ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

YRHNOI Плачи
4
1
PЗw Как
Ћmaurvy®setai потускнело
xrusЫon, золото,
Ћlloivy®setai изменилось
Ћrgжrion серебро
Ћgayсn хорошее
¤jexжyhsan рассыпались
lЫyoi камни
‘gioi святые
¤pѓ на
Ћrx°w началах
pasЗn всех
¤jсdvn. улиц.

2
UЯoЬ Сыновья́
Sivn Сиона
tЫmioi почтенные
¤phrmЎnoi отягчённые
¤n в
xrusЫД золоте
pЗw как
¤logЫsyhsan сочтены
eЮw в
ЋggeЭa сосуды
фstr‹kina глиняные
¦rga дела́
xeirЗn рук
keramЎvw гончара.

3
KaЫ И
ge даже
dr‹kontew драконы
¤jЎdusan обнажили
mastoжw, гру́ди,
¤y®lasan кормят грудью
skжmnoi детёнышей
aйtЗn: их;
yugatЎrew дочери
laoи народа
mou моего
eЮw в
ЋnЫaton безнадёжности
Йw как
strouyЫon воробьи
¤n в
¤r®mД. пустыне.

4
ѓEkoll®yh Пристал
І
glЗssa язык
yhl‹zontow сосущего [грудного младенца]
prтw к
tтn
f‹rugga гортани
aйtoи его
¤n в
dЫcei: жажде;
n®pia младенцев
ѕthsan попросили
ђrton, хлеб,
х который
diaklЗn разломил [бы]
oйk не
¦stin есть
aйtoЭw. им.

5
Которые
¦syontew едят
tЊw
trufЊw сладкие
±fanЫsyhsan исчезли
¤n на
taЭw
¤jсdoiw, улицах,
которые
tiyhnoжmenoi вскормленные
¤pЬ на
kсkkvn багряницах
perieb‹lonto оделись
koprЫaw. навозом.

6
KaЬ И
¤megalжnyh возвеличилось
ЋnomЫa беззаконие
yugatrтw дочери
laoи народа
mou моего
кpўr сверх
ЋnomЫaw беззакония
Sodomvn Содома
t°w
katestrammЎnhw ниспровергнутой
Лsper как
spoud», [с] поспешностью,
kaЬ и
oйk не
¤pсnesan утрудились
¤n у
aйt» ней
xeЭraw. ру́ки.

7
ѓEkayariЕyhsan Были очищены
naziraЭoi назореи
aйt°w её
кpўr более
xiсna, сне́га,
¦lamcan воссияли
кpўr более
g‹la, молока,
¤purrЕyhsan сгустились
кpўr более
lЫyouw камней
sapfeЫrou сапфира
Ћpсspasma сечение
aйtЗn. их.

8
ѓEskсtasen Потемнел
кpўr более
Ћsbсlhn сажи
eдdow вид
aйtЗn, их,
oйk не
¤pegnЕsyhsan узнаваемы
¤n на
taЭw
¤jсdoiw: улицах;
¤p‹gh прилипла
dЎrma кожа
aйtЗn их
¤pЬ на
фstЎa кости
aйtЗn, их,
¤jhr‹nyhsan, иссохли,
¤gen®yhsan были сделаны
Лsper как
jжlon. дерево.

9
KaloЬ Хорошие
·san были
которые
traumatЫai избиты
=omfaЫaw мечём
µ чем
которые
traumatЫai избиты
limoи: голодом;
¤poreжyhsan они пошли
¤kkekenthmЎnoi пронзённые
Ћpт от
genhm‹tvn плодов
ЋgrЗn. полей.

10
XeЭrew Ру́ки
gunaikЗn женщин
oЮktirmсnvn отзывчивых
ґchsan сварили
paidЫa детей
aйtЗn, их,
¤gen®yhsan оказались
eЮw в
brЗsin пищу
aйtaЭw им
¤n в
suntrЫmmati разрушении
t°w
yugatrтw дочери
laoи народа
mou. моего.

11
SunetЎlesen Завершил
kжriow Господь
yumтn ярость
aйtoи, Его,
¤jЎxeen излил
yumтn ярость
фrg°w гнева
aйtoи Его
kaЬ и
Ћn°cen спалил
pиr огонь
¤n в
Sivn, Сионе,
kaЬ и
katЎfagen съел
yemЎlia основания
aйt°w. её.

12
Oйk Не
¤pЫsteusan поверили
basileЭw цари
g°w, земли́,
p‹ntew все
katoikoиntew населяющие
tЇn
oЮkoumЎnhn, обитаемую [землю],
чti что
eЮseleжsetai будет входить
¤xyrтw враг
kaЬ и
¤kylЫbvn неприятель
diЊ через
tЗn
pulЗn воро́та
Ierousalhm. Иерусалима.

13
ѓEj От
ЏmartiЗn грехов
profhtЗn пророков
aйt°w, её,
ЋdikiЗn неправедностей
ЯerЎvn священников
aйt°w её
tЗn [которые]
¤kxeсntvn проливали
aеma кровь
dЫkaion праведного
¤n в
mЎsД середине
aйt°w. её.

14
ѓEsaleжyhsan Были поколеблены
¤gr®goroi бодрствующие
aйt°w её
¤n на
taЭw
¤jсdoiw, улицах,
¤molжnyhsan были осквернены
¤n в
aбmati: крови́
¤n в
не
dжnasyai возможности
aйtoзw их
ґcanto коснулись
¤ndum‹tvn одежд
aйtЗn. их.

15
ѓApсsthte Отступи́те
Ћkay‹rtvn нечистых
kalЎsate призовите
aйtoжw их:
Ћpсsthte отступи́те
Ћpсsthte, отступи́те,
не
‘ptesye, прикасайтесь,
чti потому что
Ћn®fyhsan [они] зажги огонь
kaЫ и
ge конечно
¤saleжyhsan: были поколеблены;
eаpate скажите
¤n в
toЭw
¦ynesin народах:
Нет
не
prosyЗsin будут
toи
paroikeЭn. жить.

16
Prсsvpon Лицо
kurЫou Го́спода
merЬw доля
aйtЗn, их,
не
prosy®sei прибавит
¤piblЎcai посмотреть
aйtoЭw: [на] них;
prсsvpon лицо
ЯerЎvn священников
oйk не
¦labon, приняли,
presbжtaw старцев
oйk не
±lЎhsan. помиловали.

17
…Eti Ещё
цntvn сущих
ІmЗn нас
¤jЎlipon стёрлись
фfyalmoЬ глаза́
ІmЗn наши
eЮw в
tЇn
bo®yeian помощи
ІmЗn нам
m‹taia: тщетно;
Ћposkopeuсntvn ожиданием
ІmЗn нам
Ћpeskopeжsamen ожидали
eЮw на
¦ynow народ
не
sТzon. спасающий.

18
ѓEyhreжsamen Уловили
mikroзw малых
ІmЗn наших
toи [чтобы]
не
poreжesyai идти
¤n на
taЭw
plateЫaiw улицах
ІmЗn: наших;
іggiken приблизился
х
kairтw срок
ІmЗn, нашего,
¤plhrЕyhsan исполнились
ІmЎrai дни
ІmЗn, наши,
p‹restin присутствует
х
kairтw срок
ІmЗn. наш.

19
Koиfoi Скорейшие
¤gЎnonto сделались
diЕkontew преследующие
ІmЌw нас
кpўr более
Ћetoзw орлов
oйranoи, неба,
¤pЬ по
tЗn
фrЎvn горам
¤j®fyhsan, были посажены,
¤n в
¤r®mД пустыне
¤n®dreusan делали засаду
ІmЌw. нам.

20
Pneиma Дыхание
prosЕpou лица́
ІmЗn нашего
xristтw Помазанник
kurЫou Го́спода
sunel®mfyh был взят
¤n в
taЭw
diafyoraЭw растлениях
aйtЗn, их,
[о] Котором
eаpamen мы говорили:
ѓEn В
ski˜ тени́
aйtoи Его
zhsсmeya будем жить
¤n среди
toЭw
¦ynesin. народов.

21
XaЭre Радуйся
kaЬ и
eйfraЫnou, веселись,
yжgater дочь
IdoumaЫaw Идумеи
І
katoikoиsa живущая
¤pЬ на
g°w: земле;
kaЫ и
ge конечно
¤pЬ до
тебя
dieleжsetai пройдёт
pot®rion чаша
kurЫou, Го́спода,
kaЬ и
meyusy®sъ опьянеешь
kaЬ и
ЋpoxeeЭw. изольёшь.

22
ѓEjЎlipen Окончилось
І
ЋnomЫa беззаконие
sou, твоё,
yжgater дочь
Sivn: Сиона;
не
prosy®sei прибавит
¦ti уже́
ЋpoikЫsai переселять
se. тебя.
¤peskЎcato Он посетил
ЋnomЫaw беззакония
sou, твои,
yжgater дочь
Edvm: Едома;
Ћpek‹lucen открыл
¤pЬ
Ћseb®mat‹ нечестия
sou. твои.