HSAIAS
Исаия
40
1
ParakaleЭte
Утешайте
parakaleЭte
утешайте
tтn
laсn
народ
mou,
Мой,
lЎgei
говорит
х
yeсw.
Бог.
2
ЯereЭw,
Священники,
lal®sate
скажите
eЮw
в
tЇn
kardЫan
сердце
Ierousalhm,
Иерусалима,
parakalЎsate
утешайте
aйt®n:
его;
чti
потому что
¤pl®syh
наполнилось
І
tapeЫnvsiw
унижение
aйt°w,
его,
lЎlutai
разрешился
aйt°w
его
І
ЏmartЫa:
грех;
чti
потому что
¤dЎjato
принял
¤k
из
xeirтw
руки́
kurЫou
Го́спода
diplЌ
двойное
tЊ
Џmart®mata
грехов
aйt°w.
его.
3
fvnЇ
Голос
boЗntow
кричащего
¤n
в
t»
¤r®mД
пустыне:
„Etoim‹sate
Приготовьте
tЇn
хdтn
путь
kurЫou,
Го́спода,
eйyeЫaw
прямые
poieЭte
делайте
tЊw
trЫbouw
доро́ги
toи
yeoи
Бога
ІmЗn:
нашего;
4
pЌsa
Всякая
f‹ragj
про́пасть
plhrvy®setai
будет наполнена
kaЬ
и
pЌn
всякая
цrow
гора
kaЬ
и
bounтw
холм
tapeinvy®setai,
будет принижен,
kaЬ
и
¦stai
будут
p‹nta
всякое
tЊ
skoliЊ
искривлённое
eЮw
в
eйyeЭan
прямое
kaЬ
и
І
traxeЭa
неровное
eЮw
в
pedЫa:
равнины;
5
kaЬ
и
фfy®setai
будет сделана видима
І
dсja
слава
kurЫou,
Го́спода,
kaЬ
и
цcetai
увидит
pЌsa
всякая
sЊrj
плоть
tт
svt®rion
спасение
toи
yeoи:
Бога;
чti
потому что
kжriow
Господь
¤l‹lhsen.
сказал.
6
fvnЇ
Голос
lЎgontow
говорящего:
Bсhson:
Закричи;
kaЬ
и
eдpa
сказал:
TЫ
Что́
bo®sv
кричать?
PЌsa
Всякая
sЊrj
плоть
xсrtow,
трава,
kaЬ
и
pЌsa
всякая
dсja
слава
ЋnyrЕpou
человека
Йw
как
ђnyow
цветок
xсrtou:
травы;
7
¤jhr‹nyh
была высушена
х
xсrtow,
трава,
kaЬ
и
tт
ђnyow
цветок
¤jЎpesen,
опал,
8
tт
dў
Же
=°ma
слово
toи
yeoи
Бога
ІmЗn
нашего
mЎnei
остаётся
eЮw
во
tтn
aЮЗna.
век.
9
¤pѓ
На
цrow
гору
кchlтn
высокую
Ћn‹bhyi,
взойди,
х
eйaggelizсmenow
благовозвещающий
Sivn:
Сиону;
мcvson
возвысь
t»
Юsxжi
силой
tЇn
fvn®n
голос
sou,
твой,
х
eйaggelizсmenow
благовозвещающий
Ierousalhm:
Иерусалиму;
кcЕsate,
возноси́те,
mЇ
не
fobeЭsye:
бойтесь;
eЮpтn
скажи
taЭw
pсlesin
городам
Iouda
Иуды:
ѓIdoз
Вот
х
yeтw
Бог
кmЗn.
ваш.
10
Юdoз
Вот
kжriow
Господь
metЊ
с
Юsxжow
силой
¦rxetai
приходит
kaЬ
и
х
braxЫvn
рука
metЊ
с
kurieЫaw,
обладанием власти,
Юdoз
вот
х
misyтw
плата
aйtoи
Его
metѓ
с
aйtoи
Ним
kaЬ
и
tт
¦rgon
дело
¤nantЫon
перед
aйtoи.
Ним.
11
Йw
Как
poimЇn
пастух
poimaneЭ
будет пасти́
tт
poЫmnion
стадо
aйtoи
Его
kaЬ
и
tТ
braxЫoni
рукой
aйtoи
Его
sun‹jei
соберёт
ђrnaw
ягнят
kaЬ
и
¤n
в
gastrЬ
утробе
¤xoжsaw
имеющих
parakalЎsei.
утешит.
12
TЫw
Кто
¤mЎtrhsen
измерил
t»
xeirЬ
рукой
tт
мdvr
воду
kaЬ
и
tтn
oйranтn
небо
spiyam»
пядью
kaЬ
и
pЌsan
всю
tЇn
g°n
землю
drakЫ
горстью?
tЫw
Кто
¦sthsen
поставил
tЊ
цrh
го́ры
staymТ
мерой
kaЬ
и
tЊw
n‹paw
рощи
zugТ
весом?
13
tЫw
Кто
¦gnv
познал
noиn
ум
kurЫou,
Го́спода,
kaЬ
и
tЫw
кто
aйtoи
Его
sжmboulow
советник
¤gЎneto,
сделался,
щw
который
sumbib
наставляет
aйtсn
Его
14
µ
или
prтw
у
tЫna
кого
sunebouleжsato
советовался
kaЬ
и
sunebЫbasen
наставил
aйtсn
Его
µ
или
tЫw
кто
¦deijen
показал
aйtТ
Ему
krЫsin
суд
µ
или
хdтn
путь
sunЎsevw
понимания
tЫw
кто
¦deijen
показал
aйtТ
Ему?
15
eЮ
Если
p‹nta
все
tЊ
¦ynh
народы
Йw
как
stagЖn
капля
Ћpт
от
k‹dou
кувшина
kaЬ
и
Йw
как
=opЇ
вес
zugoи
ярма
¤logЫsyhsan,
сочтены,
kaЬ
и
Йw
как
sЫelow
плевок
logisy®sontai:
вменятся;
16
х
dў
Же
LЫbanow
Ливан
oйx
не
Яkanтw
достоин
eЮw
на
kaиsin,
сожжение,
kaЬ
и
p‹nta
все
tЊ
tetr‹poda
четвероногие
oйx
не
ЯkanЊ
достаточны
eЮw
на
хlok‹rpvsin,
всесожжение,
17
kaЬ
и
p‹nta
все
tЊ
¦ynh
народы
Йw
как
oйdЎn
ничто
eЮsi
есть
kaЬ
и
eЮw
в
oйyўn
ничто
¤logЫsyhsan.
сочтены.
18
tЫni
Кому
ЙmoiЕsate
уподобите
kжrion
Го́спода
kaЬ
и
tЫni
кого
хmoiЕmati
подобием
ЙmoiЕsate
уподобите
aйtсn
Его?
19
mЇ
Не
eЮkсna
образ
¤poЫhsen
сделал
tЎktvn,
плотник,
µ
или
xrusoxсow
золотых дел мастер
xvneжsaw
вылив
xrusЫon
золото
periexrжsvsen
позолотил
aйtсn,
Его,
хmoЫvma
подобие
kateskeжasen
соорудил
aйtсn
Его
20
jжlon
дерево
gЊr
ведь
ђshpton
не гниющее
¤klЎgetai
избирает
tЎktvn
плотник
kaЬ
и
sofЗw
мудро
zhteЭ
ищет
pЗw
как
st®sei
поставит
aйtoи
его
eЮkсna
образ
kaЬ
и
бna
чтобы
mЇ
не
saleжhtai.
шатался.
21
oй
[Разве] не
gnЕsesye
познаете,
oйk
[разве] не
Ћkoжsesye
будете слушать?
oйk
[разве] не
ЋnhggЎlh
было возвещено
¤j
от
Ћrx°w
нача́ла
кmЭn
вам
oйk
[разве] не
¦gnvte
знаете
tЊ
yemЎlia
оснований
t°w
g°w
земли́?
22
х
katЎxvn
Сдерживающий
tтn
gиron
круг
t°w
g°w,
земли́,
kaЬ
и
oЯ
¤noikoиntew
обитающие
¤n
на
aйt»
ней
Йw
как
ЋkrЫdew,
саранча,
х
st®saw
Поставивший
Йw
как
kam‹ran
свод
tтn
oйranтn
небо
kaЬ
и
diateЫnaw
растянувший
Йw
как
skhnЇn
шатёр
katoikeЭn,
обитать,
23
х
didoзw
Дающий
ђrxontaw
начальников
eЮw
в
oйdўn
ничем
ђrxein,
управлять,
tЇn
dў
же
g°n
землю
Йw
как
oйdўn
ничто
¤poЫhsen.
сделал.
24
oй
Нет
gЊr
ведь
mЇ
не
speЫrvsin
сеют
oйdў
и нет
mЇ
не
futeжsvsin,
сажают,
oйdў
и нет
mЇ
не
=izvy»
укореняют
eЮw
в
tЇn
g°n
землю
І
=Ыza
корень
aйtЗn:
их;
¦pneusen
дунет [ветер]
¤pѓ
на
aйtoзw
них
kaЬ
и
¤jhr‹nyhsan,
засохли,
kaЬ
и
kataigЬw
буря
Йw
как
frжgana
хворост
Ћnal®mcetai
вознесёт
aйtoжw.
их.
25
nиn
Теперь
oпn
итак
tЫni
кому
me
Меня
ЙmoiЕsate
уподобите
kaЬ
и
кcvy®somai
вознесусь,
eдpen
сказал
х
‘giow.
Святой.
26
ЋnablЎcate
Взгляните
eЮw
в
мcow
высоту
toзw
фfyalmoзw
глазами
кmЗn
вашими
kaЬ
и
аdete:
посмотри́те;
tЫw
кто
katЎdeijen
сделал
p‹nta
всё
taиta
это
х
¤kfЎrvn
носящий
katЊ
по
Ћriymтn
числу
tтn
kсsmon
мир
aйtoи
Его
p‹ntaw
всех
¤pѓ
по
фnсmati
имени
kalЎsei:
назовёт;
Ћpт
от
poll°w
многой
dсjhw
славы
kaЬ
и
¤n
во
kr‹tei
владычестве
Юsxжow
силы
oйdЎn
ничто
se
Тебе
¦layen.
было сокрыто.
27
MЇ
Не
gЊr
ведь
eаpъw,
скажешь,
Iakvb,
Иаков,
kaЬ
и
tЫ
что
¤l‹lhsaw,
сказал,
Israhl
Израилю?
ѓApekrжbh
Скрылся
І
хdсw
путь
mou
мой
Ћpт
от
toи
yeoи,
Бога,
kaЬ
и
х
yeсw
Бог
mou
мой
tЇn
krЫsin
суд
ЋfeЭlen
отнял
kaЬ
и
ЋpЎsth
отступил
28
kaЬ
и
nиn
теперь
oйk
[разве] не
¦gnvw
узнал ты
eЮ
или
mЇ
не
іkousaw
услышал:
yeтw
Бог
aЮЕniow
вечный
х
yeтw
Бог
х
kataskeu‹saw
соорудивший
tЊ
ђkra
края́
t°w
g°w,
земли́,
oй
не
pein‹sei
испытывает голод
oйdў
и не
kopi‹sei,
утомляется,
oйdў
и не
¦stin
есть
¤jeжresiw
числа́
t°w
fron®sevw
мыслей
aйtoи:
Его;
29
didoзw
дающий
toЭw
peinЗsin
голодающим
Юsxзn
могущество
kaЬ
и
toЭw
mЇ
не
фdunvmЎnoiw
огорчаемым
lжphn.
печаль.
30
pein‹sousin
Будут испытывать голод
gЊr
ведь
neЕteroi,
младшие,
kaЬ
и
kopi‹sousin
устанут
neanЫskoi,
юноши,
kaЬ
и
¤klektoЬ
избранные
ЋnЫsxuew
бессильные
¦sontai:
будут;
31
oЯ
dў
Же
кpomЎnontew
терпящие
tтn
yeтn
Бога
Ћll‹jousin
изменят
Юsxжn,
могущество,
pterofu®sousin
окрылятся
Йw
как
ЋetoЫ,
орлы,
dramoиntai
побегут
kaЬ
и
oй
не
kopi‹sousin,
утомятся,
badioиntai
пойдут
kaЬ
и
oй
не
pein‹sousin.
будут испытывать голод.