IVHL
Иоиль
1
1
Lсgow
Слово
kurЫou,
Го́спода,
щw
которое
¤gen®yh
сделалось
prтw
к
Ivhl
Иоилю
tтn
[который сын]
toи
Bayouhl.
Вафуила.
2
ѓAkoжsate
Послушайте
dЇ
поэтому
taиta,
это,
oЯ
presbжteroi,
старцы,
kaЬ
и
¤nvtЫsasye,
вслушайтесь,
p‹ntew
все
oЯ
katoikoиntew
населяющие
tЇn
g°n.
землю.
eЮ
Ли
gЎgonen
делалось
toiaиta
таковое
¤n
в
taЭw
ІmЎraiw
дни
кmЗn
ваши
µ
или
¤n
в
taЭw
ІmЎraiw
дни
tЗn
patЎrvn
отцов
кmЗn
ваших
3
кpўr
сверх
aйtЗn
них
toЭw
tЎknoiw
детям
кmЗn
вашим
dihg®sasye,
передайте,
kaЬ
и
tЊ
tЎkna
дети
кmЗn
ваши
toЭw
tЎknoiw
детям
aйtЗn,
их,
kaЬ
и
tЊ
tЎkna
дети
aйtЗn
их
eЮw
в
geneЊn
поколение
ҐtЎran.
другое.
4
tЊ
Которые
kat‹loipa
оставила
t°w
k‹mphw
гусеница
katЎfagen
съела
І
ЋkrЫw,
саранча,
kaЬ
и
tЊ
которые
kat‹loipa
оставила
t°w
ЋkrЫdow
саранча
katЎfagen
съел
х
broиxow,
кузнечик,
kaЬ
и
tЊ
которые
kat‹loipa
оставил
toи
broжxou
кузнечик
katЎfagen
съела
І
¤rusЫbh.
ржавчина.
5
¤kn®cate,
Протрезвитесь,
oЯ
meyжontew,
пьяницы,
¤j
от
oаnou
вина́
aйtЗn
их
kaЬ
и
klaжsate:
заплачьте;
yrhn®sate,
рыдайте,
p‹ntew
все
oЯ
pЫnontew
пьющие
oдnon
вино
eЮw
на
mЎyhn,
опьянение,
чti
потому что
¤j°rtai
отнято
¤k
от
stсmatow
уст
кmЗn
ваших
eйfrosжnh
утешение
kaЬ
и
xar‹.
радость.
6
чti
Потому что
¦ynow
народ
ЋnЎbh
взошёл
¤pЬ
на
tЇn
g°n
землю
mou
Мою
Юsxurтn
сильный
kaЬ
и
ЋnarЫymhton,
бесчисленный,
oЯ
фdсntew
зубы
aйtoи
его
фdсntew
зубы
lЎontow,
льва,
kaЬ
и
aЯ
mжlai
челюсти
aйtoи
его
skжmnou:
львёнка;
7
¦yeto
он определил
tЇn
ђmpelсn
виноградную лозу
mou
Мою
eЮw
на
Ћfanismтn
вымирание
kaЬ
и
tЊw
sukЌw
смоковницу
mou
Мою
eЮw
на
sugklasmсn:
щепки;
¤reunЗn
ища
¤jhreжnhsen
нашёл
aйtЇn
её
kaЬ
и
¦rricen,
ободрал,
¤leжkanen
убелил
kl®mata
ветви
aйt°w.
её.
8
yr®nhson
Рыдай
prсw
ко
me
Мне
кpўr
более
nжmfhn
невесты
periezvsmЎnhn
облекающейся
s‹kkon
мешковиной
¤pЬ
по
tтn
ђndra
мужу
aйt°w
её
tтn
paryenikсn.
девства.
9
¤j°rtai
Отнята
yusЫa
жертва
kaЬ
и
spondЇ
возлияние
¤j
от
oаkou
до́ма
kurЫou.
Го́спода.
penyeЭte,
Плачьте,
oЯ
ЯereЭw
священники
oЯ
leitourgoиntew
служащие
yusiasthrЫД,
[при] жертвеннике,
10
чti
потому что
tetalaipЕrhken
опустошены
tЊ
pedЫa:
равнины;
penyeЫtv
плачь
І
g°,
земля,
чti
потому что
tetalaipЕrhken
опустошена
sЭtow,
пшеница,
¤jhr‹nyh
было высушено
oдnow,
вино,
ИligЕyh
уменьшилось
¦laion.
масло.
11
¤jhr‹nyhsan
ослабели
oЯ
gevrgoЫ:
земледельцы;
yrhneЭte
оплакивайте
kt®mata,
приобретения,
кpўr
за
puroи
пшеницу
kaЬ
и
kriy°w,
ячмень,
чti
потому что
Ћpсlvlen
уничтожена
trughtтw
жатва
¤j
с
Ћgroи:
по́ля;
12
І
ђmpelow
виноградная лоза
¤jhr‹nyh,
была засушена,
kaЬ
и
aЯ
sukaЭ
смоковницы
ИligЕyhsan:
увяли;
=сa
гранат
kaЬ
и
foЭnij
пальма
kaЬ
и
m°lon
яблоня
kaЬ
и
p‹nta
все
tЊ
jжla
деревья
toи
Ћgroи
по́ля
¤jhr‹nyhsan,
засохли,
чti
потому что
ѕsxunan
постыжена
xarЊn
радость
oЯ
uЯoЬ
сыновей
tЗn
ЋnyrЕpvn.
людей.
13
perizЕsasye
Опояшьтесь
kaЬ
и
kсptesye,
плачьте,
oЯ
ЯereЭw,
священники,
yrhneЭte
рыдайте
oЯ
leitourgoиntew
служащие
yusiasthrЫД:
[при] жертвеннике;
eЮsЎlyate
войдите
кpnЕsate
спите
¤n
во
s‹kkoiw
вретище
leitourgoиntew
служащие
yeТ,
Богу,
чti
потому что
ЋpЎsxhken
удалена
¤j
из
oаkou
до́ма
yeoи
Бога
кmЗn
вашего
yusЫa
жертва
kaЬ
и
spond®.
возлияние.
14
Џgi‹sate
освяти́те
nhsteЫan,
пост,
khrжjate
возвестите
yerapeЫan,
исцеления,
sunag‹gete
соберите
presbutЎrouw
старейшин
p‹ntaw
всех
katoikoиntaw
населяющих
g°n
землю
eЮw
в
oдkon
дом
yeoи
Бога
кmЗn
вашего
kaЬ
и
kekr‹jate
взывайте
prтw
к
kжrion
Господу
¤ktenЗw.
усердно.
15
Oаmmoi
Увы
oаmmoi
увы
oаmmoi
увы
eЮw
в
ІmЎran,
день,
чti
потому что
¤ggзw
близко
ІmЎra
день
kurЫou
Го́спода
kaЬ
и
Йw
как
talaipvrЫa
несчастье
¤k
из
talaipvrЫaw
несчастий
ґjei.
придёт.
16
katЎnanti
перед
tЗn
фfyalmЗn
глазами
кmЗn
вашими
brЕmata
пища
¤jvleyreжyh,
отнимается,
¤j
из
oаkou
до́ма
yeoи
Бога
кmЗn
вашего
eйfrosжnh
веселье
kaЬ
и
xar‹.
радость.
17
¤skЫrthsan
Прыгают
dam‹leiw
тёлки
¤pЬ
в
taЭw
f‹tnaiw
хлевах
aйtЗn,
их,
±fanЫsyhsan
исчезли
yhsauroЫ,
сокровища,
katesk‹fhsan
разрушены
lhnoЫ,
винные сосуды,
чti
потому что
¤jhr‹nyh
было засушено
sЭtow.
зерно.
18
tЫ
Что
Ћpoy®somen
отложить нам
ҐautoЭw
себе самим
¦klausan
плачут
boukсlia
стада́
boЗn,
быков,
чti
потому что
oйx
не
кp°rxen
пребывает
nomЇ
пастбище
aйtoЭw,
их,
kaЬ
и
tЊ
poЫmnia
стада́
tЗn
prob‹tvn
овец
±fanЫsyhsan.
исчезли.
19
prтw
К
sЎ,
Тебе,
kжrie,
Господи,
bo®somai,
воззову,
чti
потому что
pиr
огонь
Ћn®lvsen
пожрал
tЊ
ЙraЭa
прекрасное
t°w
¤r®mou,
пустыни,
kaЬ
и
flтj
пламя
Ћn°cen
спалило
p‹nta
все
tЊ
jжla
деревья
toи
Ћgroи:
по́ля;
20
kaЬ
и
tЊ
kt®nh
скот
toи
pedЫou
равнины
ЋnЎblecan
воззрел
prтw
к
sЎ,
Тебе,
чti
потому что
¤jhr‹nyhsan
иссохли
ЋfЎseiw
потоки
кd‹tvn
вод
kaЬ
и
pиr
огонь
katЎfagen
пожрал
tЊ
ЙraЭa
прекрасное
t°w
¤r®mou.
пустыни.