KATA
По
MATYAION
Матфею
3
1
ѓEn
В
dў
же
taЭw
ІmЎraiw
дни
¤keЫnaiw
те
paragЫnetai
прибывает
ѓIv‹nnhw
Иоанн
х
baptistЇw
креститель
khrжssvn
возвещающий
¤n
в
t»
¤r®mД
пустыне
t°w
ѓIoudaЫaw
Иудейской
2
[kaЬ]
и
lЎgvn,
говорящий,
MetanoeЭte,
Кайтесь,
іggiken
приблизилось
gЊr
ведь
І
basileЫa
Царство
tЗn
oйranЗn.
небес.
3
oрtow
Этот
g‹r
ведь
¤stin
есть
х
=hyeЬw
сказанный
diЊ
через
ѓHsaэou
Исаию
toи
prof®tou
пророка
lЎgontow,
говорящего,
FvnЇ
Голос
boЗntow
кричащего
¤n
в
t»
¤r®mД,
пустыне,
„Etoim‹sate
Приготовьте
tЇn
хdтn
путь
kurЫou,
Го́спода,
eйyeЫaw
прямые
poieЭte
делайте
tЊw
trЫbouw
доро́ги
aйtoи.
Его.
4
Aйtтw
Сам
dў
же
х
ѓIv‹nnhw
Иоанн
eдxen
имел
tт
¦nduma
одежду
aйtoи
его
Ћpт
из
trixЗn
волос
kam®lou
верблюда
kaЬ
и
zЕnhn
пояс
dermatЫnhn
кожаный
perЬ
вокруг
tЇn
фsfзn
бедра
aйtoи,
его,
І
dў
же
trofЇ
пища
·n
была
aйtoи
его
ЋkrЫdew
саранча
kaЬ
и
mЎli
мёд
ђgrion.
дикий.
5
tсte
Тогда
¤jeporeжeto
выходил
prтw
к
aйtтn
нему
„Ierosсluma
Иерусалим
kaЬ
и
pЌsa
вся
І
ѓIoudaЫa
Иудея
kaЬ
и
pЌsa
вся
І
perЫxvrow
окрестность
toи
ѓIord‹nou,
Иордана,
6
kaЬ
и
¤baptЫzonto
были крещаемы
¤n
в
tТ
ѓIord‹nъ
Иордане
potamТ
реке
кpѓ
от
aйtoи
него
¤jomologoжmenoi
признающие
tЊw
ЏmartЫaw
грехи
aйtЗn.
их.
7
ѓIdЖn
Увидевший
dў
же
polloзw
многих
tЗn
FarisaЫvn
фарисеев
kaЬ
и
SaddoukaЫvn
саддукеев
¤rxomЎnouw
приходящих
¤pЬ
на
tт
b‹ptisma
крещение
aйtoи
его
eдpen
сказал
aйtoЭw,
им,
Genn®mata
Порождения
¤xidnЗn,
гадюк,
tЫw
кто
кpЎdeijen
показал
кmЭn
вам
fugeЭn
сбежать
Ћpт
от
t°w
melloжshw
готовящегося
фrg°w;
гнева?
8
poi®sate
Сотвори́те
oпn
итак
karpтn
плод
ђjion
достойный
t°w
metanoЫaw:
покаяния;
9
kaЬ
и
mЇ
не
dсjhte
подумайте
lЎgein
говорить
¤n
в
ҐautoЭw,
себе,
PatЎra
Отца
¦xomen
имеем
tтn
ѓAbra‹m,
Авраама,
lЎgv
говорю
gЊr
ведь
кmЭn
вам
чti
что
dжnatai
может
х
yeтw
Бог
¤k
из
tЗn
lЫyvn
камней
toжtvn
этих
¤geЭrai
воздвигнуть
tЎkna
детей
tТ
ѓAbra‹m.
Аврааму.
10
іdh
Уже́
dў
же
І
ЋjЫnh
топор
prтw
у
tЇn
=Ыzan
корня
tЗn
dЎndrvn
деревьев
keЭtai:
лежит;
pЌn
всякое
oпn
итак
dЎndron
дерево
mЇ
не
poioиn
творящее
karpтn
плод
kalтn
хороший
¤kkсptetai
вырубается
kaЬ
и
eЮw
в
pиr
огонь
b‹lletai.
бросается.
11
¤gЖ
Я
mўn
то
кmЌw
вас
baptЫzv
крещу
¤n
в
мdati
воде
eЮw
в
met‹noian:
покаяние;
х
dў
же
фpЫsv
за
mou
мной
¤rxсmenow
Приходящий
Юsxurсterсw
сильнее
moж
меня
¤stin,
есть,
oр
Которому
oйk
не
eЮmЬ
есть я
Яkanтw
достоин
tЊ
кpod®mata
сандалии
bast‹sai:
понести;
aйtтw
Он
кmЌw
вас
baptЫsei
будет крестить
¤n
в
pneжmati
Духе
ЏgЫД
Святом
kaЬ
и
purЫ:
огне;
12
oр
Которого
tт
ptжon
веялка
¤n
в
t»
xeirЬ
руке
aйtoи,
Его,
kaЬ
и
diakayarieЭ
расчистит
tЇn
‘lvna
гумно
aйtoи,
Его,
kaЬ
и
sun‹jei
соберёт
tтn
sЭton
пшеницу
aйtoи
Его
eЮw
в
tЇn
Ћpoy®khn,
хранилище,
tт
dў
же
ђxuron
мякину
katakaжsei
сожжёт
purЬ
огнём
ЋsbЎstД.
неугасимым.
13
Tсte
Тогда
paragЫnetai
прибывает
х
ѓIhsoиw
Иисус
Ћpт
из
t°w
GalilaЫaw
Галилеи
¤pЬ
на
tтn
ѓIord‹nhn
Иордан
prтw
к
tтn
ѓIv‹nnhn
Иоанну
toи
baptisy°nai
быть крещённым
кpѓ
от
aйtoи.
него.
14
х
dў
Же
ѓIv‹nnhw
Иоанн
diekЕluen
препятствовал
aйtтn
Ему
lЎgvn,
говорящий,
ѓEgЖ
Я
xreЫan
нужду
¦xv
имею
кpт
soи
Тобой
baptisy°nai,
быть крещённым,
kaЬ
и
sз
Ты
¦rxъ
приходишь
prсw
ко
me;
мне?
15
ЋpokriyeЬw
Ответивший
dў
же
х
ѓIhsoиw
Иисус
eдpen
сказал
prтw
к
aйtсn,
нему,
…Afew
Оставь
ђrti,
сейчас,
oмtvw
так
gЊr
ведь
prЎpon
подобающе
¤stЬn
есть
ІmЭn
нам
plhrЗsai
исполнить
pЌsan
всякую
dikaiosжnhn.
праведность.
tсte
Тогда
ЋfЫhsin
пускает
aйtсn.
Его.
16
baptisyeЬw
Крещённый
dў
же
х
ѓIhsoиw
Иисус
eйyзw
тотчас
ЋnЎbh
вышел
Ћpт
из
toи
мdatow:
воды́
kaЬ
и
Юdoз
вот
±neРxyhsan
открылись
[aйtТ]
Ему
oЯ
oйranoЫ,
небеса,
kaЬ
и
eдden
увидел
[tт]
pneиma
Духа
[toи]
yeoи
Бога
katabaЭnon
сходящего
ЙseЬ
будто
peristerЊn
голубя
[kaЬ]
и
¤rxсmenon
приходящего
¤pѓ
на
aйtсn:
Него;
17
kaЬ
и
Юdoз
вот
fvnЇ
голос
¤k
из
tЗn
oйranЗn
небес
lЎgousa,
говорящий,
Oрtсw
Этот
¤stin
есть
х
uЯсw
Сын
mou
Мой
х
Ћgaphtсw,
любимый,
¤n
в
Ъ
Котором
eйdсkhsa.
обрёл удовольствие.