
toи
[чтобы]
ЋpolЎsai
уничтожить
aйtoзw
их
kaЬ
и
paradoиnai
передать
aйtoзw
их
eЮw
на
sfag®n.
заклание.
3
oЯ
dў
Же
traumatЫai
избитые
aйtЗn
их
=if®sontai
будут брошены
kaЬ
и
oЯ
nekroЫ,
мёртвые,
kaЬ
и
Ћnab®setai
взойдёт
aйtЗn
их
І
фsm®,
запах,
kaЬ
и
brax®setai
будут политы дождём
tЊ
цrh
го́ры
Ћpт
от
toи
aбmatow
кро́ви
aйtЗn.
их.
4
kaЬ
И
Ґlig®setai
свернётся
х
oйranтw
небо
Йw
как
biblЫon,
свиток,
kaЬ
и
p‹nta
все
tЊ
ђstra
звёзды
peseЭtai
упадут
Йw
как
fжlla
листья
¤j
с
ЋmpЎlou
виноградной лозы
kaЬ
и
Йw
как
pЫptei
падают
fжlla
листья
Ћpт
со
suk°w.
смоковницы.
5
¤meyжsyh
Был опьянён
І
m‹xair‹
меч
mou
Мой
¤n
в
tТ
oйranТ:
небе;
Юdoз
вот
¤pЬ
на
tЇn
IdoumaЫan
Идумею
katab®setai
сойдёт
kaЬ
и
¤pЬ
на
tтn
laтn
народ
t°w
ЋpvleЫaw
гибели
metЊ
после
krЫsevw.
суда.
6
І
m‹xaira
Меч
kurЫou
Го́спода
¤nepl®syh
наполнился
aбmatow,
кро́ви,
¤paxжnyh
ожирел
Ћpт
от
stЎatow
жира
ЋrnЗn
овец
kaЬ
и
Ћpт
от
stЎatow
жира
tr‹gvn
козлов
kaЬ
и
kriЗn:
баранов;
чti
потому что
yusЫa
жертва
kurЫД
Господу
¤n
в
Bosor
Восоре
kaЬ
и
sfagЇ
заклание
meg‹lh
великое
¤n
в
t»
IdoumaЫ&.
Идумеи.
7
kaЬ
И
sumpesoиntai
падут вместе
oЯ
ЏdroЬ
сильные
metѓ
с
aйtЗn
ними
kaЬ
и
oЯ
krioЬ
бараны
kaЬ
и
oЯ
taиroi,
быки,
kaЬ
и
meyusy®setai
упьётся
І
g°
земля
Ћpт
от
toи
aбmatow
кро́ви
kaЬ
и
Ћpт
от
toи
stЎatow
жира
aйtЗn
их
¤mplhsy®setai.
насытится.
8
ІmЎra
День
gЊr
ведь
krЫsevw
суда
kurЫou
Го́спода
kaЬ
и
¤niautтw
год
Ћntapodсsevw
воздания
krЫsevw
суда
Sivn.
Сионь.
9
kaЬ
И
straf®sontai
обратятся
aйt°w
её
aЯ
f‹raggew
ущелья
eЮw
в
pЫssan
смолу
kaЬ
и
І
g°
земля
aйt°w
её
eЮw
в
yeЭon,
серу,
kaЬ
и
¦stai
будет
aйt°w
её
І
g°
земля
kaiomЎnh
горящая
Йw
как
pЫssa
смола
10
nuktтw
ночью
kaЬ
и
ІmЎraw
днём
kaЬ
и
oй
не
sbesy®setai
будет погашена
eЮw
на
tтn
aЮЗna
век
xrсnon,
времени,
kaЬ
и
Ћnab®setai
взойдёт
х
kapnтw
дым
aйt°w
её
ђnv:
вверх;
eЮw
на
geneЊw
поколения
¤rhmvy®setai
будет опустошена
kaЬ
и
eЮw
на
xrсnon
время
polжn.
многое.
11
kaЬ
И
katoik®sousin
будут обитать
¤n
в
aйt»
ней
цrnea
птицы
kaЬ
и
¤xЭnoi
ежи
kaЬ
и
аbeiw
ибисы
kaЬ
и
kсrakew,
во́роны,
kaЬ
и
¤piblhy®setai
будет наложена
¤pѓ
на
aйtЇn
неё
spartЫon
верёвка
gevmetrЫaw
землемерия
¤r®mou,
пустыни,
kaЬ
И
фnokЎntauroi
онокентавры
oЮk®sousin
поселятся
¤n
на
aйt».
ней.
12
oЯ
ђrxontew
Начальники
aйt°w
её
oйk
не
¦sontai:
будут;
oЯ
gЊr
ведь
basileЭw
цари
aйt°w
её
kaЬ
и
oЯ
ђrxontew
начальники
aйt°w
её
kaЬ
и
oЯ
megistЌnew
вельможи
aйt°w
её
¦sontai
будут
eЮw
в
ЋpЕleian.
погубление.
13
kaЬ
И
Ћnafжsei
вырастут
eЮw
в
tЊw
pсleiw
городах
aйtЗn
их
Ћk‹nyina
терновые
jжla
деревья
kaЬ
и
eЮw
в
tЊ
фxurЕmata
крепостях
aйt°w,
её,
kaЬ
и
¦stai
будет
¦pauliw
двор
seir®nvn
сирен
kaЬ
и
aйlЇ
двор
strouyЗn.
воробьёв.
14
kaЬ
И
sunant®sousin
встретятся
daimсnia
демоны [с]
фnokentaжroiw
онокентаврами
kaЬ
и
bo®sousin
закричат
§terow
друг
prтw
к
tтn
§teron:
другу;
¤keЭ
там
Ћnapaжsontai
отдыхали
фnokЎntauroi,
онокентавры,
eрron
нашли
gЊr
ведь
aкtoЭw
им
Ћn‹pausin.
покой.
15
¤keЭ
Там
¤nсsseusen
будет гнездится
¤xЭnow,
ёж,
kaЬ
и
¦svsen
спасёт
І
g°
земля
tЊ
paidЫa
детей
aйt°w
его
metЊ
с
ЋsfaleЫaw:
неколебимостью;
¤keЭ
там
¦lafoi
олени
sun®nthsan
встретились
kaЬ
и
eдdon
увидели
tЊ
prсsvpa
ли́ца
Ћll®lvn:
друг друга;
16
ЋriymТ
числом
par°lyon,
пришли,
kaЬ
и
mЫa
один
aйtЗn
[из] них
oйk
не
ЋpЕleto,
погиб,
ҐtЎra
друг
tЇn
ҐtЎran
друга
oйk
не
¤z®thsan:
стали искать;
чti
потому что
kжriow
Господь
¤neteЫlato
приказал
aйtoЭw,
им,
kaЬ
и
tт
pneиma
Дух
aйtoи
Его
sun®gagen
собрал
aйt‹w.
их.
17
kaЬ
И
aйtтw
Он
¤pibaleЭ
возложит
aйtoЭw
им
kl®rouw,
жребий,
kaЬ
и
І
xeЬr
рука
aйtoи
Его
diemЎrisen
разделит
bсskesyai:
пастись;
eЮw
на
tтn
aЮЗna
век
xrсnon
времени
klhronom®sete,
унаследуете,
eЮw
на
geneЊw
поколения
geneЗn
поколений
Ћnapaжsontai
отдохнут
¤pѓ
на
aйt°w.
ней.