KATA
По
IVANNHN
Иоанну
14
1
MЇ
Не
tarassЎsyv
пусть будет потрясаемо
кmЗn
ваше
І
kardЫa:
сердце;
pisteжete
верьте
eЮw
в
tтn
yeсn,
Бога,
kaЬ
и
eЮw
в
¤mў
Меня
pisteжete.
верьте.
2
¤n
В
t»
oЮkЫ&
доме
toи
patrсw
Отца
mou
Моего
monaЬ
жилища
pollaЫ
многие
eЮsin:
есть;
eЮ
если
dў
же
m®,
нет,
eдpon
Я сказал [бы]
’n
кmЭn
вам
чti
что
poreжomai
иду
Ґtoim‹sai
приготовить
tсpon
место
кmЭn;
вам?
3
kaЬ
И
¤Њn
если
poreuyЗ
пойду
kaЬ
и
Ґtoim‹sv
приготовлю
tсpon
место
кmЭn,
вам,
p‹lin
опять
¦rxomai
прихожу
kaЬ
и
paral®mcomai
заберу
кmЌw
вас
prтw
ко
¤mautсn,
Мне Самому,
бna
чтобы
чpou
где
eЮmЬ
есть
¤gЖ
Я
kaЬ
и
кmeЭw
вы
·te.
были.
4
kaЬ
И
чpou
куда
[¤gЖ]
Я
кp‹gv
иду
oаdate
знаете
tЇn
хdсn.
путь.
5
LЎgei
Говорит
aйtТ
Ему
YvmЌw,
Фома,
Kжrie,
Господи,
oйk
не
oаdamen
знаем
poи
куда
кp‹geiw:
идёшь;
pЗw
как
dun‹meya
можем
tЇn
хdтn
путь
eЮdЎnai;
знать?
6
lЎgei
Говорит
aйtТ
ему
[х]
ѓIhsoиw,
Иисус,
ѓEgЕ
Я
eЮmi
есть
І
хdтw
путь
kaЬ
и
І
Ћl®yeia
истина
kaЬ
и
І
zv®:
жизнь;
oйdeЬw
никто
¦rxetai
приходит
prтw
к
tтn
patЎra
Отцу
eЮ
если
mЇ
не
diѓ
через
¤moи.
Меня.
7
eЮ
Если
¤gnЕkatЎ
узнали вы
me,
Меня,
kaЬ
и
tтn
patЎra
Отца
mou
Моего
gnЕsesye:
познаете;
kaЬ
и
Ћpѓ
от
ђrti
ныне
ginЕskete
знаете
aйtтn
Его
kaЬ
и
Ґvr‹kate
вы увидели
aйtсn.
Его.
8
lЎgei
Говорит
aйtТ
Ему
FЫlippow,
Филипп,
Kжrie,
Господи,
deЭjon
покажи
ІmЭn
нам
tтn
patЎra,
Отца,
kaЬ
и
ЋrkeЭ
хватает
ІmЭn.
нам.
9
lЎgei
Говорит
aйtТ
ему
х
ѓIhsoиw,
Иисус,
TosoжtД
Столькое
xrсnД
время
meyѓ
с
кmЗn
вами
eЮmi
Я есть
kaЬ
и
oйk
не
¦gnvk‹w
узнал ты
me,
Меня,
FЫlippe;
Филипп?
х
ҐvrakЖw
Увидевший
¤mў
Меня
ҐЕraken
увидел
tтn
patЎra:
Отца;
pЗw
как
sз
ты
lЎgeiw,
говоришь,
DeЭjon
Покажи
ІmЭn
нам
tтn
patЎra;
Отца?
10
oй
Не
pisteжeiw
веришь
чti
что
¤gЖ
Я
¤n
в
tТ
patrЬ
Отце
kaЬ
и
х
patЇr
Отец
¤n
во
¤moЫ
Мне
¤stin;
есть?
tЊ
=®mata
Слова́
“
которые
¤gЖ
Я
lЎgv
говорю
кmЭn
вам
Ћpѓ
от
¤mautoи
Меня Самого
oй
не
lalЗ:
говорю;
х
dў
же
patЇr
Отец
¤n
во
¤moЬ
Мне
mЎnvn
остающийся
poieЭ
делает
tЊ
¦rga
дела́
aйtoи.
Его.
11
pisteжetЎ
Верьте
moi
Мне
чti
что
¤gЖ
Я
¤n
в
tТ
patrЬ
Отце
kaЬ
и
х
patЇr
Отец
¤n
во
¤moЫ:
Мне;
eЮ
если
dў
же
m®,
нет,
diЊ
через
tЊ
¦rga
дела́
aйtЊ
эти
pisteжete.
верьте.
12
ЋmЇn
Истинно,
ЋmЇn
истинно
lЎgv
говорю
кmЭn,
вам,
х
pisteжvn
верящий
eЮw
в
¤mў
Меня
tЊ
¦rga
дела́
“
которые
¤gЖ
Я
poiЗ
делаю
kЋkeЭnow
и тот
poi®sei,
сделает,
kaЬ
и
meЫzona
бо́льшие
toжtvn
этих
poi®sei,
сделает,
чti
потому что
¤gЖ
Я
prтw
к
tтn
patЎra
Отцу
poreжomai:
иду;
13
kaЬ
и
ч
которое
ti
что
’n
aЮt®shte
попро́сите
¤n
в
tТ
фnсmatЫ
имени
mou
Моём
toиto
это
poi®sv,
сделаю,
бna
чтобы
dojasy»
был прославлен
х
patЇr
Отец
¤n
в
tТ
uЯТ:
Сыне;
14
¤‹n
если
ti
что
aЮt®shtЎ
попро́сите
me
Меня
¤n
в
tТ
фnсmatЫ
имени
mou
Моём
¤gЖ
Я
poi®sv.
сделаю.
15
ѓEЊn
Если
ЋgapЌtЎ
лю́бите
me,
Меня,
tЊw
¤ntolЊw
заповеди
tЊw
¤mЊw
Мои
thr®sete:
будете соблюдать;
16
kЋgЖ
и Я
¤rvt®sv
попрошу
tтn
patЎra
Отца
kaЬ
и
ђllon
другого
par‹klhton
Утешителя
dЕsei
даст
кmЭn
вам
бna
чтобы
meyѓ
с
кmЗn
вами
eЮw
в
tтn
aЮЗna
век
В,
Он был,
17
tт
pneиma
Духа
t°w
ЋlhyeЫaw,
истины,
щ
Которого
х
kсsmow
мир
oй
не
dжnatai
может
labeЭn,
принять,
чti
потому что
oй
не
yevreЭ
видит
aйtт
Его
oйdў
и не
ginЕskei:
знает;
кmeЭw
вы
ginЕskete
знаете
aйtс,
Его,
чti
потому что
parѓ
у
кmЭn
вас
mЎnei
остаётся
kaЬ
и
¤n
в
кmЭn
вас
¦stai.
будет.
18
Oйk
Не
Ћf®sv
оставлю
кmЌw
вас
фrfanoжw,
осиротелыми,
¦rxomai
прихожу
prтw
к
кmЌw.
вам.
19
¦ti
Ещё
mikrтn
малое [время]
kaЬ
и
х
kсsmow
мир
me
Меня
oйkЎti
уже́ не
yevreЭ,
видит,
кmeЭw
вы
dў
же
yevreЭtЎ
видите
me,
Меня,
чti
потому что
¤gЖ
Я
zЗ
живу
kaЬ
и
кmeЭw
вы
z®sete.
будете жить.
20
¤n
В
¤keЫnъ
тот
t»
ІmЎr&
день
gnЕsesye
познаете
кmeЭw
вы
чti
что
¤gЖ
Я
¤n
в
tТ
patrЫ
Отце
mou
Моём
kaЬ
и
кmeЭw
вы
¤n
во
¤moЬ
Мне
kЋgЖ
и Я
¤n
в
кmЭn.
вас.
21
х
¦xvn
Имеющий
tЊw
¤ntol‹w
заповеди
mou
Мои
kaЬ
и
thrЗn
соблюдающий
aйtЊw
их
¤keЭnсw
тот
¤stin
есть
х
ЋgapЗn
любящий
me:
Меня;
х
dў
же
ЋgapЗn
любящий
me
Меня
Ћgaphy®setai
будет возлюблен
кpт
toи
patrсw
Отцом
mou,
Моим,
kЋgЖ
и Я
Ћgap®sv
буду любить
aйtтn
его
kaЬ
и
¤mfanЫsv
буду являть
aйtТ
ему
¤mautсn.
Меня Самого.
22
LЎgei
Говорит
aйtТ
Ему
ѓIoжdaw,
Иуда,
oйx
не
х
ѓIskariЕthw,
Искариот,
Kжrie,
Господи,
[kaЬ]
и
tЫ
что
gЎgonen
случилось,
чti
что
ІmЭn
нам
mЎlleiw
готовишься
¤mfanЫzein
являть
seautтn
Тебя Самого
kaЬ
а
oйxЬ
не
tТ
kсsmД;
миру?
23
ЋpekrЫyh
Ответил
ѓIhsoиw
Иисус
kaЬ
и
eдpen
сказал
aйtТ,
ему,
ѓE‹n
Если
tiw
кто-либо
Ћgap
любит
me
Меня
tтn
lсgon
слово
mou
Моё
thr®sei,
будет соблюдать,
kaЬ
и
х
pat®r
Отец
mou
Мой
Ћgap®sei
будет любить
aйtсn,
его,
kaЬ
и
prтw
к
aйtтn
нему
¤leusсmeya
придём
kaЬ
и
monЇn
жилище
parѓ
у
aйtТ
него
poihsсmeya.
сделаем себе.
24
х
mЇ
Не
ЋgapЗn
любящий
me
Меня
toзw
lсgouw
слова́
mou
Мои
oй
не
threЭ:
соблюдает;
kaЬ
и
х
lсgow
слово
щn
которое
Ћkoжete
слышите
oйk
не
¦stin
есть
¤mтw
Моё
ЋllЊ
но
toи
pЎmcantсw
Пославшего
me
Меня
patrсw.
Отца.
25
Taиta
Это
lel‹lhka
Я сказал
кmЭn
вам
parѓ
у
кmЭn
вас
mЎnvn:
остающийся;
26
х
dў
же
par‹klhtow,
Утешитель,
tт
pneиma
Дух
tт
‘gion
Святой
щ
Которого
pЎmcei
пошлёт
х
patЇr
Отец
¤n
в
tТ
фnсmatЫ
имени
mou,
Моём,
¤keЭnow
Тот
кmЌw
вас
did‹jei
будет учить
p‹nta
всему
kaЬ
и
кpomn®sei
будет напоминать
кmЌw
вам
p‹nta
всё
“
которое
eдpon
сказал
кmЭn
вам
[¤gЕ].
Я.
27
EЮr®nhn
Покой
ЋfЫhmi
оставляю
кmЭn,
вам,
eЮr®nhn
покой
tЇn
¤mЇn
Мой
dЫdvmi
даю
кmЭn:
вам;
oй
не
kayЖw
как
х
kсsmow
мир
dЫdvsin
даёт
¤gЖ
Я
dЫdvmi
даю
кmЭn.
вам.
mЇ
Не
tarassЎsyv
пусть будет потрясаемо
кmЗn
ваше
І
kardЫa
сердце
mhdў
и не
deili‹tv.
пусть боится.
28
±koжsate
Вы услышали
чti
что
¤gЖ
Я
eдpon
сказал
кmЭn,
вам,
„Up‹gv
Иду
kaЬ
и
¦rxomai
прихожу
prтw
к
кmЌw.
вам.
eЮ
Если
±gapЌtЎ
вы любили [бы]
me
Меня
¤x‹rhte
вы обрадовались [бы]
ђn,
,
чti
что
poreжomai
иду
prтw
к
tтn
patЎra,
Отцу,
чti
потому что
х
patЇr
Отец
meЫzvn
больший
moж
Меня
¤stin.
есть.
29
kaЬ
И
nиn
теперь
eаrhka
Я сказал
кmЭn
вам
prЬn
прежде
genЎsyai,
случилось,
бna
чтобы
чtan
когда
gЎnhtai
случится
pisteжshte.
вы поверили.
30
oйkЎti
Уже́ не
pollЊ
многое
lal®sv
Я буду говорить
meyѓ
с
кmЗn,
вами,
¦rxetai
приходит
gЊr
ведь
х
toи
kсsmou
мира
ђrxvn:
начальник;
kaЬ
и
¤n
во
¤moЬ
Мне
oйk
не
¦xei
имеет
oйdЎn,
ничто,
31
Ћllѓ
но
бna
чтобы
gnТ
узнал
х
kсsmow
мир
чti
что
ЋgapЗ
люблю
tтn
patЎra,
Отца,
kaЬ
и
kayЖw
как
¤neteЫlato
приказал
moi
мне
х
pat®r,
Отец,
oмtvw
так
poiЗ.
делаю.
ѓEgeЫresye,
Вставайте,
ђgvmen
идёмте
¤nteиyen.
отсюда.