ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

HSAIAS Исаия
39
1
ѓEn Во
kairТ время
¤keЫnД то
ЋpЎsteilen послал
Marvdax Мародах
uЯтw сын
toи
Laadan Лаадана
х
basileзw царь
t°w
BabulvnЫaw Вавилона
¤pistolЊw пи́сьма
kaЬ и
prЎsbeiw послов
kaЬ и
dЗra дары
Ezekia: Езекии;
іkousen услышал
gЊr ведь
чti что
¤malakЫsyh заболел
§vw до
yan‹tou смерти
kaЬ и
ЋnЎsth. восстал.

2
kaЬ И
¤x‹rh обрадовался
¤pѓ относительно
aйtoЭw них
Ezekiaw Езекий
xarЊn радость
meg‹lhn большой
kaЬ и
¦deijen показал
aйtoЭw им
tтn
oдkon дом
toи
nexvya специй
kaЬ и
t°w
stakt°w бальзама
kaЬ и
tЗn
yumiam‹tvn благовоний
kaЬ и
toи
mжrou мира
kaЬ и
toи
ЋrgurЫou серебра
kaЬ и
toи
xrusЫou золота
kaЬ и
p‹ntaw все
toзw
oаkouw дома́
tЗn
skeuЗn вещей
t°w
g‹zhw богатства
kaЬ и
p‹nta, всё,
чsa сколькое
·n было
¤n в
toЭw
yhsauroЭw сокровищах
aйtoи: его;
kaЬ и
oйk не
·n было
oйyЎn, ничто,
щ которое
oйk не
¦deijen показал
Ezekiaw Езекий
¤n в
oаkД доме
aйtoи. его.

3
kaЬ И
·lyen пришёл
Hsaiaw Исаия
х
prof®thw пророк
prтw к
tтn
basilЎa царю
Ezekian Езекию
kaЬ и
eдpen сказал
prтw к
aйtсn нему:
Что́
lЎgousin говорят
ђnyrvpoi люди
oрtoi эти
kaЬ и
pсyen откуда
ґkasin пришли
prтw к
тебе?
kaЬ И
eдpen сказал
Ezekiaw Езекий:
ѓEk Из
g°w земли́
pсrrvyen вдали
ґkasin пришли
prсw ко
me, мне,
¤k из
BabulЗnow. Вавилона.

4
kaЬ И
eдpen сказал
Hsaiaw Исаия:
Что́
eаdosan [они] видели
¤n в
oаkД доме
sou твоём?
kaЬ И
eдpen сказал
Ezekiaw Езекий:
P‹nta Всё
¤n в
oаkД доме
mou моём
eаdosan, [они] видели,
kaЬ и
oйk не
¦stin есть
¤n в
oаkД доме
mou моём
щ которое
oйk не
eаdosan, [они] видели,
ЋllЊ но
kaЬ и
которое
¤n в
toЭw
yhsauroЭw сокровищах
mou. моих.

5
kaЬ И
eдpen сказал
aйtТ ему
Hsaiaw Исаия:
…Akouson Услышь
tтn
lсgon слово
kurЫou Го́спода
sabavy Саваофа:

6
ѓIdoз Вот
ІmЎrai дни
¦rxontai, приходят,
lЎgei говорит
kжriow, Господь,
kaЬ и
l®mcontai возьмут
p‹nta всё
которое
¤n в
oаkД доме
sou, твоём,
kaЬ и
чsa сколькое
sun®gagon собрали
patЎrew отцы
sou твои
§vw до
t°w
ІmЎraw дня
taжthw, этого,
eЮw в
BabulЗna Вавилон
ґjei, придёт,
kaЬ и
oйdўn ничто
нет
не
katalЫpvsin: оставят;
eдpen сказал
же
х
yeтw Бог

7
чti что
kaЬ и
Ћpт от
tЗn
tЎknvn детей
sou, твоих,
Пn которых
¤gЎnnhsaw, [ты] родил,
l®mcontai возьмут
kaЬ и
poi®sousin сделают
sp‹dontaw евнухами
¤n в
oаkД доме
toи
basilЎvw царя
tЗn
BabulvnЫvn. Вавилонского.

8
kaЬ И
eдpen сказал
Ezekiaw Езекий
prтw к
Hsaian Исаии:
ѓAgayтw Доброе
х
lсgow слово
kurЫou, Го́спода,
щn которое
¤l‹lhsen: сказал;
genЎsyv пусть сделается
поэтому
eЮr®nh мир
kaЬ и
dikaiosжnh праведность
¤n в
taЭw
ІmЎraiw дни
mou. мои.