LEUITIKON
Левит
21
1
KaЬ
И
eдpen
сказал
kжriow
Господь
prтw
к
Mvus°n
Моисею
lЎgvn
говорящий:
EЮpтn
Скажи
toЭw
Яereиsin
священникам
toЭw
uЯoЭw
сыновьям
Aarvn
Аарона
kaЬ
и
¤reЭw
скажешь
prтw
к
aйtoжw
ним:
ѓEn
В
taЭw
cuxaЭw
[мёртвых] душах
oй
не
miany®sontai
[да] осквернятся
¤n
в
tТ
¦ynei
народе
aйtЗn
их
2
Ћllѓ
кроме
µ
чем
¤n
в
tТ
oЮkeЫД
домашнем
tТ
¦ggista
ближнего
aйtЗn,
их,
¤pЬ
по
patrЬ
отцу
kaЬ
и
mhtrЬ
матери
kaЬ
и
uЯoЭw
сыновьям
kaЬ
и
yugatr‹sin,
дочерям,
¤pѓ
по
ЋdelfТ
брату
3
kaЬ
и
¤pѓ
по
Ћdelf»
сестре
paryЎnД
девице
t»
¤ggizoжsъ
приближающейся
aйtТ
ему
t»
которая
mЇ
не
¤kdedomЎnъ
выдана
ЋndrЫ,
мужу,
¤pЬ
относительно
toжtoiw
этих
miany®setai.
будут осквернены.
4
oй
Не
miany®setai
будет осквернён
¤j‹pina
внезапно
¤n
в
tТ
laТ
народе
aйtoи
его
eЮw
в
beb®lvsin
осквернение
aйtoи.
его.
5
kaЬ
И
fal‹krvma
плешь
oй
не
jurhy®sesye
обреют
tЇn
kefalЇn
[на] голову
¤pЬ
по
nekrТ
трупу
kaЬ
и
tЇn
цcin
внешний вид
toи
pЕgvnow
бороды́
oй
не
jur®sontai
обреют
kaЬ
и
¤pЬ
за
tЊw
s‹rkaw
тела́
aйtЗn
их
oй
не
katatemoиsin
порежут
¤ntomЫdaw.
порезы.
6
‘gioi
Святые
¦sontai
они будут
tТ
yeТ
Богу
aйtЗn
их
kaЬ
и
oй
не
bebhlЕsousin
осквернят
tт
цnoma
имя
toи
yeoи
Бога
aйtЗn:
их;
tЊw
gЊr
ведь
yusЫaw
жертвы
kurЫou
Го́спода
dЗra
дары
toи
yeoи
Бога
aйtЗn
их
aйtoЬ
они
prosfЎrousin
приносят
kaЬ
и
¦sontai
будут
‘gioi.
святые.
7
gunaЭka
Женщину
pсrnhn
развратницу
kaЬ
и
bebhlvmЎnhn
осквернённую
oй
не
l®mcontai
возьмут
kaЬ
и
gunaЭka
жену
¤kbeblhmЎnhn
изгнанную
Ћpт
от
Ћndrтw
мужа
aйt°w:
её;
‘giсw
святой
¤stin
он есть
tТ
kurЫД
Господу
yeТ
Богу
aйtoи.
его.
8
kaЬ
И
Џgi‹sei
освятит
aйtсn,
его,
tЊ
dЗra
дары
kurЫou
Го́спода
toи
yeoи
Бога
кmЗn
вашего
oрtow
этот
prosfЎrei:
приносит;
‘giow
святой
¦stai,
[да] будет,
чti
потому что
‘giow
святой
¤gЖ
Я
kжriow
Господь
х
Џgi‹zvn
освящающий
aйtoжw.
их.
9
kaЬ
И
yug‹thr
дочь
ЋnyrЕpou
человека
ЯerЎvw
священника
¤Њn
если
bebhlvy»
осквернится
toи
[чтобы]
¤kporneиsai,
прелюбодействовать,
tт
цnoma
имя
toи
patrтw
отца
aйt°w
её
aйtЇ
она
bebhloЭ:
оскверняет;
¤pЬ
в
purтw
огне
katakauy®setai.
будет сожжена.
10
KaЬ
И
х
Яereзw
священник
х
mЎgaw
большой
Ћpт
из
tЗn
ЋdelfЗn
братьев
aйtoи,
его,
toи
[на] которого
¤pikexumЎnou
возлитого
¤pЬ
на
tЇn
kefalЇn
голову
toи
¤laЫou
ма́сла
toи
xristoи
помазания
kaЬ
и
teteleivmЎnou
достигшего
¤ndжsasyai
надеть
tЊ
Яm‹tia,
одежды,
tЇn
kefalЇn
голову
oйk
не
ЋpokidarЕsei
откроет
kaЬ
и
tЊ
Яm‹tia
одежды
oй
не
diarr®jei
раздерёт.
11
kaЬ
И
¤pЬ
по
p‹sъ
всякой
cux»
душе́
teteleuthkuЫ&
умершей
oйk
не
eЮseleжsetai,
будет входить,
¤pЬ
по
patrЬ
отцу
aйtoи
его
oйdў
и не
¤pЬ
по
mhtrЬ
матери
aйtoи
его
oй
не
miany®setai:
осквернит;
12
kaЬ
и
¤k
из
tЗn
ЏgЫvn
святых
oйk
не
¤jeleжsetai
[да] выйдет
kaЬ
и
oй
не
bebhlЕsei
[да] осквернит
tт
ІgiasmЎnon
освящённое
toи
yeoи
Бога
aйtoи,
его,
чti
потому что
tт
‘gion
святой
¦laion
елей
tт
xristтn
помазание
toи
yeoи
Бога
¤pѓ
на
aйtТ:
нём;
¤gЖ
Я
kжriow.
Господь.
13
oрtow
Этот
gunaЭka
женой
paryЎnon
девушку
¤k
из
toи
gЎnouw
рода
aйtoи
его
l®mcetai:
[да] возьмёт;
14
x®ran
вдову
dў
же
kaЬ
и
¤kbeblhmЎnhn
изгнанную
kaЬ
и
bebhlvmЎnhn
осквернённую
kaЬ
и
pсrnhn,
развратницу,
taжtaw
этих
oй
не
l®mcetai,
возьмёт,
Ћllѓ
но
µ
скорее
paryЎnon
девушку
¤k
из
toи
gЎnouw
рода
aйtoи
его
l®mcetai
возьмёт
gunaЭka:
женой;
15
kaЬ
и
oй
не
bebhlЕsei
[да] обесславит
tт
spЎrma
семя
aйtoи
его
¤n
в
tТ
laТ
народе
aйtoи:
его;
¤gЖ
Я
kжriow
Господь
х
Џgi‹zvn
освящающий
aйtсn.
его.
16
KaЬ
И
¤l‹lhsen
сказал
kжriow
Господь
prтw
к
Mvus°n
Моисею
lЎgvn
говорящий:
17
EЮpтn
Скажи
Aarvn
Аарону:
…Anyrvpow
Человек
¤k
из
toи
gЎnouw
рода
sou
твоего
eЮw
в
tЊw
geneЊw
поколения
кmЗn,
ваши,
tЫni
кому
¤Њn
если
В
будет
¤n
в
aйtТ
нём
mЗmow,
порок,
oй
не
proseleжsetai
[да] подойдёт
prosfЎrein
приносить
tЊ
dЗra
дары
toи
yeoи
Бога
aйtoи.
его.
18
pЌw
Всякий
ђnyrvpow,
человек,
Ъ
которому
’n
если
В
будет
¤n
в
aйtТ
нём
mЗmow,
порок,
oй
не
proseleжsetai,
[да] подойдёт,
ђnyrvpow
человек
xvlтw
хромой
µ
или
tuflтw
слепой
µ
или
kolobсrrin
курносый
µ
или
Иtсtmhtow
лопоухий
19
µ
или
ђnyrvpow,
человек,
Ъ
которому
¤stin
есть
¤n
в
aйtТ
нём
sжntrimma
разрушение
xeirтw
руки́
µ
или
sжntrimma
разрушение
podсw,
ноги́,
20
µ
или
kurtтw
горбатый
µ
или
¦fhlow
облезающий
µ
или
ptЫlow
безволосый
toзw
фfyalmoзw
глазами
µ
или
ђnyrvpow,
человек,
Ъ
которому
’n
если
В
будет
¤n
в
aйtТ
нём
cЕra
струпья
ЋgrЫa
жестокие
µ
или
lix®n,
лишай,
µ
или
mсnorxiw,
одно яичко,
21
pЌw,
всякий,
Ъ
которому
¤stin
есть
¤n
в
aйtТ
нём
mЗmow,
порок,
¤k
из
toи
spЎrmatow
семени
Aarvn
Аарона
toи
ЯerЎvw,
священника,
oйk
не
¤ggieЭ
приблизится
toи
[чтобы]
prosenegkeЭn
приносить
tЊw
yusЫaw
жертвы
tТ
yeТ
Богу
sou:
твоему;
чti
потому что
mЗmow
порок
¤n
в
aйtТ,
нём,
tЊ
dЗra
дары
toи
yeoи
Бога
oй
не
proseleжsetai
[да] подойдёт
prosenegkeЭn.
приносить.
22
tЊ
dЗra
Дары
toи
yeoи
Бога
tЊ
‘gia
святое
tЗn
ЏgЫvn
святых
kaЬ
и
Ћpт
от
tЗn
ЏgЫvn
святынь
f‹getai:
будет есть;
23
plЇn
однако
prтw
к
tт
katapЎtasma
завесе
oй
не
proseleжsetai
[да] подойдёт
kaЬ
и
prтw
к
tт
yusiast®rion
жертвеннику
oйk
не
¤ggieЭ,
приблизится,
чti
потому что
mЗmon
порок
¦xei:
имеет;
kaЬ
и
oй
не
bebhlЕsei
[да] осквернит
tт
‘gion
святое
toи
yeoи
Бога
aйtoи,
его,
чti
потому что
¤gЕ
Я
eЮmi
есть
kжriow
Господь
х
Џgi‹zvn
освящающий
aйtoжw.
их.
24
kaЬ
И
¤l‹lhsen
сказал
Mvs°w
Моисей
prтw
к
Aarvn
Аарону
kaЬ
и
toзw
uЯoзw
сыновьям
aйtoи
его
kaЬ
и
prтw
ко
p‹ntaw
всем
uЯoзw
сыновьям
Israhl.
Израиля.