KATA
По
IVANNHN
Иоанну
16
1
Taиta
Это
lel‹lhka
произнёс
кmЭn
вам
бna
чтобы
mЇ
не
skandalisy°te.
были разуверены вы.
2
ЋposunagЕgouw
Отлучёнными от синагоги
poi®sousin
сделают
кmЌw:
вас;
Ћllѓ
но
¦rxetai
приходит
Лra
час
бna
чтобы
pЌw
всякий
х
ЋpokteЫnaw
убивший
кmЌw
вас
dсjъ
подумал
latreЫan
службу
prosfЎrein
приносить
tТ
yeТ.
Богу.
3
kaЬ
И
taиta
это
poi®sousin
сделают
чti
потому что
oйk
не
¦gnvsan
узнали они
tтn
patЎra
Отца
oйdў
и не
¤mЎ.
Меня.
4
ЋllЊ
Но
taиta
это
lel‹lhka
Я произнёс
кmЭn
вам
бna
чтобы
чtan
когда
¦lyъ
придёт
І
Лra
час
aйtЗn
их
mnhmoneжhte
вы помнили
aйtЗn
[о] них
чti
что
¤gЖ
Я
eдpon
сказал
кmЭn.
вам.
Taиta
Это
dў
же
кmЭn
вам
¤j
от
Ћrx°w
нача́ла
oйk
не
eдpon,
сказал Я,
чti
потому что
meyѓ
с
кmЗn
вами
іmhn.
Я был.
5
nиn
Теперь
dў
же
кp‹gv
иду
prтw
к
tтn
pЎmcant‹
Пославшему
me,
Меня,
kaЬ
и
oйdeЬw
никто
¤j
из
кmЗn
вас
¤rvt
спрашивает
me,
Меня,
Poи
Куда
кp‹geiw;
идёшь?
6
Ћllѓ
Но
чti
потому что
taиta
это
lel‹lhka
Я произнёс
кmЭn
вам
І
lжph
печаль
pepl®rvken
наполнила
кmЗn
ваше
tЇn
kardЫan.
сердце.
7
Ћllѓ
Но
¤gЖ
Я
tЇn
Ћl®yeian
истину
lЎgv
говорю
кmЭn,
вам,
sumfЎrei
приносит пользу
кmЭn
вам
бna
чтобы
¤gЖ
Я
ЋpЎlyv.
ушёл.
¤Њn
Если
gЊr
ведь
mЇ
не
ЋpЎlyv,
уйду,
х
par‹klhtow
Утешитель
oйk
не
¤leжsetai
придёт
prтw
к
кmЌw:
вам;
¤Њn
если
dў
же
poreuyЗ,
пойду,
pЎmcv
пошлю
aйtтn
Его
prтw
к
кmЌw.
вам.
8
kaЬ
И
¤lyЖn
пришедший
¤keЭnow
Тот
¤lЎgjei
будет обличать
tтn
kсsmon
мир
perЬ
о
ЏmartЫaw
грехах
kaЬ
и
perЬ
о
dikaiosжnhw
праведности
kaЬ
и
perЬ
о
krЫsevw:
суде;
9
perЬ
о
ЏmartЫaw
грехах
mЎn,
ведь,
чti
что
oй
не
pisteжousin
верят
eЮw
в
¤mЎ:
Меня;
10
perЬ
о
dikaiosжnhw
праведности
dЎ,
же,
чti
что
prтw
к
tтn
patЎra
Отцу
кp‹gv
иду
kaЬ
и
oйkЎti
уже́ не
yevreЭtЎ
увидите
me:
Меня;
11
perЬ
о
dў
же
krЫsevw,
суде,
чti
что
х
ђrxvn
начальник
toи
kсsmou
мира
toжtou
этого
kЎkritai.
осуждён.
12
…Eti
Ещё
pollЊ
многое
¦xv
имею
кmЭn
вам
lЎgein,
говорить,
Ћllѓ
но
oй
не
dжnasye
можете
bast‹zein
нести
ђrti:
сейчас;
13
чtan
когда
dў
же
¦lyъ
придёт
¤keЭnow,
Тот,
tт
pneиma
Дух
t°w
ЋlhyeЫaw,
истины,
хdhg®sei
будет путеводить
кmЌw
вас
¤n
в
t»
ЋlhyeЫ&
истине
p‹sъ:
всей;
oй
не
gЊr
ведь
lal®sei
будет говорить
Ћfѓ
от
Ґautoи,
Себя,
Ћllѓ
но
чsa
сколькое
Ћkoжsei
будет слышать
lal®sei,
будет говорить,
kaЬ
и
tЊ
¤rxсmena
приходящее
ЋnaggeleЭ
будет возвещать
кmЭn.
вам.
14
¤keЭnow
Тот
¤mў
Меня
doj‹sei,
прославит,
чti
потому что
¤k
из
toи
¤moи
Моего
l®mcetai
будет брать
kaЬ
и
ЋnaggeleЭ
будет возвещать
кmЭn.
вам.
15
p‹nta
Всё
чsa
сколькое
¦xei
имеет
х
patЇr
Отец
¤m‹
Моё
¤stin:
есть;
diЊ
из-за
toиto
этого
eдpon
Я сказал
чti
что
¤k
из
toи
¤moи
Моего
lamb‹nei
берёт
kaЬ
и
ЋnaggeleЭ
будет возвещать
кmЭn.
вам.
16
Mikrтn
Малое [время]
kaЬ
и
oйkЎti
уже́ не
yevreЭtЎ
видите
me,
Меня,
kaЬ
и
p‹lin
опять
mikrтn
малое [время]
kaЬ
и
цcesyЎ
увидите
me.
Меня.
17
eдpan
Сказали
oпn
итак
¤k
из
tЗn
mayhtЗn
учеников
aйtoи
Его
prтw
к
Ћll®louw,
друг другу,
TЫ
Что
¤stin
есть
toиto
это
щ
которое
lЎgei
говорит
ІmЭn,
нам,
Mikrтn
Малое [время]
kaЬ
и
oй
не
yevreЭtЎ
видите
me,
Меня,
kaЬ
и
p‹lin
опять
mikrтn
малое [время]
kaЬ
и
цcesyЎ
увидите
me;
Меня?
kaЫ,
И,
†Oti
Потому что
кp‹gv
иду
prтw
к
tтn
patЎra;
Отцу?
18
¦legon
Они говорили
oпn,
итак,
TЫ
Что
¤stin
есть
toиto
это
[щ
которое
lЎgei],
говорит,
tт
mikrсn;
малое?
oйk
Не
oаdamen
знаем
tЫ
что
laleЭ.
говорят.
19
¦gnv
Узнал
[х]
ѓIhsoиw
Иисус
чti
что
іyelon
они желали
aйtтn
Его
¤rvtЌn,
спрашивать,
kaЬ
и
eдpen
Он сказал
aйtoЭw,
им,
PerЬ
Об
toжtou
этом
zhteЭte
спорите
metѓ
с
Ћll®lvn
друг дру́гом
чti
что
eдpon,
Я сказал,
Mikrтn
Малое [время]
kaЬ
и
oй
не
yevreЭtЎ
видите
me,
Меня,
kaЬ
и
p‹lin
опять
mikrтn
малое [время]
kaЬ
и
цcesyЎ
увидите
me;
Меня?
20
ЋmЇn
Истинно,
ЋmЇn
истинно
lЎgv
говорю
кmЭn
вам
чti
что
klaжsete
будете плакать
kaЬ
и
yrhn®sete
будете петь погребальные песни
кmeЭw,
вы,
х
dў
же
kсsmow
мир
xar®setai:
будет радоваться;
кmeЭw
вы
luphy®sesye,
будете опечалены,
Ћllѓ
но
І
lжph
печаль
кmЗn
ваша
eЮw
в
xarЊn
радость
gen®setai.
сделается.
21
І
gunЇ
Женщина
чtan
когда
tЫktъ
будет рожать
lжphn
печаль
¦xei,
имеет,
чti
потому что
·lyen
пришёл
І
Лra
час
aйt°w:
её;
чtan
когда
dў
же
genn®sъ
родит
tт
paidЫon,
ребёнка,
oйkЎti
уже́ не
mnhmoneжei
вспоминает
t°w
ylЫcevw
му́ку
diЊ
из-за
tЇn
xarЊn
радости
чti
что
¤genn®yh
был рождён
ђnyrvpow
человек
eЮw
в
tтn
kсsmon.
мир.
22
kaЬ
И
кmeЭw
вы
oпn
итак
nиn
теперь
mўn
ведь
lжphn
печаль
¦xete:
имеете;
p‹lin
опять
dў
же
цcomai
увижу
кmЌw,
вас,
kaЬ
и
xar®setai
будет радоваться
кmЗn
ваше
І
kardЫa,
сердце,
kaЬ
и
tЇn
xarЊn
радость
кmЗn
вашу
oйdeЬw
никто
aаrei
берёт
Ћfѓ
от
кmЗn.
вас.
23
kaЬ
И
¤n
в
¤keЫnъ
тот
t»
ІmЎr&
день
¤mў
Меня
oйk
не
¤rvt®sete
будете спрашивать
oйdЎn.
ничто.
ЋmЇn
Истинно,
ЋmЇn
истинно
lЎgv
говорю
кmЭn,
вам,
ђn
если
ti
что
aЮt®shte
попро́сите
tтn
patЎra
Отца
¤n
в
tТ
фnсmatЫ
имени
mou
Моём
dЕsei
даст
кmЭn.
вам.
24
§vw
До
ђrti
ныне
oйk
не
јt®sate
попросили вы
oйdўn
ничто
¤n
в
tТ
фnсmatЫ
имени
mou:
Моём;
aЮteЭte
проси́те
kaЬ
и
l®mcesye,
полу́чите,
бna
чтобы
І
xarЊ
радость
кmЗn
ваша
В
была
peplhrvmЎnh.
исполнена.
25
Taиta
Это
¤n
в
paroimЫaiw
притчах
lel‹lhka
произнёс
кmЭn:
вам;
¦rxetai
приходит
Лra
час
чte
когда
oйkЎti
уже́ не
¤n
в
paroimЫaiw
притчах
lal®sv
буду произносить
кmЭn
вам
ЋllЊ
но
parrhsЫ&
открыто
perЬ
об
toи
patrтw
Отце
ЋpaggelЗ
сообщу
кmЭn.
вам.
26
¤n
В
¤keЫnъ
тот
t»
ІmЎr&
день
¤n
в
tТ
фnсmatЫ
имени
mou
Моём
aЮt®sesye,
будете просить,
kaЬ
и
oй
не
lЎgv
говорю
кmЭn
вам
чti
что
¤gЖ
Я
¤rvt®sv
попрошу
tтn
patЎra
отца
perЬ
о
кmЗn:
вас;
27
aйtтw
Сам
gЊr
ведь
х
patЇr
Отец
fileЭ
любит
кmЌw,
вас,
чti
потому что
кmeЭw
вы
¤mў
Меня
pefil®kate
полюбили
kaЬ
и
pepisteжkate
поверили
чti
что
¤gЖ
Я
parЊ
от
[toи]
yeoи
Бога
¤j°lyon.
вышел.
28
¤j°lyon
Я вышел
parЊ
от
toи
patrтw
Отца
kaЬ
и
¤l®luya
пришёл
eЮw
в
tтn
kсsmon:
мир;
p‹lin
опять
ЋfЫhmi
оставляю
tтn
kсsmon
мир
kaЬ
и
poreжomai
иду
prтw
к
tтn
patЎra.
Отцу.
29
LЎgousin
Говорят
oЯ
mayhtaЬ
ученики
aйtoи,
Его,
…Ide
Посмотри
nиn
теперь
¤n
в
parrhsЫ&
открытости
laleЭw,
говоришь,
kaЬ
и
paroimЫan
притчу
oйdemЫan
никакую
lЎgeiw.
говоришь.
30
nиn
Теперь
oаdamen
знаем
чti
что
oдdaw
знаешь
p‹nta
всё
kaЬ
и
oй
не
xreЫan
нужду
¦xeiw
имеешь
бna
чтобы
tЫw
кто-либо
se
Тебя
¤rvt:
спрашивал;
¤n
в
toжtД
этом
pisteжomen
верим
чti
что
Ћpт
от
yeoи
Бога
¤j°lyew.
Ты вышел.
31
ЋpekrЫyh
Ответил
aйtoЭw
им
ѓIhsoиw,
Иисус,
…Arti
Сейчас
pisteжete;
верите?
32
Юdoз
Вот
¦rxetai
приходит
Лra
час
kaЬ
и
¤l®luyen
пришёл
бna
чтобы
skorpisy°te
вы были рассеяны
§kastow
каждый
eЮw
в
tЊ
аdia
собственное
kЋmў
и Меня
mсnon
одного
Ћf°te:
оставили;
kaЬ
и
oйk
не
eЮmЬ
есть Я
mсnow,
один,
чti
потому что
х
patЇr
Отец
metѓ
со
¤moи
Мной
¤stin.
есть.
33
taиta
Это
lel‹lhka
Я произнёс
кmЭn
вам
бna
чтобы
¤n
во
¤moЬ
Мне
eЮr®nhn
покой
¦xhte:
вы имели;
¤n
в
tТ
kсsmД
мире
ylЭcin
угнетение
¦xete,
имеете,
ЋllЊ
но
yarseЭte,
мужайтесь,
¤gЖ
Я
nenЫkhka
победил
tтn
kсsmon.
мир.