ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

LEUITIKON Левит
4
1
KaЬ И
¤l‹lhsen сказал
kжriow Господь
prтw к
Mvus°n Моисею
lЎgvn говорящий:

2
L‹lhson Скажи
prтw к
toзw
uЯoзw сыновьям
Israhl Израиля
lЎgvn говорящий:
CuxЇ Душа́
¤Њn если
Џm‹rtъ согрешит
¦nanti перед
kurЫou Господом
ЋkousЫvw невольно
Ћpт от
tЗn
prostagm‹tvn заповедей
kurЫou, Го́спода,
Пn которых
не
deЭ надлежит
poieЭn, делать,
kaЬ и
poi®sъ сделает
§n одно
ti что-нибудь
Ћpѓ из
aйtЗn: них;

3
¤Њn если
mўn ведь
х
Ћrxiereзw первосвященник
х
kexrismЎnow помазанный
Џm‹rtъ согрешит
toи [чтобы]
tтn
laтn народ
ЏmarteЭn, погубить,
kaЬ и
pros‹jei принесёт
perЬ о
t°w
ЏmartЫaw грехе
aйtoи, его,
ёw которым
ґmarten, согрешил,
mсsxon телёнка
¤k из
boЗn быков
ђmvmon безупречного
kurЫД Господу
perЬ о
t°w
ЏmartЫaw грехе
aйtoи. его.

4
kaЬ И
pros‹jei [пусть] принесёт
tтn
mсsxon телёнка
parЊ у
tЇn
yжran двери́
t°w
skhn°w скинии
toи
marturЫou свидетельства
¦nanti перед
kurЫou Господом
kaЬ и
¤piy®sei наложит
tЇn
xeЭra руку
aйtoи его
¤pЬ на
tЇn
kefalЇn голову
toи
mсsxou телёнка
¦nanti перед
kurЫou Господом
kaЬ и
sf‹jei заколет
tтn
mсsxon телёнка
¤nЕpion перед
kurЫou. Господом.

5
kaЬ И
labЖn взявший
х
Яereзw священник
х
xristтw помазанник
х
teteleivmЎnow сделанный совершенным
tЊw
xeЭraw [в] ру́ки
Ћpт от
toи
aбmatow кро́ви
toи
mсsxou телёнка
kaЬ и
eЮsoЫsei внесёт
aйtт её
¤pЬ в
tЇn
skhnЇn скинию
toи
marturЫou: свидетельства;

6
kaЬ и
b‹cei обмакнёт
х
Яereзw священник
tтn
d‹ktulon палец
eЮw в
aеma кровь
kaЬ и
prosraneЭ брызнет
Ћpт от
toи
aбmatow кро́ви
Ґpt‹kiw семь раз
¦nanti перед
kurЫou Господом
katЊ перед
katapЎtasma завесой
‘gion: святой;

7
kaЬ и
¤piy®sei приложит
х
Яereзw священник
Ћpт от
toи
aбmatow кро́ви
toи
mсsxou телёнка
¤pЬ на
kЎrata рога́
toи
yusiasthrЫou жертвенника
toи
yumi‹matow каждения
t°w [который]
sunyЎsevw сложения
toи
¤nantЫon перед
kurЫou, Господом,
ч который
¤stin есть
¤n в
skhn» скинии
toи
marturЫou: свидетельства;
kaЬ и
pЌn вся
aеma кровь
toи
mсsxou телёнка
¤kxeeЭ изольётся
parЊ у
tЇn
b‹sin ступени
toи
yusiasthrЫou жертвенника
tЗn
хlokautvm‹tvn, всесожжений,
ч который
¤stin есть
parЊ у
tЊw
yжraw дверей
t°w
skhn°w скинии
toи
marturЫou. свидетельства.

8
kaЬ И
pЌn весь
stЎar жир
toи
mсsxou телёнка
toи
t°w
ЏmartЫaw греха
perieleЭ удалит
Ћpѓ из
aйtoи, него,
stЎar жир
katakalжpton покрывающий
¤ndсsyia внутренности
kaЬ и
pЌn весь
stЎar жир
который
¤pЬ на
tЗn
¤ndosyЫvn внутренностях

9
kaЬ и
toзw
dжo две
nefroзw почки
kaЬ и
stЎar жир
который
¤pѓ на
aйtЗn, них,
ч который
¤stin есть
¤pЬ на
tЗn
mhrЫvn, телёнке,
kaЬ и
tтn
lobтn часть
tтn
¤pЬ на
toи
ґpatow печени
sзn с
toЭw
nefroЭw почками
perieleЭ удалит
aйtс, его,

10
щn каким
trсpon образом
ЋfaireЭtai отнимает
Ћpт от
toи
mсsxou телёнка
toи
t°w
yusЫaw жертвы
toи
svthrЫou, спасения,
kaЬ и
ЋnoЫsei вознесёт
х
Яereзw священник
¤pЬ на
yusiast®rion жертвенник
t°w
karpЕsevw. приношений.

11
kaЬ И
dЎrma кожу
toи
mсsxou телёнка
kaЬ и
pЌsan всю
aйtoи его
tЇn
s‹rka плоть
sзn с
kefal» головой
kaЬ и
toЭw
ЋkrvthrЫoiw конечностями
kaЬ и
koilЫ& утробу
kaЬ и
kсprД помёт

12
kaЬ и
¤joЫsousin вынесут
чlon всего
tтn
mсsxon телёнка
¦jv вне
t°w
parembol°w становища
eЮw в
tсpon место
kayarсn, чистое,
где
¤kxeoиsin высыпят
tЇn
spodi‹n, пепел,
kaЬ и
katakaжsousin сожгут
aйtтn его
¤pЬ на
jжlvn дровах
¤n в
purЫ: огне;
¤pЬ на
t°w
¤kxжsevw россыпи
t°w
spodiЌw пепла
kauy®setai. будет сожжён.

13
ѓEЊn Если
же
pЌsa всё
sunagvgЇ собрание
Israhl Израиля
Ћgno®sъ незнающее
ЋkousЫvw невольно
kaЬ и
l‹yъ было сокрыто
=°ma слово
¤j от
фfyalmЗn глаз
t°w
sunagvg°w собрания
kaЬ и
poi®svsin они сделали
mЫan одну
Ћpт из
pasЗn всех
tЗn
¤ntolЗn заповедей
kurЫou, Го́спода,
которую
не
poihy®setai, сделаешь,
kaЬ и
plhmmel®svsin, согрешат,

14
kaЬ и
gnvsy» будет узнан
aйtoЭw [у] них
І
ЏmartЫa, грех,
¶n которым
ґmarton согрешили
¤n в
aйt», нём,
kaЬ и
pros‹jei приведёт
І
sunagvgЇ собрание
mсsxon телёнка
¤k из
boЗn быков
ђmvmon безупречного
perЬ о
t°w
ЏmartЫaw грехе
kaЬ и
pros‹jei приведёт
aйtтn его
parЊ к
tЊw
yжraw дверям
t°w
skhn°w скинии
toи
marturЫou. свидетельства.

15
kaЬ И
¤piy®sousin возложат
presbжteroi старейшины
t°w
sunagvg°w собрания
tЊw
xeЭraw ру́ки
aйtЗn их
¤pЬ на
tЇn
kefalЇn голову
toи
mсsxou телёнка
¦nanti перед
kurЫou Господом
kaЬ и
sf‹jousin заколют
tтn
mсsxon телёнка
¦nanti перед
kurЫou. Господом.

16
kaЬ И
eЮsoЫsei внесёт
х
Яereзw священник
х
xristтw помазанник
Ћpт от
toи
aбmatow кро́ви
toи
mсsxou телёнка
eЮw в
tЇn
skhnЇn скинию
toи
marturЫou: свидетельства;

17
kaЬ и
b‹cei обмакнёт
х
Яereзw священник
tтn
d‹ktulon палец
Ћpт от
toи
aбmatow кро́ви
toи
mсsxou телёнка
kaЬ и
=aneЭ окропит
Ґpt‹kiw семь раз
¦nanti перед
kurЫou Господом
katenЕpion перед
toи
katapet‹smatow завесой
toи
ЏgЫou: святой;

18
kaЬ и
Ћpт от
toи
aбmatow кро́ви
¤piy®sei наложит
х
Яereзw священник
¤pЬ на
kЎrata рога́
toи
yusiasthrЫou жертвенника
tЗn
yumiam‹tvn благовоний
t°w
sunyЎsevw, сложения,
ч который
¤stin есть
¤nЕpion перед
kurЫou, Господом,
ч который
¤stin есть
¤n в
skhn» скинии
toи
marturЫou: свидетельства;
kaЬ и
pЌn вся
aеma кровь
¤kxeeЭ изольётся
prтw у
tЇn
b‹sin ступени
toи
yusiasthrЫou жертвенника
tЗn
karpЕsevn приношений
tЗn
prтw у
yжr& двери́
t°w
skhn°w скинии
toи
marturЫou. свидетельства.

19
kaЬ И
pЌn весь
stЎar жир
perieleЭ удалит
Ћpѓ из
aйtoи него
kaЬ и
ЋnoЫsei вознесёт
¤pЬ на
yusiast®rion: жертвенник;

20
kaЬ и
poi®sei сделает
tтn
mсsxon телёнка
щn каким
trсpon образом
¤poЫhsen он сделал
tтn
mсsxon телёнка
tтn
t°w
ЏmartЫaw, греха,
oмtvw так
poihy®setai: сделаешь;
kaЬ и
¤jil‹setai помолится
perЬ о
aйtЗn них
х
Яereжw, священник,
kaЬ и
Ћfey®setai будет прощён
aйtoЭw им
І
ЏmartЫa. грех.

21
kaЬ И
¤joЫsousin вынесут
tтn
mсsxon телёнка
чlon всего
¦jv вне
t°w
parembol°w становища
kaЬ и
katakaжsousin сожгут
tтn
mсsxon, телёнка,
щn каким
trсpon образом
katЎkausan [он] сжёг
tтn
mсsxon телёнка
tтn
prсteron. прежде.
ЏmartЫa Грех
sunagvg°w собрания
¤stin. он есть.

22
ѓEЊn Если
же
х
ђrxvn начальник
Џm‹rtъ согрешит
kaЬ и
poi®sъ сделает
mЫan одну
Ћpт из
pasЗn всех
tЗn
¤ntolЗn заповедей
kurЫou Го́спода
toи
yeoи Бога
aйtЗn, их,
которую
не
poihy®setai, сделаешь,
ЋkousЫvw невольно
kaЬ и
Џm‹rtъ согрешит
kaЬ и
plhmmel®sъ, преступит,

23
kaЬ и
gnvsy» будет узнан
aйtТ им
І
ЏmartЫa, грех,
¶n которым
ґmarten согрешил
¤n в
aйt», нём,
kaЬ и
prosoЫsei [да] принесёт
dЗron дар
aйtoи его
xЫmaron козлёнка
¤j из
aЮgЗn, коз,
ђrsen самца
ђmvmon. безупречного.

24
kaЬ И
¤piy®sei наложит
tЇn
xeЭra руку
¤pЬ на
tЇn
kefalЇn голову
toи
xim‹rou, козлёнка,
kaЬ и
sf‹jousin заколет
aйtтn его
¤n в
tсpД, месте,
где
sf‹zousin закалывают
хlokautЕmata всесожжения
¤nЕpion перед
kurЫou: Господом;
ЏmartЫa грех
¤stЫn. он есть.

25
kaЬ И
¤piy®sei наложит
х
Яereзw священник
Ћpт от
toи
aбmatow кро́ви
toи
t°w
ЏmartЫaw греха
daktжlД пальцем
¤pЬ на
kЎrata рога́
toи
yusiasthrЫou жертвенника
tЗn
хlokautvm‹tvn: всесожжений;
kaЬ а
pЌn вся
aеma кровь
aйtoи его
¤kxeeЭ изольётся
parЊ у
tЇn
b‹sin ступени
toи
yusiasthrЫou жертвенника
tЗn
хlokautvm‹tvn. всесожжений.

26
kaЬ И
pЌn весь
stЎar жир
aйtoи его
ЋnoЫsei вознесёт
¤pЬ на
yusiast®rion жертвенник
Лsper как
stЎar жир
yusЫaw жертвы
svthrЫou. спасения.
kaЬ И
¤jil‹setai помолится
perЬ о
aйtoи нём
х
Яereзw священник
Ћpт от
t°w
ЏmartЫaw греха
aйtoи, его,
kaЬ и
Ћfey®setai будет прощено
aйtТ. ему.

27
ѓEЊn Если
же
cuxЇ душа́
mЫa одна
Џm‹rtъ согрешит
ЋkousЫvw невольно
¤k из
toи
laoи народа
t°w
g°w земли́
¤n в
poi°sai сделать
mЫan одну
Ћpт из
pasЗn всех
tЗn
¤ntolЗn заповедей
kurЫou, Го́спода,
которую
не
poihy®setai, сделаешь,
kaЬ и
plhmmel®sъ, преступит,

28
kaЬ и
gnvsy» будет узнан
aйtТ им
І
ЏmartЫa, грех,
¶n которым
ґmarten согрешил
¤n в
aйt», нём,
kaЬ и
oаsei поведёт
xЫmairan козочку
¤j из
aЮgЗn, коз,
y®leian самку
ђmvmon, безупречную,
oаsei поведёт
perЬ за
t°w
ЏmartЫaw, грех,
ёw которым
ґmarten. согрешил.

29
kaЬ И
¤piy®sei наложит
tЇn
xeЭra руку
¤pЬ на
tЇn
kefalЇn голову
toи
Џmart®matow греху
aйtoи, его,
kaЬ и
sf‹jousin заколет
tЇn
xЫmairan козочку
tЇn которая
t°w
ЏmartЫaw греха
¤n в
tсpД, месте,
где
sf‹zousin закалывают
хlokautЕmata. всесожжения.

30
kaЬ И
l®mcetai возьмёт
х
Яereзw священник
Ћpт от
toи
aбmatow кро́ви
aйt°w её
daktжlД пальцем
kaЬ и
¤piy®sei наложит
¤pЬ на
kЎrata рога́
toи
yusiasthrЫou жертвенника
tЗn
хlokautvm‹tvn: всесожжений;
kaЬ и
pЌn вся
aеma кровь
aйt°w её
¤kxeeЭ изольётся
parЊ у
tЇn
b‹sin ступени
toи
yusiasthrЫou. жертвенника.

31
kaЬ И
pЌn весь
stЎar жир
perieleЭ, удалит,
щn каким
trсpon образом
periaireЭtai снимается
stЎar жир
Ћpт с
yusЫaw жертвы
svthrЫou, спасения,
kaЬ и
ЋnoЫsei вознесёт
х
Яereзw священник
¤pЬ на
yusiast®rion жертвенник
eЮw в
фsmЇn запах
eйvdЫaw благоухания
kurЫД. Господу.
kaЬ И
¤jil‹setai помолится
perЬ о
aйtoи нём
х
Яereжw, священник,
kaЬ и
Ћfey®setai будет прощено
aйtТ. ему.

32
¤Њn Если
же
prсbaton овцу
prosenЎgkъ он принёс бы
которая
dЗron дар
aйtoи его
eЮw в
ЏmartЫan, грех,
y°lu самку
ђmvmon безупречную
prosoЫsei [да] принесёт
aйtс. её.

33
kaЬ И
¤piy®sei наложит
tЇn
xeЭra руку
¤pЬ на
tЇn
kefalЇn голову
toи
t°w
ЏmartЫaw, греха,
kaЬ и
sf‹jousin заколет
aйtт её
¤n в
tсpД, месте,
где
sf‹zousin закалывают
хlokautЕmata. всесожжения.

34
kaЬ И
labЖn взявший
х
Яereзw священник
Ћpт от
toи
aбmatow кро́ви
toи
t°w
ЏmartЫaw греха
daktжlД пальцем
¤piy®sei наложит
¤pЬ на
kЎrata рога́
toи
yusiasthrЫou жертвенника
t°w
хlokautЕsevw: всесожжения;
kaЬ а
pЌn вся
aйtoи его
aеma кровь
¤kxeeЭ изольётся
parЊ у
tЇn
b‹sin ступени
toи
yusiasthrЫou жертвенника
t°w
хlokautЕsevw. всесожжения.

35
kaЬ И
pЌn весь
aйtoи его
stЎar жир
perieleЭ, удалит,
щn каким
trсpon образом
periaireЭtai снимается
stЎar жир
prob‹tou овцы́
¤k из
t°w
yusЫaw жертвы
toи
svthrЫou, спасения,
kaЬ и
¤piy®sei наложит
aйtт его
х
Яereзw священник
¤pЬ на
yusiast®rion жертвенник
¤pЬ на
хlokaжtvma всесожжение
kurЫou. Господу.
kaЬ и
¤jil‹setai помолится
perЬ о
aйtoи нём
х
Яereзw священник
perЬ о
t°w
ЏmartЫaw, грехе,
ёw которым
ґmarten, согрешил,
kaЬ и
Ћfey®setai будет прощено
aйtТ. ему.


[23] Лев 4:28;
[28] Лев 4:23;