LEUITIKON
Левит
5
1
ѓEЊn
Если
dў
же
cuxЇ
душа́
Џm‹rtъ
согрешит
kaЬ
и
Ћkoжsъ
послушает
fvnЇn
голос
хrkismoи
клятвы
kaЬ
и
oрtow
этот
m‹rtuw
свидетель
µ
или
ҐЕraken
увидел
µ
или
sжnoiden,
узнал,
¤Њn
если
mЇ
не
ЋpaggeЫlъ,
рассказал,
l®mcetai
получит
tЇn
ЏmartЫan:
грех;
2
µ
или
cux®,
душа́,
ґtiw
которая
¤Њn
если
‘chtai
коснулась
pantтw
всякой
pr‹gmatow
вещи
Ћkay‹rtou,
нечистого,
µ
или
ynhsimaЫou
мертвечины
µ
или
yhrialЕtou
растерзанного зверем
Ћkay‹rtou
нечистого
µ
или
tЗn
ynhsimaЫvn
трупов
µ
или
tЗn
bdelugm‹tvn
мерзостей
tЗn
Ћkay‹rtvn
нечистых
µ
или
tЗn
ynhsimaЫvn
трупов
kthnЗn
скота
tЗn
Ћkay‹rtvn,
нечистых,
3
µ
или
‘chtai
коснулся
Ћpт
от
ЋkayarsЫaw
нечистоты
ЋnyrЕpou,
человека,
Ћpт
от
p‹shw
всякой
ЋkayarsЫaw
нечистоты
aйtoи,
его,
ёw
которую
’n
если
Џc‹menow
коснувшийся
miany»,
запятнается,
kaЬ
и
¦layen
было сокрыто
aйtсn,
ему,
metЊ
после
toиto
этого
dў
же
gnТ
узнал
kaЬ
и
plhmmel®sъ,
преступил,
4
µ
или
cux®,
душа́,
І
которая
’n
если
фmсsъ
поклянётся
diastЎllousa
расширив
toЭw
xeЫlesin
губы
kakopoi°sai
сделать зло
µ
или
kalЗw
добро
poi°sai
сделать
katЊ
согласно
p‹nta,
всему,
чsa
сколькое
¤Њn
если
diasteЫlъ
расширил
х
ђnyrvpow
человек
meyѓ
с
чrkou,
клятвой,
kaЬ
и
l‹yъ
было сокрыто
aйtтn
ему
prт
прежде
фfyalmЗn,
[для] глаз,
kaЬ
и
oрtow
это
gnТ
узнал
kaЬ
и
Џm‹rtъ
согрешит
§n
[в] одном
ti
чём-нибудь
toжtvn,
этом,
5
kaЬ
и
¤jagoreжsei
исповедует
tЇn
ЏmartЫan
грех
perЬ
относительно
Пn
которого
Іm‹rthken
согрешил
katѓ
в
aйt°w,
нём,
6
kaЬ
и
oаsei
[да] принесёт
perЬ
о
Пn
[в] котором
¤plhmmЎlhsen
преступил
kurЫД,
Господу,
perЬ
о
t°w
ЏmartЫaw,
грехе,
ёw
которым
ґmarten,
согрешил,
y°lu
самку
Ћpт
от
tЗn
prob‹tvn,
овец,
Ћmn‹da
агниц
µ
или
xЫmairan
козочку
¤j
из
aЮgЗn,
коз,
perЬ
о
ЏmartЫaw:
грехе;
kaЬ
и
¤jil‹setai
помолится
perЬ
о
aйtoи
нём
х
Яereзw
священник
perЬ
о
t°w
ЏmartЫaw
грехе
aйtoи,
его,
ёw
которым
ґmarten,
[он] согрешил,
kaЬ
и
Ћfey®setai
будет прощён
aйtТ
ему
І
ЏmartЫa.
грех.
7
ѓEЊn
Если
dў
же
mЇ
не
Юsxжsъ
может
І
xeЬr
рука
aйtoи
его
tт
Яkanтn
достаточно
eЮw
для [того, чтобы]
tт
prсbaton,
овцу,
oаsei
[да] принесёт
perЬ
о
t°w
ЏmartЫaw
грехе
aйtoи,
его,
ёw
которым
ґmarten,
[он] согрешил,
dжo
двух
trugсnaw
горлиц
µ
или
dжo
двух
neossoзw
птенцов
peristerЗn
голубей
kurЫД,
Господу,
§na
одного
perЬ
о
ЏmartЫaw
грехе
kaЬ
и
§na
одного
eЮw
во
хlokaжtvma.
всесожжение.
8
kaЬ
И
oаsei
понесёт
aйtЊ
их
prтw
к
tтn
ЯerЎa,
священнику,
kaЬ
и
pros‹jei
принесёт
х
Яereзw
священник
tт
которого
perЬ
о
t°w
ЏmartЫaw
грехе
prсteron:
прежде;
kaЬ
и
ЋpoknЫsei
оторвёт
х
Яereзw
священник
tЇn
kefalЇn
голову
aйtoи
его
Ћpт
от
toи
sfondжlou
позвонка
kaЬ
и
oй
не
dieleЭ:
отделит;
9
kaЬ
и
=aneЭ
окропит
Ћpт
от
toи
aбmatow
кро́ви
toи
которого
perЬ
о
t°w
ЏmartЫaw
грехе
¤pЬ
на
tтn
toЭxon
стену
toи
yusiasthrЫou,
жертвенника,
tт
dў
же
kat‹loipon
остальную
toи
aбmatow
кровь
katastraggieЭ
исцедит
¤pЬ
на
tЇn
b‹sin
ступени
toи
yusiasthrЫou:
жертвенника;
ЏmartЫaw
грех
g‹r
ведь
¤stin.
есть.
10
kaЬ
И
tт
deжteron
второго
poi®sei
сделает
хlokaжtvma,
всесожжение,
Йw
как
kay®kei.
надлежит.
kaЬ
И
¤jil‹setai
помолится
х
Яereзw
священник
perЬ
о
t°w
ЏmartЫaw
грехе
aйtoи,
его,
ёw
которым
ґmarten,
[он] согрешил,
kaЬ
и
Ћfey®setai
будет прощено
aйtТ.
ему.
11
¤Њn
Если
dў
же
mЇ
не
eкrЫskъ
находит
aйtoи
его
І
xeЬr
рука
zeиgow
пару
trugсnvn
горлиц
µ
или
dжo
двух
neossoзw
птенцов
peristerЗn,
голубей,
kaЬ
и
oаsei
[да] принесёт
tт
dЗron
дар
aйtoи
его
perЬ
о
oр
котором
ґmarten,
согрешил,
tт
dЎkaton
десятую [часть]
toи
oifi
эфы
semЫdalin
муки́
perЬ
о
ЏmartЫaw:
грехе;
oйk
не
¤pixeeЭ
пусть нальёт
¤pѓ
на
aйtт
неё
¦laion
масло
oйdў
и не
¤piy®sei
наложит
¤pѓ
на
aйtт
неё
lЫbanon,
ладан,
чti
потому что
perЬ
о
ЏmartЫaw
грехе
¤stЫn:
есть;
12
kaЬ
и
oаsei
[да] принесёт
aйtт
её
prтw
к
tтn
ЯerЎa.
священнику.
kaЬ
и
draj‹menow
возьмёт
х
Яereзw
священник
Ћpѓ
от
aйt°w
неё
pl®rh
полную
tЇn
dr‹ka,
горсть,
tт
mnhmсsunon
воспоминание
aйt°w
её
¤piy®sei
наложит
¤pЬ
на
tт
yusiast®rion
жертвенник
tЗn
хlokautvm‹tvn
всесожжений
kurЫД:
Господу;
ЏmartЫa
грех
¤stЫn.
есть.
13
kaЬ
И
¤jil‹setai
помолится
perЬ
о
aйtoи
нём
х
Яereзw
священник
perЬ
о
t°w
ЏmartЫaw
грехе
aйtoи,
его,
ёw
которым
ґmarten,
[он] согрешил,
¤fѓ
относительно
Ґnтw
одного
toжtvn,
[из] этих,
kaЬ
и
Ћfey®setai
будет прощено
aйtТ.
ему.
tт
dў
Же
kataleifyўn
оставшееся
¦stai
будет
tТ
ЯereЭ
священнику
Йw
как
І
yusЫa
жертва
t°w
semid‹levw.
муки́.
14
KaЬ
И
¤l‹lhsen
сказал
kжriow
Господь
prтw
к
Mvus°n
Моисею
lЎgvn
говорящий:
15
CuxЇ
Душа́
¤Њn
если
l‹yъ
было сокрыто
aйtтn
ей
l®yh
забвением
kaЬ
и
Џm‹rtъ
согрешит
ЋkousЫvw
невольно
Ћpт
от
tЗn
ЏgЫvn
святынь
kurЫou,
Го́спода,
kaЬ
и
oаsei
[да] поведёт
t°w
plhmmeleЫaw
проступок
aйtoи
его
tТ
kurЫД
Господу
kriтn
барана
ђmvmon
безупречного
¤k
из
tЗn
prob‹tvn
овец
tim°w
[по] цене
ЋrgurЫou
серебра
sЫklvn,
сикли,
tТ
sЫklД
сикль
tЗn
ЏgЫvn,
святых,
perЬ
о
oр
котором
¤plhmmЎlhsen.
преступил.
16
kaЬ
И
щ
который
ґmarten
согрешил
Ћpт
от
tЗn
ЏgЫvn,
святынь,
ЋpoteЫsai
[да] воздаст
aйtт
его
kaЬ
и
tт
¤pЫpempton
пятую часть
prosy®sei
прибавит
¤pѓ
к
aйtт
нему
kaЬ
и
dЕsei
даст
aйtт
его
tТ
ЯereЭ:
священнику;
kaЬ
и
х
Яereзw
священник
¤jil‹setai
помолится
perЬ
о
aйtoи
нём
¤n
в
tТ
kriТ
баране
t°w
plhmmeleЫaw,
проступка,
kaЬ
и
Ћfey®setai
будет прощено
aйtТ.
ему.
17
KaЬ
И
І
cux®,
душа́,
¶
которая
’n
если
Џm‹rtъ
согрешит
kaЬ
и
poi®sъ
сделает
mЫan
одну
Ћpт
из
pasЗn
всех
tЗn
¤ntolЗn
заповедей
kurЫou,
Го́спода,
Пn
которые
oй
не
deЭ
надлежит
poieЭn,
делать,
kaЬ
и
oйk
не
¦gnv
узнал
kaЬ
и
plhmmel®sъ
преступил
kaЬ
и
l‹bъ
получил
tЇn
ЏmartЫan,
грех,
18
kaЬ
и
oаsei
[да] поведёт
kriтn
барана
ђmvmon
безупречного
¤k
из
tЗn
prob‹tvn
овец
tim°w
[по] цене
ЋrgurЫou
серебра
eЮw
в [отношении]
plhmmЎleian
проступка
prтw
к
tтn
ЯerЎa:
священнику;
kaЬ
и
¤jil‹setai
помолится
perЬ
о
aйtoи
нём
х
Яereзw
священник
perЬ
о
t°w
ЋgnoЫaw
незнании
aйtoи,
его,
ёw
которым
±gnсhsen
незнающий
kaЬ
и
aйtтw
он
oйk
не
ѕdei,
знал,
kaЬ
и
Ћfey®setai
будет прощено
aйtТ:
ему;
19
¤plhmmЎlhsen
преступил
gЊr
ведь
plhmmЎlhsin
преступлением
¦nanti
перед
kurЫou.
Господом.
[15]
Лев 5:18;