LEUITIKON
Левит
10
1
KaЬ
И
labсntew
взявшие
oЯ
dжo
два
uЯoЬ
сына
Aarvn
Аарона
Nadab
Надав
kaЬ
и
Abioud
Авиуд
§kastow
каждый
tт
pureЭon
кадильницу
aйtoи
его
¤pЎyhkan
положили
¤pѓ
на
aйtт
неё
pиr
огонь
kaЬ
и
¤pЎbalon
наложили
¤pѓ
на
aйtт
неё
yumЫama
фимиам
kaЬ
и
pros®negkan
принесли
¦nanti
перед
kurЫou
Господом
pиr
огонь
Ћllсtrion,
чужой,
щ
который
oй
не
prosЎtajen
приказал
kжriow
Господь
aйtoЭw.
им.
2
kaЬ
И
¤j°lyen
вышел
pиr
огонь
parЊ
от
kurЫou
Го́спода
kaЬ
и
katЎfagen
пожрал
aйtoжw,
их,
kaЬ
и
ЋpЎyanon
умерли
¦nanti
перед
kurЫou.
Господом.
3
kaЬ
И
eдpen
сказал
Mvs°w
Моисей
prтw
к
Aarvn
Аарону:
Toиtс
Это
¤stin,
есть,
щ
которое
eдpen
сказал
kжriow
Господь
lЎgvn
говорящий:
ѓEn
В
toЭw
¤ggЫzousЫn
приближающихся
moi
Мне
Џgiasy®somai
освящусь
kaЬ
и
¤n
во
p‹sъ
всём
t»
sunagvg»
собрании
dojasy®somai.
прославлюсь.
kaЬ
И
katenжxyh
был удручён
Aarvn.
Аарон.
4
kaЬ
И
¤k‹lesen
призвал
Mvs°w
Моисей
tтn
Misadai
Мисадая
kaЬ
и
tтn
Elisafan
Елисафана
uЯoзw
сыновей
Ozihl
Озиила
uЯoзw
сыновей
toи
Ћdelfoи
брата
toи
patrтw
отца
Aarvn
Аарона
kaЬ
и
eдpen
сказал
aйtoЭw
им:
ProsЎlyate
Подойдите
kaЬ
и
ђrate
возьмите
toзw
Ћdelfoзw
братьев
кmЗn
ваших
¤k
от
prosЕpou
лица́
tЗn
ЏgЫvn
святых
¦jv
из
t°w
parembol°w.
становища.
5
kaЬ
И
pros°lyon
подошли
kaЬ
и
·ran
они взяли
¤n
на
toЭw
xitЗsin
хитонах
aйtЗn
их
¦jv
из
t°w
parembol°w,
становища,
щn
каким
trсpon
образом
eдpen
сказал
Mvs°w.
Моисей.
6
kaЬ
И
eдpen
сказал
Mvs°w
Моисей
prтw
к
Aarvn
Аарону
kaЬ
и
Eleazar
Елеазару
kaЬ
и
Iyamar
Ифамару
toзw
uЯoзw
сыновьям
aйtoи
его
toзw
kataleleimmЎnouw
оставшимся:
TЇn
kefalЇn
Голову
кmЗn
вашу
oйk
не
ЋpokidarЕsete
открывайте
kaЬ
и
tЊ
Яm‹tia
одежды
кmЗn
ваши
oй
не
diarr®jete,
раздерите,
бna
чтобы
mЇ
не
Ћpoy‹nhte
умереть
kaЬ
и
¤pЬ
на
pЌsan
всё
tЇn
sunagvgЇn
собрание
¦stai
будет
yumсw:
гнев;
oЯ
ЋdelfoЬ
братья
кmЗn
ваши
pЌw
всякий
х
oдkow
дом
Israhl
Израиля
klaжsontai
[да] плачут
tтn
¤mpurismсn,
разжиганием,
щn
каким
¤nepurЫsyhsan
разожглись
кpт
от
kurЫou.
Го́спода.
7
kaЬ
И
Ћpт
от
t°w
yжraw
двери́
t°w
skhn°w
скинии
toи
marturЫou
свидетельства
oйk
не
¤jeleжsesye,
вы выйдете,
бna
чтобы
mЇ
не
Ћpoy‹nhte:
умереть;
tт
gЊr
ведь
¦laion
масло
t°w
xrЫsevw
помазания
tт
которое
parЊ
от
kurЫou
Го́спода
¤fѓ
на
кmЭn.
вас.
kaЬ
И
¤poЫhsan
они сделали
katЊ
по
tт
=°ma
слову
Mvus°.
Моисея.
8
KaЬ
И
¤l‹lhsen
сказал
kжriow
Господь
tТ
Aarvn
Аарону
lЎgvn
говоря:
9
Oдnon
Вино
kaЬ
и
sikera
сикер
oй
не
pЫesye,
будете пить,
sз
ты
kaЬ
и
oЯ
uЯoЫ
сыновья́
sou
твои
metЊ
после
soи,
тебя,
ІnЫka
когда
’n
eЮsporeжhsye
вхо́дите
eЮw
в
tЇn
skhnЇn
скинию
toи
marturЫou,
свидетельства,
µ
или
prosporeuomЎnvn
подходящих
кmЗn
вас
prтw
к
tт
yusiast®rion,
жертвеннику,
kaЬ
и
oй
нет
mЇ
не
Ћpoy‹nhte
умереть
nсmimon
установление
aЮЕnion
вечное
eЮw
в
tЊw
geneЊw
поколения
кmЗn
ваши
10
diasteЭlai
разделять
ЋnЊ
по
mЎson
середине
tЗn
ЏgЫvn
святых
kaЬ
и
tЗn
beb®lvn
нечестивых
kaЬ
и
ЋnЊ
по
mЎson
середине
tЗn
Ћkay‹rtvn
нечистых
kaЬ
и
tЗn
kayarЗn.
чистых.
11
kaЬ
И
sumbib‹seiw
наставишь
toзw
uЯoзw
сыновей
Israhl
Израиля
p‹nta
[на] все
tЊ
nсmima,
законы,
“
которые
¤l‹lhsen
сказал
kжriow
Господь
prтw
к
aйtoзw
ним
diЊ
через
xeirтw
руку
Mvus°.
Моисея.
12
KaЬ
И
eдpen
сказал
Mvs°w
Моисей
prтw
к
Aarvn
Аарону
kaЬ
и
prтw
к
Eleazar
Елеазару
kaЬ
и
Iyamar
Ифамару
toзw
uЯoзw
сыновьям
Aarvn
Аарона
toзw
kataleifyЎntaw
оставшимся:
L‹bete
Возьмите
tЇn
yusЫan
жертву
tЇn
kataleifyeЭsan
оставшуюся
Ћpт
от
tЗn
karpvm‹tvn
приношений
kurЫou
Господу
kaЬ
и
f‹gesye
будете есть
ђzuma
опресноки
parЊ
у
tт
yusiast®rion:
жертвенника;
‘gia
святое
ЏgЫvn
святых
¤stЫn.
[она] есть.
13
kaЬ
И
f‹gesye
будете есть
aйtЇn
её
¤n
в
tсpД
месте
ЏgЫД:
святом;
nсmimon
установление
g‹r
ведь
soЫ
тебе
¤stin
есть
kaЬ
и
nсmimon
установление
toЭw
uЯoЭw
сыновьям
sou
твоим
toиto
это
Ћpт
от
tЗn
karpvm‹tvn
приношений
kurЫou:
Господу;
oмtv
так
gЊr
ведь
¤ntЎtaltaЫ
приказал
moi.
мне.
14
kaЬ
И
tт
sthyжnion
грудь
toи
ЋforЫsmatow
отделения
kaЬ
и
tтn
braxЫona
предплечье
toи
ЋfairЎmatow
участия
f‹gesye
будете есть
¤n
в
tсpД
месте
ЏgЫД,
святом,
sз
ты
kaЬ
и
oЯ
uЯoЫ
сыновья́
sou
твои
kaЬ
и
х
oдkсw
дом
sou
твой
metЊ
после
soи:
тебя;
nсmimon
установление
gЊr
ведь
soЬ
тебе
kaЬ
и
nсmimon
установление
toЭw
uЯoЭw
сыновьям
sou
твоим
¤dсyh
дано
Ћpт
от
tЗn
yusiЗn
жертв
toи
svthrЫou
спасения
tЗn
uЯЗn
сыновей
Israhl.
Израиля.
15
tтn
braxЫona
Предплечье
toи
ЋfairЎmatow
участия
kaЬ
и
tт
sthyжnion
грудь
toи
ЋforЫsmatow
разделения
¤pЬ
от
tЗn
karpvm‹tvn
приношений
tЗn
ste‹tvn
жира
prosoЫsousin,
[да] принесут,
Ћfсrisma
разделением
ЋforЫsai
разделённые
¦nanti
перед
kurЫou:
Господом;
kaЬ
и
¦stai
[это] будет
soЬ
тебе
kaЬ
и
toЭw
uЯoЭw
сыновьям
sou
твоим
kaЬ
и
taЭw
yugatr‹sin
дочерям
sou
твоим
metЊ
после
soи
тебя
nсmimon
постановление
aЮЕnion,
вечное,
щn
каким
trсpon
образом
sunЎtajen
приказал
kжriow
Господь
tТ
Mvus».
Моисею.
16
KaЬ
И
tтn
xЫmaron
козлёнка
tтn
которого
perЬ
о
t°w
ЏmartЫaw
грехе
zhtЗn
ищущий
¤jez®thsen
взыскал
Mvs°w,
Моисей,
kaЬ
и
чde
этот
¤nepepжristo:
был сожжён;
kaЬ
и
¤yumЕyh
разъярился
Mvs°w
Моисей
¤pЬ
на
Eleazar
Елеазара
kaЬ
и
Iyamar
Ифамара
toзw
uЯoзw
сыновей
Aarvn
Аарона
toзw
kataleleimmЎnouw
оставшихся
lЎgvn
говорящий:
17
DiЊ
Из-за
tЫ
чего
oйk
не
¤f‹gete
вы съели
tт
которого
perЬ
о
t°w
ЏmartЫaw
грехе
¤n
в
tсpД
месте
ЏgЫД
святом
чti
потому что
gЊr
ведь
‘gia
святое
ЏgЫvn
святых
¤stЫn,
есть,
toиto
это
¦dvken
дал
кmЭn
вам
fageЭn,
съесть,
бna
чтобы
ЋfЎlhte
отняли
tЇn
ЏmartЫan
грех
t°w
sunagvg°w
собрания
kaЬ
и
¤jil‹shsye
помолились
perЬ
о
aйtЗn
них
¦nanti
перед
kurЫou:
Господом;
18
oй
не
gЊr
ведь
eЮs®xyh
было принесено
toи
aбmatow
кровь
aйtoи
его
eЮw
в
tт
‘gion:
святое;
katЊ
перед
prсsvpon
лицом [Го́спода]
¦sv
внутри
f‹gesye
будете есть
aйtт
его
¤n
в
tсpД
месте
ЏgЫД,
святом,
щn
каким
trсpon
образом
moi
мне
sunЎtajen
приказал
kжriow.
Господь.
19
kaЬ
И
¤l‹lhsen
сказал
Aarvn
Аарон
prтw
к
Mvus°n
Моисею
lЎgvn
говорящий:
EЮ
Если
s®meron
сегодня
prosageiсxasin
принесут
tЊ
которые
perЬ
о
t°w
ЏmartЫaw
грехе
aйtЗn
их
kaЬ
и
tЊ
хlokautЕmata
всесожжения
aйtЗn
их
¦nanti
перед
kurЫou,
Господом,
kaЬ
и
sumbЎbhkЎn
случится
moi
мне
taиta:
это;
kaЬ
и
f‹gomai
я буду есть
tЊ
которые
perЬ
о
t°w
ЏmartЫaw
грехе
s®meron,
сегодня,
mЇ
не
Ћrestтn
угодно [ли]
¦stai
[это] будет
kurЫД
Господу?
20
kaЬ
и
іkousen
услышал
Mvs°w,
Моисей,
kaЬ
и
іresen
понравилось
aйtТ.
ему.