HSAIAS
Исаия
41
1
ѓEgkainЫzesye
Посвятите праздник
prсw
ко
me,
Мне,
n°soi,
острова,
oЯ
gЊr
ведь
ђrxontew
начальники
Ћll‹jousin
изменят
Юsxжn:
силу;
¤ggis‹tvsan
[да] приблизятся
kaЬ
и
lalhs‹tvsan
[да] говорят
‘ma,
вместе,
tсte
тогда
krЫsin
суд
Ћnaggeil‹tvsan.
[пусть] сообщат.
2
tЫw
Кто
¤j®geiren
возбудил
Ћpт
от
ЋnatolЗn
востока
dikaiosжnhn,
праведность,
¤k‹lesen
призвал
aйtЇn
её
katЊ
к
pсdaw
ногам
aйtoи,
Его,
kaЬ
и
poreжsetai
пойдёт
dЕsei
даст
¤nantЫon
перед
¤ynЗn
народами
kaЬ
и
basileЭw
цари
¤kst®sei
испугаются
kaЬ
и
dЕsei
даст
eЮw
на
g°n
землю
tЊw
maxaЫraw
мечи
aйtЗn
их
kaЬ
и
Йw
как
frжgana
хворост
¤jvsmЎna
отверженный
tЊ
tсja
стре́лы
aйtЗn:
их;
3
kaЬ
и
diЕjetai
будет преследовать
aйtoзw
их
kaЬ
и
dieleжsetai
пройдёт
¤n
в
eЮr®nъ
мире
І
хdтw
дорога
tЗn
podЗn
ног
aйtoи.
Его.
4
tЫw
Кто
¤n®rghsen
совершил
kaЬ
и
¤poЫhsen
сделал
taиta
это
¤k‹lesen
призвал
aйtЇn
её
х
kalЗn
Призывающий
aйtЇn
её
Ћpт
от
geneЗn
поколений
Ћrx°w,
нача́ла,
¤gЖ
Я
yeтw
Бог
prЗtow,
первый,
kaЬ
и
eЮw
в
tЊ
¤perxсmena
приходящие
¤gЕ
Я
eЮmi.
есть.
5
eаdosan
Видели
¦ynh
народы
kaЬ
и
¤fob®yhsan,
устрашились,
tЊ
ђkra
края́
t°w
g°w
земли́
іggisan
приблизились
kaЬ
и
іlyosan
пришли
‘ma
вместе.
6
krЫnvn
Судящий
§kastow
каждый
tТ
plhsЫon
ближнего
kaЬ
и
tТ
ЋdelfТ
брату
bohy°sai
[чтобы] помочь
kaЬ
и
¤reЭ
скажет:
7
…Isxusen
Смог
ЋnЇr
человек
tЎktvn
плотник
kaЬ
и
xalkeзw
медник
tжptvn
бьющий
sfжrъ
молотом
‘ma
вместе
¤laжnvn:
выковать;
potў
когда-нибудь
mўn
ведь
¤reЭ
скажет:
Sжmblhma
Соединение
kalсn
хорошее
¤stin:
есть;
Юsxжrvsan
укрепим
aйtЊ
их
¤n
[с использованием]
ґloiw,
гвоздей,
y®sousin
прибьют
aйtЊ
их
kaЬ
и
oй
не
kinhy®sontai.
будет двигаться.
8
Sз
Ты
dЎ,
же,
Israhl,
Израиль,
paЭw
раб
mou
Мой
Iakvb,
Иаков,
щn
которого
¤jelej‹mhn,
Я избрал,
spЎrma
семя
Abraam,
Авраама,
щn
которого
±g‹phsa,
Я полюбил,
9
oр
которого
Ћntelabсmhn
взял
Ћpѓ
от
ђkrvn
краёв
t°w
g°w
земли́
kaЬ
и
¤k
с
tЗn
skopiЗn
возвышенных мест
aйt°w
её
¤k‹les‹
призвал
se
тебя
kaЬ
и
eдp‹
[Я] сказал
soi
тебе:
PaЭw
Раб
mou
мой
eд,
ты есть,
¤jelej‹mhn
Я избрал
se
тебя
kaЬ
и
oйk
не
¤gkatЎlipсn
оставил
se,
тебя,
10
mЇ
не
foboи,
бойся,
metЊ
с
soи
тобой
g‹r
ведь
eЮmi:
Я есть;
mЇ
не
planЗ,
заблуждайся,
¤gЖ
Я
g‹r
ведь
eЮmi
есть
х
yeсw
Бог
sou
твой
х
¤nisxжsaw
укрепляющий
se
тебя
kaЬ
и
¤bo®yhs‹
Я помог
soi
тебе
kaЬ
и
±sfalis‹mhn
утвердил
se
тебя
t»
deji
правой [рукой]
t»
dikaЫ&
праведной
mou.
Моей.
11
Юdoз
Вот
aЮsxuny®sontai
устыдятся
kaЬ
и
¤ntrap®sontai
посрамятся
p‹ntew
все
oЯ
ЋntikeЫmenoЫ
противостоящие
soi:
тебе;
¦sontai
они будут
gЊr
ведь
Йw
как
oйk
не
цntew
сущие
kaЬ
и
Ћpoloиntai
погибнут
p‹ntew
все
oЯ
ЋntЫdikoЫ
противники
sou.
твои.
12
zht®seiw
Будешь искать
aйtoзw
их
kaЬ
и
oй
нет
mЇ
не
eмrъw
найдёшь
toзw
ЋnyrЕpouw,
людей,
oг
которые
paroin®sousin
ругаются
eЮw
на
sЎ:
тебя;
¦sontai
они будут
gЊr
ведь
Йw
как
oйk
не
цntew
сущие
kaЬ
и
oйk
не
¦sontai
будут
oЯ
ЋntipolemoиntЎw
воевать против
se.
тебя.
13
чti
Потому что
¤gЖ
Я
х
yeсw
Бог
sou
твой
х
kratЗn
держащий
t°w
dejiЌw
правую руку
sou,
твою,
х
lЎgvn
говорящий
soi
тебе:
MЇ
Не
foboи,
бойся,
14
Iakvb,
Иаков,
фligostтw
малочисленный
Israhl:
Израиля;
¤gЖ
Я
¤bo®yhs‹
помог
soi,
тебе,
lЎgei
говорит
х
yeтw
Бог
х
lutroжmenсw
выкупающий
se,
тебя,
Israhl.
Израиль.
15
Юdoз
Вот
¤poЫhs‹
Я сделал
se
тебя
Йw
как
troxoзw
колёса
Џm‹jhw
телеги
ЋloЗntaw
молотящей
kainoзw
новые
pristhroeideЭw,
зубчатые,
kaЬ
и
Ћlo®seiw
смолотишь
цrh
го́ры
kaЬ
и
leptuneЭw
перемелешь
bounoзw
холмы
kaЬ
и
Йw
как
xnoиn
пыль
y®seiw:
положишь;
16
kaЬ
и
likm®seiw,
провеешь,
kaЬ
и
ђnemow
ветер
l®mcetai
возьмёт
aйtoжw,
их,
kaЬ
и
kataigЬw
буря
diaspereЭ
рассеет
aйtoжw,
их,
sз
ты
dў
же
eйfrany®sъ
будешь радоваться
¤n
в
toЭw
ЏgЫoiw
святых
Israhl.
Израиля.
kaЬ
и
Ћgalli‹sontai
возвеселятся
17
oЯ
ptvxoЬ
нищие
kaЬ
и
oЯ
¤ndeeЭw:
нуждающиеся;
zht®sousin
будут искать
gЊr
ведь
мdvr,
воду,
kaЬ
и
oйk
не
¦stai,
будет,
І
glЗssa
язык
aйtЗn
их
Ћpт
от
t°w
dЫchw
жажды
¤jhr‹nyh:
был высушен;
¤gЖ
Я
kжriow
Господь
х
yeсw,
Бог,
¤gЖ
Я
¤pakoжsomai,
услышу,
х
yeтw
Бог
Israhl,
Израиля,
kaЬ
и
oйk
не
¤gkataleЫcv
оставлю
aйtoжw,
их,
18
ЋllЊ
но
ЋnoЫjv
открою
¤pЬ
на
tЗn
фrЎvn
горах
potamoзw
ре́ки
kaЬ
и
¤n
в
mЎsД
середине
pedЫvn
равнин
phg‹w,
источники,
poi®sv
Я сделаю
tЇn
¦rhmon
пустыню
eЮw
в
§lh
болота
kaЬ
и
tЇn
dicЗsan
жаждущую
g°n
землю
¤n
в
кdragvgoЭw,
приводящую воду,
19
y®sv
помещу
eЮw
в
tЇn
ђnudron
безводную
g°n
землю
kЎdron
кедр
kaЬ
и
pжjon
самшит
kaЬ
и
mursЫnhn
мирт
kaЬ
и
kup‹risson
кипарис
kaЬ
и
leжkhn,
белый тополь,
20
бna
чтобы
аdvsin
они увидели
kaЬ
и
gnЗsin
узнали
kaЬ
и
¤nnohyЗsin
заметили
kaЬ
и
¤pistЗntai
уразумели
‘ma
вместе
чti
что
xeЬr
рука
kurЫou
Го́спода
¤poЫhsen
сделала
taиta
это
p‹nta
всё
kaЬ
и
х
‘giow
Святой
toи
Israhl
Израиля
katЎdeijen.
сделал.
21
ѓEggЫzei
Близок
І
krЫsiw
суд
кmЗn,
ваш,
lЎgei
говорит
kжriow
Господь
х
yeсw:
Бог;
іggisan
приблизились
aЯ
boulaЬ
замыслы
кmЗn,
ваши,
lЎgei
говорит
х
basileзw
царь
Iakvb.
Иакова.
22
¤ggis‹tvsan
[Да] приблизятся
kaЬ
и
Ћnaggeil‹tvsan
сообщат
кmЭn
вам
“
которые [дела́]
sumb®setai,
случатся,
µ
или
tЊ
prсtera
прежде
tЫna
которое
·n
было
eаpate,
вы сказали,
kaЬ
и
¤pist®somen
мы озаботим
tтn
noиn
ум
kaЬ
и
gnvsсmeya
узнаем
tЫ
что
tЊ
¦sxata,
последние [дни],
kaЬ
и
tЊ
¤perxсmena
приходящие
eаpate
вы сказали
ІmЭn.
нам.
23
ЋnaggeЫlate
Возвестите
ІmЭn
нам
tЊ
¤perxсmena
приходящие
¤pѓ
в
¤sx‹tou,
последние [дни],
kaЬ
и
gnvsсmeya
узнаем
чti
что
yeoЫ
боги
¤ste:
вы есть;
eп
хорошо
poi®sate
сделайте
kaЬ
и
kakЕsate,
причините зло,
kaЬ
и
yaumasсmeya
удивимся
kaЬ
и
фcсmeya
увидим
‘ma:
вместе;
24
чti
потому что
pсyen
откуда
¤stў
есть
кmeЭw
вы
kaЬ
и
pсyen
откуда
І
¤rgasЫa
занятие
кmЗn
ваше
¤k
от
g°w:
земли́
bdЎlugma
мерзость
¤jelЎjanto
они выбрали
кmЌw.
вам.
25
¤gЖ
Я
dў
же
іgeira
собрал
tтn
Ћpт
от
borrЌ
севера
kaЬ
и
tтn
Ћfѓ
от
ІlЫou
солнца
ЋnatolЗn,
востока,
klhy®sontai
будут названы
tТ
фnсmatЫ
именем
mou:
Моим;
¤rxЎsyvsan
[да] придут
ђrxontew,
начальники,
kaЬ
и
Йw
как
phlтw
грязь
keramЎvw
гончара
kaЬ
и
Йw
как
kerameзw
горшечник
katapatЗn
попирающий
tтn
phlсn,
грязь,
oмtvw
так
katapathy®sesye.
будете попраны.
26
tЫw
Кто
gЊr
ведь
ЋnaggeleЭ
возвестит
tЊ
которые [дела́]
¤j
от
Ћrx°w,
нача́ла,
бna
чтобы
gnЗmen,
узнали,
kaЬ
и
tЊ
которые [дела́]
¦mprosyen,
впереди,
kaЬ
и
¤roиmen
скажем
чti
что
Ћlhy°
истинное
¤stin
есть?
oйk
Не
¦stin
есть
х
prolЎgvn
предсказывающий
oйdў
и не
х
Ћkoжvn
слышащий
кmЗn
ваших
toзw
lсgouw.
слов.
27
ЋrxЇn
Нача́ло
Sivn
Сиону
dЕsv
дам
kaЬ
и
Ierousalhm
Иерусалим
parakalЎsv
утешу
eЮw
в
хdсn.
пути.
28
Ћpт
От
gЊr
ведь
tЗn
¤ynЗn
язычников
Юdoз
вот
oйdeЫw,
никто,
kaЬ
и
Ћpт
от
tЗn
eЮdЕlvn
идолов
aйtЗn
их
oйk
не
·n
было
х
который
ЋnaggЎllvn:
возвещающий;
kaЬ
и
¤Њn
если
¤rvt®sv
спрошу
aйtoжw
их:
Pсyen
Откуда
¤stЎ,
вы есть,
oй
нет
mЇ
не
ЋpokriyЗsЫn
они ответят
moi.
Мне.
29
eЮsЬn
Они есть
gЊr
ведь
oЯ
poioиntew
делающие
кmЌw,
вас,
kaЬ
и
m‹thn
лживо
oЯ
planЗntew
вводящие в заблуждение
кmЌw.
вас.