ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

LEUITIKON Левит
5
1
ѓEЊn Если
же
cuxЇ душа́
Џm‹rtъ согрешит
kaЬ и
Ћkoжsъ послушает
fvnЇn голос
хrkismoи клятвы
kaЬ и
oрtow этот
m‹rtuw свидетель
µ или
ҐЕraken увидел
µ или
sжnoiden, узнал,
¤Њn если
не
ЋpaggeЫlъ, рассказал,
l®mcetai получит
tЇn
ЏmartЫan: грех;

2
µ или
cux®, душа́,
ґtiw которая
¤Њn если
‘chtai коснулась
pantтw всякой
pr‹gmatow вещи
Ћkay‹rtou, нечистого,
µ или
ynhsimaЫou мертвечины
µ или
yhrialЕtou растерзанного зверем
Ћkay‹rtou нечистого
µ или
tЗn
ynhsimaЫvn трупов
µ или
tЗn
bdelugm‹tvn мерзостей
tЗn
Ћkay‹rtvn нечистых
µ или
tЗn
ynhsimaЫvn трупов
kthnЗn скота
tЗn
Ћkay‹rtvn, нечистых,

3
µ или
‘chtai коснулся
Ћpт от
ЋkayarsЫaw нечистоты
ЋnyrЕpou, человека,
Ћpт от
p‹shw всякой
ЋkayarsЫaw нечистоты
aйtoи, его,
ёw которую
’n если
Џc‹menow коснувшийся
miany», запятнается,
kaЬ и
¦layen было сокрыто
aйtсn, ему,
metЊ после
toиto этого
же
gnТ узнал
kaЬ и
plhmmel®sъ, преступил,

4
µ или
cux®, душа́,
І которая
’n если
фmсsъ поклянётся
diastЎllousa расширив
toЭw
xeЫlesin губы
kakopoi°sai сделать зло
µ или
kalЗw добро
poi°sai сделать
katЊ согласно
p‹nta, всему,
чsa сколькое
¤Њn если
diasteЫlъ расширил
х
ђnyrvpow человек
meyѓ с
чrkou, клятвой,
kaЬ и
l‹yъ было сокрыто
aйtтn ему
prт прежде
фfyalmЗn, [для] глаз,
kaЬ и
oрtow это
gnТ узнал
kaЬ и
Џm‹rtъ согрешит
§n [в] одном
ti чём-нибудь
toжtvn, этом,

5
kaЬ и
¤jagoreжsei исповедует
tЇn
ЏmartЫan грех
perЬ относительно
Пn которого
Іm‹rthken согрешил
katѓ в
aйt°w, нём,

6
kaЬ и
oаsei [да] принесёт
perЬ о
Пn [в] котором
¤plhmmЎlhsen преступил
kurЫД, Господу,
perЬ о
t°w
ЏmartЫaw, грехе,
ёw которым
ґmarten, согрешил,
y°lu самку
Ћpт от
tЗn
prob‹tvn, овец,
Ћmn‹da агниц
µ или
xЫmairan козочку
¤j из
aЮgЗn, коз,
perЬ о
ЏmartЫaw: грехе;
kaЬ и
¤jil‹setai помолится
perЬ о
aйtoи нём
х
Яereзw священник
perЬ о
t°w
ЏmartЫaw грехе
aйtoи, его,
ёw которым
ґmarten, [он] согрешил,
kaЬ и
Ћfey®setai будет прощён
aйtТ ему
І
ЏmartЫa. грех.

7
ѓEЊn Если
же
не
Юsxжsъ может
І
xeЬr рука
aйtoи его
Яkanтn достаточно
eЮw для [того, чтобы]
prсbaton, овцу,
oаsei [да] принесёт
perЬ о
t°w
ЏmartЫaw грехе
aйtoи, его,
ёw которым
ґmarten, [он] согрешил,
dжo двух
trugсnaw горлиц
µ или
dжo двух
neossoзw птенцов
peristerЗn голубей
kurЫД, Господу,
§na одного
perЬ о
ЏmartЫaw грехе
kaЬ и
§na одного
eЮw во
хlokaжtvma. всесожжение.

8
kaЬ И
oаsei понесёт
aйtЊ их
prтw к
tтn
ЯerЎa, священнику,
kaЬ и
pros‹jei принесёт
х
Яereзw священник
которого
perЬ о
t°w
ЏmartЫaw грехе
prсteron: прежде;
kaЬ и
ЋpoknЫsei оторвёт
х
Яereзw священник
tЇn
kefalЇn голову
aйtoи его
Ћpт от
toи
sfondжlou позвонка
kaЬ и
не
dieleЭ: отделит;

9
kaЬ и
=aneЭ окропит
Ћpт от
toи
aбmatow кро́ви
toи которого
perЬ о
t°w
ЏmartЫaw грехе
¤pЬ на
tтn
toЭxon стену
toи
yusiasthrЫou, жертвенника,
же
kat‹loipon остальную
toи
aбmatow кровь
katastraggieЭ исцедит
¤pЬ на
tЇn
b‹sin ступени
toи
yusiasthrЫou: жертвенника;
ЏmartЫaw грех
g‹r ведь
¤stin. есть.

10
kaЬ И
deжteron второго
poi®sei сделает
хlokaжtvma, всесожжение,
Йw как
kay®kei. надлежит.
kaЬ И
¤jil‹setai помолится
х
Яereзw священник
perЬ о
t°w
ЏmartЫaw грехе
aйtoи, его,
ёw которым
ґmarten, [он] согрешил,
kaЬ и
Ћfey®setai будет прощено
aйtТ. ему.

11
¤Њn Если
же
не
eкrЫskъ находит
aйtoи его
І
xeЬr рука
zeиgow пару
trugсnvn горлиц
µ или
dжo двух
neossoзw птенцов
peristerЗn, голубей,
kaЬ и
oаsei [да] принесёт
dЗron дар
aйtoи его
perЬ о
котором
ґmarten, согрешил,
dЎkaton десятую [часть]
toи
oifi эфы
semЫdalin муки́
perЬ о
ЏmartЫaw: грехе;
oйk не
¤pixeeЭ пусть нальёт
¤pѓ на
aйtт неё
¦laion масло
oйdў и не
¤piy®sei наложит
¤pѓ на
aйtт неё
lЫbanon, ладан,
чti потому что
perЬ о
ЏmartЫaw грехе
¤stЫn: есть;

12
kaЬ и
oаsei [да] принесёт
aйtт её
prтw к
tтn
ЯerЎa. священнику.
kaЬ и
draj‹menow возьмёт
х
Яereзw священник
Ћpѓ от
aйt°w неё
pl®rh полную
tЇn
dr‹ka, горсть,
mnhmсsunon воспоминание
aйt°w её
¤piy®sei наложит
¤pЬ на
yusiast®rion жертвенник
tЗn
хlokautvm‹tvn всесожжений
kurЫД: Господу;
ЏmartЫa грех
¤stЫn. есть.

13
kaЬ И
¤jil‹setai помолится
perЬ о
aйtoи нём
х
Яereзw священник
perЬ о
t°w
ЏmartЫaw грехе
aйtoи, его,
ёw которым
ґmarten, [он] согрешил,
¤fѓ относительно
Ґnтw одного
toжtvn, [из] этих,
kaЬ и
Ћfey®setai будет прощено
aйtТ. ему.
Же
kataleifyўn оставшееся
¦stai будет
ЯereЭ священнику
Йw как
І
yusЫa жертва
t°w
semid‹levw. муки́.

14
KaЬ И
¤l‹lhsen сказал
kжriow Господь
prтw к
Mvus°n Моисею
lЎgvn говорящий:

15
CuxЇ Душа́
¤Њn если
l‹yъ было сокрыто
aйtтn ей
l®yh забвением
kaЬ и
Џm‹rtъ согрешит
ЋkousЫvw невольно
Ћpт от
tЗn
ЏgЫvn святынь
kurЫou, Го́спода,
kaЬ и
oаsei [да] поведёт
t°w
plhmmeleЫaw проступок
aйtoи его
kurЫД Господу
kriтn барана
ђmvmon безупречного
¤k из
tЗn
prob‹tvn овец
tim°w [по] цене
ЋrgurЫou серебра
sЫklvn, сикли,
sЫklД сикль
tЗn
ЏgЫvn, святых,
perЬ о
котором
¤plhmmЎlhsen. преступил.

16
kaЬ И
щ который
ґmarten согрешил
Ћpт от
tЗn
ЏgЫvn, святынь,
ЋpoteЫsai [да] воздаст
aйtт его
kaЬ и
¤pЫpempton пятую часть
prosy®sei прибавит
¤pѓ к
aйtт нему
kaЬ и
dЕsei даст
aйtт его
ЯereЭ: священнику;
kaЬ и
х
Яereзw священник
¤jil‹setai помолится
perЬ о
aйtoи нём
¤n в
kriТ баране
t°w
plhmmeleЫaw, проступка,
kaЬ и
Ћfey®setai будет прощено
aйtТ. ему.

17
KaЬ И
І
cux®, душа́,
которая
’n если
Џm‹rtъ согрешит
kaЬ и
poi®sъ сделает
mЫan одну
Ћpт из
pasЗn всех
tЗn
¤ntolЗn заповедей
kurЫou, Го́спода,
Пn которые
не
deЭ надлежит
poieЭn, делать,
kaЬ и
oйk не
¦gnv узнал
kaЬ и
plhmmel®sъ преступил
kaЬ и
l‹bъ получил
tЇn
ЏmartЫan, грех,

18
kaЬ и
oаsei [да] поведёт
kriтn барана
ђmvmon безупречного
¤k из
tЗn
prob‹tvn овец
tim°w [по] цене
ЋrgurЫou серебра
eЮw в [отношении]
plhmmЎleian проступка
prтw к
tтn
ЯerЎa: священнику;
kaЬ и
¤jil‹setai помолится
perЬ о
aйtoи нём
х
Яereзw священник
perЬ о
t°w
ЋgnoЫaw незнании
aйtoи, его,
ёw которым
±gnсhsen незнающий
kaЬ и
aйtтw он
oйk не
ѕdei, знал,
kaЬ и
Ћfey®setai будет прощено
aйtТ: ему;

19
¤plhmmЎlhsen преступил
gЊr ведь
plhmmЎlhsin преступлением
¦nanti перед
kurЫou. Господом.