ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

HSAIAS Исаия
41
1
ѓEgkainЫzesye Посвятите праздник
prсw ко
me, Мне,
n°soi, острова,
gЊr ведь
ђrxontew начальники
Ћll‹jousin изменят
Юsxжn: силу;
¤ggis‹tvsan [да] приблизятся
kaЬ и
lalhs‹tvsan [да] говорят
‘ma, вместе,
tсte тогда
krЫsin суд
Ћnaggeil‹tvsan. [пусть] сообщат.

2
tЫw Кто
¤j®geiren возбудил
Ћpт от
ЋnatolЗn востока
dikaiosжnhn, праведность,
¤k‹lesen призвал
aйtЇn её
katЊ к
pсdaw ногам
aйtoи, Его,
kaЬ и
poreжsetai пойдёт
dЕsei даст
¤nantЫon перед
¤ynЗn народами
kaЬ и
basileЭw цари
¤kst®sei испугаются
kaЬ и
dЕsei даст
eЮw на
g°n землю
tЊw
maxaЫraw мечи
aйtЗn их
kaЬ и
Йw как
frжgana хворост
¤jvsmЎna отверженный
tсja стре́лы
aйtЗn: их;

3
kaЬ и
diЕjetai будет преследовать
aйtoзw их
kaЬ и
dieleжsetai пройдёт
¤n в
eЮr®nъ мире
І
хdтw дорога
tЗn
podЗn ног
aйtoи. Его.

4
tЫw Кто
¤n®rghsen совершил
kaЬ и
¤poЫhsen сделал
taиta это
¤k‹lesen призвал
aйtЇn её
х
kalЗn Призывающий
aйtЇn её
Ћpт от
geneЗn поколений
Ћrx°w, нача́ла,
¤gЖ Я
yeтw Бог
prЗtow, первый,
kaЬ и
eЮw в
¤perxсmena приходящие
¤gЕ Я
eЮmi. есть.

5
eаdosan Видели
¦ynh народы
kaЬ и
¤fob®yhsan, устрашились,
ђkra края́
t°w
g°w земли́
іggisan приблизились
kaЬ и
іlyosan пришли
‘ma вместе.

6
krЫnvn Судящий
§kastow каждый
plhsЫon ближнего
kaЬ и
ЋdelfТ брату
bohy°sai [чтобы] помочь
kaЬ и
¤reЭ скажет:

7
…Isxusen Смог
ЋnЇr человек
tЎktvn плотник
kaЬ и
xalkeзw медник
tжptvn бьющий
sfжrъ молотом
‘ma вместе
¤laжnvn: выковать;
potў когда-нибудь
mўn ведь
¤reЭ скажет:
Sжmblhma Соединение
kalсn хорошее
¤stin: есть;
Юsxжrvsan укрепим
aйtЊ их
¤n [с использованием]
ґloiw, гвоздей,
y®sousin прибьют
aйtЊ их
kaЬ и
не
kinhy®sontai. будет двигаться.

8
Ты
dЎ, же,
Israhl, Израиль,
paЭw раб
mou Мой
Iakvb, Иаков,
щn которого
¤jelej‹mhn, Я избрал,
spЎrma семя
Abraam, Авраама,
щn которого
±g‹phsa, Я полюбил,

9
которого
Ћntelabсmhn взял
Ћpѓ от
ђkrvn краёв
t°w
g°w земли́
kaЬ и
¤k с
tЗn
skopiЗn возвышенных мест
aйt°w её
¤k‹les‹ призвал
se тебя
kaЬ и
eдp‹ [Я] сказал
soi тебе:
PaЭw Раб
mou мой
eд, ты есть,
¤jelej‹mhn Я избрал
se тебя
kaЬ и
oйk не
¤gkatЎlipсn оставил
se, тебя,

10
не
foboи, бойся,
metЊ с
soи тобой
g‹r ведь
eЮmi: Я есть;
не
planЗ, заблуждайся,
¤gЖ Я
g‹r ведь
eЮmi есть
х
yeсw Бог
sou твой
х
¤nisxжsaw укрепляющий
se тебя
kaЬ и
¤bo®yhs‹ Я помог
soi тебе
kaЬ и
±sfalis‹mhn утвердил
se тебя
deji˜ правой [рукой]
dikaЫ& праведной
mou. Моей.

11
Юdoз Вот
aЮsxuny®sontai устыдятся
kaЬ и
¤ntrap®sontai посрамятся
p‹ntew все
ЋntikeЫmenoЫ противостоящие
soi: тебе;
¦sontai они будут
gЊr ведь
Йw как
oйk не
цntew сущие
kaЬ и
Ћpoloиntai погибнут
p‹ntew все
ЋntЫdikoЫ противники
sou. твои.

12
zht®seiw Будешь искать
aйtoзw их
kaЬ и
нет
не
eмrъw найдёшь
toзw
ЋnyrЕpouw, людей,
которые
paroin®sousin ругаются
eЮw на
sЎ: тебя;
¦sontai они будут
gЊr ведь
Йw как
oйk не
цntew сущие
kaЬ и
oйk не
¦sontai будут
ЋntipolemoиntЎw воевать против
se. тебя.

13
чti Потому что
¤gЖ Я
х
yeсw Бог
sou твой
х
kratЗn держащий
t°w
dejiЌw правую руку
sou, твою,
х
lЎgvn говорящий
soi тебе:
Не
foboи, бойся,

14
Iakvb, Иаков,
фligostтw малочисленный
Israhl: Израиля;
¤gЖ Я
¤bo®yhs‹ помог
soi, тебе,
lЎgei говорит
х
yeтw Бог
х
lutroжmenсw выкупающий
se, тебя,
Israhl. Израиль.

15
Юdoз Вот
¤poЫhs‹ Я сделал
se тебя
Йw как
troxoзw колёса
Џm‹jhw телеги
ЋloЗntaw молотящей
kainoзw новые
pristhroeideЭw, зубчатые,
kaЬ и
Ћlo®seiw смолотишь
цrh го́ры
kaЬ и
leptuneЭw перемелешь
bounoзw холмы
kaЬ и
Йw как
xnoиn пыль
y®seiw: положишь;

16
kaЬ и
likm®seiw, провеешь,
kaЬ и
ђnemow ветер
l®mcetai возьмёт
aйtoжw, их,
kaЬ и
kataigЬw буря
diaspereЭ рассеет
aйtoжw, их,
ты
же
eйfrany®sъ будешь радоваться
¤n в
toЭw
ЏgЫoiw святых
Israhl. Израиля.
kaЬ и
Ћgalli‹sontai возвеселятся

17
ptvxoЬ нищие
kaЬ и
¤ndeeЭw: нуждающиеся;
zht®sousin будут искать
gЊr ведь
мdvr, воду,
kaЬ и
oйk не
¦stai, будет,
І
glЗssa язык
aйtЗn их
Ћpт от
t°w
dЫchw жажды
¤jhr‹nyh: был высушен;
¤gЖ Я
kжriow Господь
х
yeсw, Бог,
¤gЖ Я
¤pakoжsomai, услышу,
х
yeтw Бог
Israhl, Израиля,
kaЬ и
oйk не
¤gkataleЫcv оставлю
aйtoжw, их,

18
ЋllЊ но
ЋnoЫjv открою
¤pЬ на
tЗn
фrЎvn горах
potamoзw ре́ки
kaЬ и
¤n в
mЎsД середине
pedЫvn равнин
phg‹w, источники,
poi®sv Я сделаю
tЇn
¦rhmon пустыню
eЮw в
§lh болота
kaЬ и
tЇn
dicЗsan жаждущую
g°n землю
¤n в
кdragvgoЭw, приводящую воду,

19
y®sv помещу
eЮw в
tЇn
ђnudron безводную
g°n землю
kЎdron кедр
kaЬ и
pжjon самшит
kaЬ и
mursЫnhn мирт
kaЬ и
kup‹risson кипарис
kaЬ и
leжkhn, белый тополь,

20
бna чтобы
аdvsin они увидели
kaЬ и
gnЗsin узнали
kaЬ и
¤nnohyЗsin заметили
kaЬ и
¤pistЗntai уразумели
‘ma вместе
чti что
xeЬr рука
kurЫou Го́спода
¤poЫhsen сделала
taиta это
p‹nta всё
kaЬ и
х
‘giow Святой
toи
Israhl Израиля
katЎdeijen. сделал.

21
ѓEggЫzei Близок
І
krЫsiw суд
кmЗn, ваш,
lЎgei говорит
kжriow Господь
х
yeсw: Бог;
іggisan приблизились
boulaЬ замыслы
кmЗn, ваши,
lЎgei говорит
х
basileзw царь
Iakvb. Иакова.

22
¤ggis‹tvsan [Да] приблизятся
kaЬ и
Ћnaggeil‹tvsan сообщат
кmЭn вам
которые [дела́]
sumb®setai, случатся,
µ или
prсtera прежде
tЫna которое
·n было
eаpate, вы сказали,
kaЬ и
¤pist®somen мы озаботим
tтn
noиn ум
kaЬ и
gnvsсmeya узнаем
что
¦sxata, последние [дни],
kaЬ и
¤perxсmena приходящие
eаpate вы сказали
ІmЭn. нам.

23
ЋnaggeЫlate Возвестите
ІmЭn нам
¤perxсmena приходящие
¤pѓ в
¤sx‹tou, последние [дни],
kaЬ и
gnvsсmeya узнаем
чti что
yeoЫ боги
¤ste: вы есть;
eп хорошо
poi®sate сделайте
kaЬ и
kakЕsate, причините зло,
kaЬ и
yaumasсmeya удивимся
kaЬ и
фcсmeya увидим
‘ma: вместе;

24
чti потому что
pсyen откуда
¤stў есть
кmeЭw вы
kaЬ и
pсyen откуда
І
¤rgasЫa занятие
кmЗn ваше
¤k от
g°w: земли́
bdЎlugma мерзость
¤jelЎjanto они выбрали
кmЌw. вам.

25
¤gЖ Я
же
іgeira собрал
tтn
Ћpт от
borrЌ севера
kaЬ и
tтn
Ћfѓ от
ІlЫou солнца
ЋnatolЗn, востока,
klhy®sontai будут названы
фnсmatЫ именем
mou: Моим;
¤rxЎsyvsan [да] придут
ђrxontew, начальники,
kaЬ и
Йw как
phlтw грязь
keramЎvw гончара
kaЬ и
Йw как
kerameзw горшечник
katapatЗn попирающий
tтn
phlсn, грязь,
oмtvw так
katapathy®sesye. будете попраны.

26
tЫw Кто
gЊr ведь
ЋnaggeleЭ возвестит
которые [дела́]
¤j от
Ћrx°w, нача́ла,
бna чтобы
gnЗmen, узнали,
kaЬ и
которые [дела́]
¦mprosyen, впереди,
kaЬ и
¤roиmen скажем
чti что
Ћlhy° истинное
¤stin есть?
oйk Не
¦stin есть
х
prolЎgvn предсказывающий
oйdў и не
х
Ћkoжvn слышащий
кmЗn ваших
toзw
lсgouw. слов.

27
ЋrxЇn Нача́ло
Sivn Сиону
dЕsv дам
kaЬ и
Ierousalhm Иерусалим
parakalЎsv утешу
eЮw в
хdсn. пути.

28
Ћpт От
gЊr ведь
tЗn
¤ynЗn язычников
Юdoз вот
oйdeЫw, никто,
kaЬ и
Ћpт от
tЗn
eЮdЕlvn идолов
aйtЗn их
oйk не
·n было
х который
ЋnaggЎllvn: возвещающий;
kaЬ и
¤Њn если
¤rvt®sv спрошу
aйtoжw их:
Pсyen Откуда
¤stЎ, вы есть,
нет
не
ЋpokriyЗsЫn они ответят
moi. Мне.

29
eЮsЬn Они есть
gЊr ведь
poioиntew делающие
кmЌw, вас,
kaЬ и
m‹thn лживо
planЗntew вводящие в заблуждение
кmЌw. вас.