KATA
По
LOUKAN
Луке
3
1
ѓEn
В
¦tei
год
dў
же
pentekaidek‹tД
пятнадцатый
t°w
ІgemonЫaw
правления
TiberЫou
Тиберия
KaЫsarow,
Кесаря,
Іgemoneжontow
правящего
PontЫou
Понтия
Pil‹tou
Пилата
t°w
ѓIoudaЫaw,
Иудеей,
kaЬ
и
tetraarxoиntow
являющегося тетрархом
t°w
GalilaЫaw
Галилеи
„HrРdou,
Ирода,
FilЫppou
Филиппа
dў
же
toи
Ћdelfoи
брата
aйtoи
его
tetraarxoиntow
являющегося тетрархом
t°w
ѓItouraЫaw
Итуреи
kaЬ
и
TraxvnЫtidow
Трахонитиды
xЕraw,
страны́,
kaЬ
и
LusanЫou
Лисания
t°w
ѓAbilhn°w
Авилины
tetraarxoиntow,
являющегося тетрархом,
2
¤pЬ
при
ЋrxierЎvw
первосвященнике
†Anna
Анне
kaЬ
и
Kaу‹fa,
Каиафе,
¤gЎneto
случилось
=°ma
слово
yeoи
Бога
¤pЬ
к
ѓIv‹nnhn
Иоанну
tтn
ZaxarЫou
Захарии
uЯтn
сына
¤n
в
t»
¤r®mД.
пустыне.
3
kaЬ
И
·lyen
он прошёл
eЮw
во
pЌsan
всю
[tЇn]
perЫxvron
окрестность
toи
ѓIord‹nou
Иордана
khrжssvn
возвещающий
b‹ptisma
крещение
metanoЫaw
покаяния
eЮw
в
ђfesin
прощение
ЏmartiЗn,
грехов,
4
Йw
как
gЎgraptai
написано
¤n
в
bЫblД
книге
lсgvn
слов
ѓHsaэou
Исаии
toи
prof®tou,
пророка,
FvnЇ
Голос
boЗntow
кричащего
¤n
в
t»
¤r®mД,
пустыне,
„Etoim‹sate
Приготовьте
tЇn
хdтn
путь
kurЫou,
Го́спода,
eйyeЫaw
прямые
poieЭte
делайте
tЊw
trЫbouw
доро́ги
aйtoи.
Его.
5
pЌsa
Всякое
f‹ragj
ущелье
plhrvy®setai
будет наполнено
kaЬ
и
pЌn
всякая
цrow
гора
kaЬ
и
bounтw
холм
tapeinvy®setai,
будет принижена,
kaЬ
и
¦stai
будет
tЊ
skoliЊ
искривлённое
eЮw
в
eйyeЫan
прямое
kaЬ
и
aЯ
traxeЭai
неровные
eЮw
в
хdoзw
пути
leЫaw:
гладкие;
6
kaЬ
и
цcetai
увидит
pЌsa
всякая
sЊrj
плоть
tт
svt®rion
спасение
toи
yeoи.
Бога.
7
…Elegen
Он говорил
oпn
итак
toЭw
¤kporeuomЎnoiw
выходящим
цxloiw
толпам
baptisy°nai
быть крещённым
кpѓ
от
aйtoи,
него,
Genn®mata
Порождения
¤xidnЗn,
гадюк,
tЫw
кто
кpЎdeijen
показал
кmЭn
вам
fugeЭn
сбежать
Ћpт
от
t°w
melloжshw
готовящегося
фrg°w;
гнева?
8
poi®sate
Сделайте
oпn
итак
karpoзw
плоды
ЋjЫouw
достойные
t°w
metanoЫaw:
покаяния;
kaЬ
и
mЇ
не
ђrjhsye
начните
lЎgein
говорить
¤n
в
ҐautoЭw,
себе,
PatЎra
Отца
¦xomen
имеем
tтn
ѓAbra‹m,
Авраама,
lЎgv
говорю
gЊr
ведь
кmЭn
вам
чti
что
dжnatai
может
х
yeтw
Бог
¤k
из
tЗn
lЫyvn
камней
toжtvn
этих
¤geЭrai
воздвигнуть
tЎkna
детей
tТ
ѓAbra‹m.
Аврааму.
9
іdh
Уже́
dў
же
kaЬ
и
І
ЋjЫnh
топор
prтw
у
tЇn
=Ыzan
корня
tЗn
dЎndrvn
деревьев
keЭtai:
лежит;
pЌn
всякое
oпn
итак
dЎndron
дерево
mЇ
не
poioиn
творящее
karpтn
плод
kalтn
хороший
¤kkсptetai
вырубается
kaЬ
и
eЮw
в
pиr
огонь
b‹lletai.
бросается.
10
KaЬ
И
¤phrЕtvn
спрашивали
aйtтn
его
oЯ
цxloi
то́лпы
lЎgontew,
говорящие,
TЫ
Что
oпn
итак
poi®svmen;
мы сделали бы?
11
ЋpokriyeЬw
Ответивший
dў
же
¦legen
он говорил
aйtoЭw,
им,
„O
¦xvn
Имеющий
dжo
два
xitЗnaw
хитона
metadсtv
пусть передаст
tТ
mЇ
не
¦xonti,
имеющему,
kaЬ
и
х
¦xvn
имеющий
brЕmata
пищу
хmoЫvw
подобно
poieЫtv.
пусть делает.
12
·lyon
Пришли
dў
же
kaЬ
и
telЗnai
сборщики податей
baptisy°nai
быть крещёнными
kaЬ
и
eдpan
сказали
prтw
к
aйtсn,
нему,
Did‹skale,
Учитель,
tЫ
что
poi®svmen;
мы сделали бы?
13
х
Он
dў
же
eдpen
сказал
prтw
к
aйtoжw,
ним,
Mhdўn
Ничто
plЎon
большее
parЊ
сверх
tт
diatetagmЎnon
указанного
кmЭn
вам
pr‹ssete.
делайте.
14
¤phrЕtvn
Спрашивали
dў
же
aйtтn
его
kaЬ
и
strateuсmenoi
служащие воинами
lЎgontew,
говорящие,
TЫ
Что
poi®svmen
сделали бы
kaЬ
и
ІmeЭw;
мы?
kaЬ
И
eдpen
он сказал
aйtoЭw,
им,
MhdЎna
Никого
diaseЫshte
растрясите
mhdў
и не
sukofant®shte,
донесите,
kaЬ
и
ЋrkeЭsye
удовлетворяйтесь
toЭw
фcvnЫoiw
жалованьем
кmЗn.
вашим.
15
ProsdokЗntow
Ожидающего
dў
же
toи
laoи
народа
kaЬ
и
dialogizomЎnvn
рассуждающих
p‹ntvn
всех
¤n
в
taЭw
kardЫaiw
сердцах
aйtЗn
их
perЬ
об
toи
ѓIv‹nnou,
Иоанне,
m®pote
не
aйtтw
он
eаh
был бы
х
Xristсw,
Христос,
16
ЋpekrЫnato
ответил
lЎgvn
говорящий
pЌsin
всем
х
ѓIv‹nnhw,
Иоанн,
ѓEgЖ
Я
mўn
ведь
мdati
водой
baptЫzv
крещу
кmЌw:
вас;
¦rxetai
приходит
dў
же
х
Юsxurсterсw
Сильнейший
mou,
меня,
oр
Которого
oйk
не
eЮmЬ
я есть
Яkanтw
достоин
lиsai
развязать
tтn
Яm‹nta
ремень
tЗn
кpodhm‹tvn
обуви
aйtoи:
Его;
aйtтw
Он
кmЌw
вас
baptЫsei
будет крестить
¤n
в
pneжmati
Духе
ЏgЫД
Святом
kaЬ
и
purЫ:
огне;
17
oр
Которого
tт
ptжon
веялка
¤n
в
t»
xeirЬ
руке
aйtoи
Его
diakayЌrai
[чтобы] расчистить
tЇn
‘lvna
гумно
aйtoи
Его
kaЬ
и
sunagageЭn
[чтобы] собрать
tтn
sЭton
пшеницу
eЮw
в
tЇn
Ћpoy®khn
хранилище
aйtoи,
Его,
tт
dў
же
ђxuron
мякину
katakaжsei
сожжёт
purЬ
огнём
ЋsbЎstД.
неугасимым.
18
PollЊ
Многое
mўn
ведь
oпn
итак
kaЬ
и
§tera
другое
parakalЗn
наставляющий
eйhggelЫzeto
он евангелизировал
tтn
laсn:
народ;
19
х
dў
же
„HrРdhw
Ирод
х
tetra‹rxhw,
тетрарх,
¤legxсmenow
обличаемый
кpѓ
от
aйtoи
него
perЬ
об
„HrДdi‹dow
Иродиаде
t°w
gunaikтw
жене
toи
Ћdelfoи
брата
aйtoи
его
kaЬ
и
perЬ
о
p‹ntvn
всём
Пn
котором
¤poЫhsen
сделал
ponhrЗn
плохом
х
„HrРdhw,
Ирод,
20
prosЎyhken
прибавил
kaЬ
и
toиto
это
¤pЬ
ко
pЌsin
всему
[kaЬ]
и
katЎkleisen
заключил
tтn
ѓIv‹nnhn
Иоанна
¤n
в
fulak».
тюрьме.
21
ѓEgЎneto
Случилось
dў
же
¤n
в
tТ
baptisy°nai
быть крещённым
‘panta
весь
tтn
laтn
народ
kaЬ
и
ѓIhsoи
Иисуса
baptisyЎntow
крещённого
kaЬ
и
proseuxomЎnou
молящегося
ЋneДxy°nai
сделалось открытым
tтn
oйranтn
небо
22
kaЬ
и
katab°nai
сошёл
tт
pneиma
Дух
tт
‘gion
Святой
svmatikТ
телесным
eаdei
видом
Йw
как
peristerЊn
голубь
¤pѓ
на
aйtсn,
Него,
kaЬ
и
fvnЇn
голос
¤j
с
oйranoи
неба
genЎsyai,
сделался,
Sз
Ты
eд
есть
х
uЯсw
Сын
mou
Мой
х
Ћgaphtсw,
любимый,
¤n
в
soЬ
Тебе
eйdсkhsa.
Я обрёл удовольствие.
23
KaЬ
И
aйtтw
Сам
·n
был
ѓIhsoиw
Иисус
Ћrxсmenow
начинающий
ЙseЬ
приблизительно
¤tЗn
лет
tri‹konta,
тридцати,
Мn
сущий
uЯсw,
Сын,
Йw
как
¤nomЫzeto,
считалось,
ѓIvsЇf
Иосифа
toи
ѓHlЬ
Илия
24
toи
MayyЊt
Матфата
toи
LeuЬ
Левия
toи
MelxЬ
Мелхи
toи
ѓIannaЬ
Ианнэя
toи
ѓIvsЇf
Иосифа
25
toи
MattayЫou
Маттафии
toи
ѓAmЖw
Амоса
toи
Naoзm
Наума
toи
„EslЬ
Эсли
toи
NaggaЬ
Нагге
26
toи
M‹ay
Маафа
toи
MattayЫou
Маттафии
toи
Semeюn
Семеина
toи
ѓIvsЇx
Иосиха
toи
ѓIvdЊ
Иоды
27
toи
ѓIvanЊn
Иоанана
toи
„RhsЊ
Рисы
toи
Zorobabўl
Зоровавеля
toи
SalayiЇl
Салафиила
toи
NhrЬ
Нири
28
toи
MelxЬ
Мелхи
toи
ѓAddЬ
Адди
toи
KvsЊm
Косама
toи
ѓElmadЊm
Элмадама
toи
‡Hr
Ира
29
toи
ѓIhsoи
Иисуса
toи
ѓEliЎzer
Элиезера
toи
ѓIvrЬm
Иорима
toи
MayyЊt
Матфата
toи
LeuЬ
Леви
30
toи
SumeЖn
Симеона
toи
ѓIoжda
Иуды
toи
ѓIvsЇf
Иосифа
toи
ѓIvnЊm
Ионама
toи
ѓEliakЬm
Елиакима
31
toи
MeleЊ
Мелеи
toи
MennЊ
Менны
toи
MattayЊ
Маттафы
toи
NayЊm
Нафама
toи
DauЬd
Давида
32
toи
ѓIessaЬ
Иессе
toи
ѓIvbЇd
Иовида
toи
Bсow
Вооса
toи
SalЊ
Салы
toи
NaassЖn
Наассона
33
toи
ѓAminadЊb
Аминадава
toи
ѓAdmЬn
Админа
toи
ѓArnЬ
Арни
toи
„EsrЖm
Есрома
toи
F‹rew
Фареса
toи
ѓIoжda
Иуды
34
toи
ѓIakЖb
Иакова
toи
ѓIsaЊk
Исаака
toи
ѓAbraЊm
Авраама
toи
Y‹ra
Фары
toи
NaxЖr
Нахора
35
toи
Seroзx
Серуха
toи
„Ragaз
Рагава
toи
F‹lek
Фалека
toи
…Eber
Эвера
toи
SalЊ
Салы
36
toи
KaуnЊm
Каинама
toи
ѓArfajЊd
Арфаксада
toи
SЇm
Сима
toи
NЗe
Ноя
toи
L‹mex
Ламеха
37
toи
MayousalЊ
Мафусалы
toи
„EnЖx
Еноха
toи
ѓI‹ret
Иарета
toи
MaleleЇl
Малелеила
toи
KaуnЊm
Каинама
38
toи
ѓEnЖw
Эноса
toи
SЇy
Сифа
toи
ѓAdЊm
Адама
toи
yeoи.
Бога.