HSAIAS
Исаия
1
1
†Orasiw,
Виде́ние,
¶n
которое
eдden
увидел
Hsaiaw
Исаия
uЯтw
сын
Amvw,
Амоса,
¶n
которое
eдden
увидел
katЊ
против
t°w
IoudaЫaw
Иудеи
kaЬ
и
katЊ
против
Ierousalhm
Иерусалима
¤n
при
basileЫ&
царстве
Oziou
Озии
kaЬ
и
Ivayam
Иоафама
kaЬ
и
Axaz
Ахаза
kaЬ
и
Ezekiou,
Езекии,
oг
которые
¤basЫleusan
воцарились [над]
t°w
IoudaЫaw.
Иудеей.
2
…Akoue,
Слушай,
oйranЎ,
небо,
kaЬ
и
¤nvtЫzou,
внимай,
g°,
земля,
чti
потому, что
kжriow
Господь
¤l‹lhsen:
сказал;
uЯoзw
сыновей
¤gЎnnhsa
породил
kaЬ
и
мcvsa,
возвысил,
aйtoЬ
они
dЎ
же
me
Меня
±yЎthsan.
отвергли.
3
¦gnv
Узнал
boиw
бык
tтn
kths‹menon
приобретшего [его]
kaЬ
и
цnow
осёл
tЇn
f‹tnhn
ясли
toи
kurЫou
господина
aйtoи:
его;
Israhl
Израиль
dЎ
же
me
Меня
oйk
не
¦gnv,
узнал,
kaЬ
и
х
laсw
народ
me
Меня
oй
не
sun°ken.
понял.
4
oйaЬ
Увы
¦ynow
народ
Џmartvlсn,
грешный,
laтw
народ
pl®rhw
полный
ЏmartiЗn,
грехов,
spЎrma
семя
ponhrсn,
злое,
uЯoЬ
сыновья́
ђnomoi:
беззаконные;
¤gkatelЫpate
оставили
tтn
kжrion
Го́спода
kaЬ
и
parvrgЫsate
прогневили
tтn
‘gion
святое
toи
Israhl.
Израиля.
5
tЫ
Чего
¦ti
ещё
plhg°te
ударяетесь
prostiyЎntew
прибавляющие
ЋnomЫan
беззаконие
pЌsa
всякая
kefalЇ
голова
eЮw
в
pсnon
труд
kaЬ
и
pЌsa
всякое
kardЫa
сердце
eЮw
в
lжphn.
печаль.
6
Ћpт
От
podЗn
ног
§vw
до
kefal°w
головы́
oлte
и не
traиma
рана
oлte
и не
mЕlvc
язва
oлte
и не
plhgЇ
удар
flegmaЫnousa,
воспалившийся,
oйk
не
¦stin
есть
m‹lagma
пластырь
¤piyeЭnai
наложить
oлte
и не
¦laion
масло
oлte
и не
katadЎsmouw.
повязки.
7
І
g°
Земля
кmЗn
ваша
¦rhmow,
пустынна,
aЯ
pсleiw
города́
кmЗn
ваши
purЫkaustoi:
обгоревшие;
tЇn
xЕran
страну
кmЗn
вашу
¤nЕpion
перед
кmЗn
вами
Ћllсtrioi
иноплеменные
katesyЫousin
поедают
aйt®n,
её,
kaЬ
и
±r®mvtai
опустошена
katestrammЎnh
опрокинутая
кpт
под
laЗn
народами
ЋllotrЫvn.
чужаков.
8
¤gkataleify®setai
Останется
І
yug‹thr
дочь
Sivn
Сиона
Йw
как
skhnЇ
шатёр
¤n
в
ЋmpelЗni
винограднике
kaЬ
и
Йw
как
фpvroful‹kion
амбар
¤n
в
sikuhr‹tД,
огороде,
Йw
как
pсliw
город
poliorkoumЎnh:
осаждённый;
9
kaЬ
и
eЮ
если [бы]
mЇ
не
kжriow
Господь
sabavy
Саваоф
¤gkatЎlipen
оставил
ІmЭn
нам
spЎrma,
семя,
Йw
как
Sodoma
Содом
’n
уже́
¤gen®yhmen
мы были сделаны
kaЬ
и
Йw
как
Gomorra
Гоморра
’n
уже́
ЙmoiЕyhmen.
мы были [бы] уподоблены.
10
ѓAkoжsate
Послушайте
lсgon
слово
kurЫou,
Го́спода,
ђrxontew
начальники
Sodomvn:
Содома;
prosЎxete
удерживайте
nсmon
Закон
yeoи,
Бога,
laтw
народ
Gomorraw.
Гоморры.
11
tЫ
Что́ [есть]
moi
Мне
pl°yow
множество
tЗn
yusiЗn
жертв
кmЗn
ваших
lЎgei
говорит
kжriow:
Господь;
pl®rhw
полный
eЮmЬ
Я есть
хlokautvm‹tvn
всесожжений
kriЗn
баранов
kaЬ
и
stЎar
жир
ЋrnЗn
овец
kaЬ
и
aеma
кровь
taжrvn
быков
kaЬ
и
tr‹gvn
козлов
oй
не
boжlomai,
хочу,
12
oйdѓ
даже не
¤Њn
если
¦rxhsye
придёте
фfy°naЫ
явиться
moi.
Мне.
tЫw
Кто
gЊr
ведь
¤jez®thsen
взыскал
taиta
эти
¤k
из
tЗn
xeirЗn
рук
кmЗn
ваших
pateЭn
топтать
tЇn
aйl®n
двор
mou
Мой
13
oй
не
prosy®sesye:
прило́жите;
¤Њn
если
fЎrhte
вы приносили
semЫdalin,
муку́,
m‹taion:
напрасный;
yumЫama
фимиам
bdЎlugm‹
мерзость
moЫ
Мне
¤stin:
есть;
tЊw
noumhnЫaw
новомесячья
кmЗn
ваши
kaЬ
и
tЊ
s‹bbata
субботы
kaЬ
и
ІmЎran
день
meg‹lhn
великий
oйk
не
ЋnЎxomai:
потерплю;
nhsteЫan
пост
kaЬ
и
ЋrgЫan
отдых
14
kaЬ
и
tЊw
noumhnЫaw
новомесячья
кmЗn
ваши
kaЬ
и
tЊw
ҐortЊw
праздники
кmЗn
ваши
miseЭ
ненавидит
І
cux®
душа́
mou:
Моя́
¤gen®yhtЎ
вы были сделаны
moi
Мне
eЮw
в
plhsmon®n,
пресыщение,
oйkЎti
уже́ не
Ћn®sv
стерплю
tЊw
ЏmartЫaw
грехи
кmЗn.
ваши.
15
чtan
Когда
tЊw
xeЭraw
ру́ки
¤kteЫnhte
прострёте
prсw
ко
me,
Мне,
ЋpostrЎcv
отведу
toзw
фfyalmoжw
глаза́
mou
Мои
Ћfѓ
от
кmЗn,
вас,
kaЬ
и
¤Њn
если
plhyжnhte
увеличите
tЇn
dЎhsin,
моление,
oйk
не
eЮsakoжsomai
услышу
кmЗn:
вас;
aЯ
gЊr
ведь
xeЭrew
ру́ки
кmЗn
ваши
aбmatow
крови́
pl®reiw.
полные.
16
loжsasye,
Омойтесь,
kayaroЬ
чистые
gЎnesye,
сделайтесь,
ЋfЎlete
сними́те
tЊw
ponhrЫaw
зло
Ћpт
от
tЗn
cuxЗn
душ
кmЗn
ваших
ЋpЎnanti
перед
tЗn
фfyalmЗn
глазами
mou,
Моими,
paжsasye
сдержитесь
Ћpт
от
tЗn
ponhriЗn
лукавств
кmЗn,
ваших,
17
m‹yete
научитесь
kalтn
хорошее
poieЭn,
делать,
¤kzht®sate
взыщи́те
krЫsin,
суд,
=жsasye
избавьте
Ћdikoжmenon,
обижаемого,
krЫnate
рассуди́те
фrfanТ
сироте
kaЬ
и
dikaiЕsate
оправдайте
x®ran:
вдову;
18
kaЬ
и
deиte
идите
kaЬ
и
dielegxyЗmen,
будем судиться,
lЎgei
говорит
kжriow,
Господь,
kaЬ
и
¤Њn
если
Оsin
были
aЯ
ЏmartЫai
грехи
кmЗn
ваши
Йw
как
foinikoиn,
багрянец,
Йw
как
xiсna
снег
leukanЗ,
убелю,
¤Њn
если
dў
же
Оsin
были
Йw
как
kсkkinon,
алое,
Йw
как
¦rion
шерсть
leukanЗ.
убелю.
19
kaЬ
И
¤Њn
если
yЎlhte
захотите
kaЬ
и
eЮsakoжshtЎ
услышите
mou,
Меня,
tЊ
ЋgayЊ
доброе
t°w
g°w
земли́
f‹gesye:
будете есть;
20
¤Њn
если
dў
же
mЇ
не
yЎlhte
захотите
mhdў
и не
eЮsakoжshtЎ
услышите
mou,
Меня,
m‹xaira
меч
кmЌw
вас
katЎdetai:
пожрёт;
tт
gЊr
ведь
stсma
уста
kurЫou
Го́спода
¤l‹lhsen
произнесли
taиta.
это.
21
PЗw
Как
¤gЎneto
сделался
pсrnh
блудница
pсliw
город
pistЇ
верный
Sivn,
Сион,
pl®rhw
полный
krЫsevw,
приговора,
¤n
в
Г
котором
dikaiosжnh
праведность
¤koim®yh
спала
¤n
в
aйt»,
нём,
nиn
теперь
dў
же
foneutaЫ.
убийцы [в нём].
22
tт
Ћrgжrion
Серебро
кmЗn
ваше
Ћdсkimon:
негодное;
oЯ
k‹phloЫ
трактирщики
sou
твои
mЫsgousi
разбавляют
tтn
oдnon
вино
мdati:
водой;
23
oЯ
ђrxontЎw
начальники
sou
твои
Ћpeiyoиsin,
не покоряются,
koinvnoЬ
сообщники
kleptЗn,
крадущих,
ЋgapЗntew
любящие
dЗra,
дары,
diЕkontew
преследующие
Ћntapсdoma,
воздаяние,
фrfanoЭw
не имущим
oй
не
krЫnontew
судящие
kaЬ
и
krЫsin
судом
xhrЗn
вдов
oй
не
prosЎxontew.
занимающиеся.
24
diЊ
Из-за
toиto
этого
t‹de
это
lЎgei
говорит
х
despсthw
Владыка
kжriow
Господь
sabavy
Саваоф:
OйaЬ
Увы
oЯ
Юsxжontew
сильные
Israhl:
Израиля;
oй
не
paжsetai
прекратится
g‹r
ведь
mou
Мой
х
yumтw
гнев
¤n
на
toЭw
кpenantЫoiw,
неприятелей,
kaЬ
и
krЫsin
суд
¤k
из
tЗn
¤xyrЗn
врагов
mou
Моих
poi®sv.
Я сделаю.
25
kaЬ
И
¤p‹jv
наведу
tЇn
xeЭr‹
руку
mou
Мою́
¤pЬ
на
sў
тебя
kaЬ
и
purЕsv
очищу
se
тебя
eЮw
в
kayarсn,
чистое,
toзw
dў
же
Ћpeiyoиntaw
не покоряющихся
ЋpolЎsv
уничтожу
kaЬ
и
ЋfelЗ
отниму
p‹ntaw
всех
Ћnсmouw
беззаконных
Ћpт
от
soи
тебя
kaЬ
и
p‹ntaw
всех
кperhf‹nouw
надменных
tapeinЕsv.
смирю.
26
kaЬ
И
¤pist®sv
поставлю
toзw
krit‹w
судей
sou
твоих
Йw
как
tт
prсteron
прежде
kaЬ
и
toзw
sumboжlouw
советников
sou
твоих
Йw
как
tт
Ћpѓ
от
Ћrx°w:
нача́ла;
kaЬ
и
metЊ
после
taиta
этого
klhy®sъ
будешь назван:
Pсliw
Город
dikaiosжnhw,
праведности,
mhtrсpoliw
столица
pistЇ
верная
Sivn.
Сион.
27
metЊ
С
gЊr
ведь
krЫmatow
судом
svy®setai
будет спасено
І
aЮxmalvsЫa
пленение
aйt°w
её
kaЬ
и
metЊ
с
¤lehmosжnhw:
милосердием;
28
kaЬ
и
suntrib®sontai
истребятся
oЯ
ђnomoi
беззаконные
kaЬ
и
oЯ
ЏmartvloЬ
грешные
‘ma,
вместе,
kaЬ
и
oЯ
¤gkataleЫpontew
оставившие
tтn
kжrion
Го́спода
suntelesy®sontai.
уничтожатся.
29
diсti
Потому что
aЮsxuny®sontai
устыдятся
¤pЬ
при
toЭw
eЮdЕloiw
идолах
aйtЗn,
их,
“
которых
aйtoЬ
они
±boжlonto,
пожелали,
kaЬ
и
¤pъsxжnyhsan
постыдятся
¤pЬ
при
toЭw
k®poiw
садах
aйtЗn,
их,
“
которые
¤peyжmhsan:
пожелали;
30
¦sontai
они будут
gЊr
ведь
Йw
как
terЎbinyow
теребинт
ЋpobeblhkuЭa
сбросивший
tЊ
fжlla
листья
kaЬ
и
Йw
как
par‹deisow
парк
мdvr
воду
mЇ
не
¦xvn:
имеющий;
31
kaЬ
и
¦stai
будет
І
Юsxзw
могущество
aйtЗn
их
Йw
как
kal‹mh
солома
stippжou
обугленная
kaЬ
и
aЯ
¤rgasЫai
труды
aйtЗn
их
Йw
как
spiny°rew
искры
purсw,
огня,
kaЬ
и
katakauy®sontai
сгорят
oЯ
ђnomoi
беззаконные
kaЬ
и
oЯ
ЏmartvloЬ
грешные
‘ma,
вместе,
kaЬ
и
oйk
не
¦stai
будет
х
sbЎsvn.
гасящего.