ARIYMOI
Чи́сла
1
1
KaЬ
И
¤l‹lhsen
сказал
kжriow
Господь
prтw
к
Mvus°n
Моисею
¤n
в
t»
¤r®mД
пустыне
t»
Sina
Синая
¤n
в
t»
skhn»
скинии
toи
marturЫou
свидетельства
¤n
в
mi
первый [день]
toи
mhnтw
месяца
toи
deutЎrou
второго
¦touw
года
deutЎrou
второго
¤jelyсntvn
вышедших
aйtЗn
их
¤k
из
g°w
земли́
AЮgжptou
Египта
lЎgvn
говорящий:
2
L‹bete
Определите
ЋrxЇn
предел
p‹shw
всего
sunagvg°w
собрания
uЯЗn
сыновей
Israhl
Израиля
katЊ
согласно
suggeneЫaw
родства
aйtЗn
их
katѓ
по
oаkouw
домам
patriЗn
отцов
aйtЗn
их
katЊ
согласно
Ћriymтn
числу
¤j
от
фnсmatow
имени
aйtЗn
их
katЊ
согласно
kefalЇn
главе
aйtЗn,
их,
pЌw
всякий
ђrshn
мужского пола
3
Ћpт
от
eЮkosaetoиw
двадцати лет
kaЬ
и
¤p‹nv,
сверх,
pЌw
всякий
х
¤kporeuсmenow
выходящий
¤n
в
dun‹mei
ополчении
Israhl,
Израиля,
¤piskЎcasye
исчислите
aйtoзw
их
sзn
с
dun‹mei
ополчением
aйtЗn,
их,
sз
ты
kaЬ
и
Aarvn
Аарон
¤piskЎcasye
исчислите
aйtoжw.
их.
4
kaЬ
И
meyѓ
с
кmЗn
вами
¦sontai
они будут
§kastow
каждый
katЊ
согласно
fulЇn
племени
Ґk‹stou
каждого
Ћrxсntvn,
начальники,
katѓ
по
oаkouw
домам
patriЗn
происхождений по отцовской линии
¦sontai.
будут.
5
kaЬ
И
taиta
эти
tЊ
фnсmata
имена
tЗn
ЋndrЗn,
мужчин,
oбtinew
которые
parast®sontai
станут
meyѓ
с
кmЗn:
вами;
tЗn
Roubhn
Рувина
Elisour
Элисур
uЯтw
сын
Sediour:
Седиура;
6
tЗn
Sumevn
Симеона
Salamihl
Саламиил
uЯтw
сын
Sourisadai:
Сурисадая;
7
tЗn
Iouda
Иуды
Naassvn
Наасон
uЯтw
сын
Aminadab:
Аминадава;
8
tЗn
Issaxar
Иссахара
Nayanahl
Нафанаил
uЯтw
сын
Svgar:
Согара;
9
tЗn
Zaboulvn
Завулона
Eliab
Елиав
uЯтw
сын
Xailvn:
Хайлона;
10
tЗn
uЯЗn
[из] сыновей
Ivshf,
Иосифа,
tЗn
Efraim
Эфраима
Elisama
Элисама
uЯтw
сын
Emioud,
Эмиуда,
tЗn
Manassh
Манассии
Gamalihl
Гамалиил
uЯтw
сын
Fadassour:
Фадассура;
11
tЗn
Beniamin
Вениамина
Abidan
Авидан
uЯтw
сын
Gadevni:
Гадеония;
12
tЗn
Dan
Дана
Axiezer
Ахиэдзэр
uЯтw
сын
Amisadai:
Амисадэя;
13
tЗn
Ashr
Асира
Fagaihl
Фагаиил
uЯтw
сын
Exran:
Эхрана;
14
tЗn
Gad
Гада
Elisaf
Элисаф
uЯтw
сын
Ragouhl:
Рагуила;
15
tЗn
Nefyali
Неффалима
Axire
Ахирэ
uЯтw
сын
Ainan.
Энана.
16
oрtoi
Эти
¤pЫklhtoi
избранные
t°w
sunagvg°w,
собрания,
ђrxontew
начальники
tЗn
fulЗn
племён
katЊ
согласно
patri‹w,
происхождения по отцовской линии,
xilЫarxoi
тысячники
Israhl
Израиля
eЮsЫn.
они есть.
17
kaЬ
И
¦laben
взял
Mvs°w
Моисей
kaЬ
и
Aarvn
Аарон
toзw
ђndraw
мужчин
toжtouw
этих
toзw
ЋnaklhyЎntaw
призванных
¤j
по
фnсmatow
имени
18
kaЬ
и
pЌsan
всё
tЇn
sunagvgЇn
собрание
sun®gagon
собрали
¤n
в
mi
первый [день]
toи
mhnтw
месяца
toи
deutЎrou
второго
¦touw
года
kaЬ
и
¤phjonoиsan
сочли
katЊ
согласно
genЎseiw
рождениям
aйtЗn
их
katЊ
согласно
patriЊw
отечествам
aйtЗn
их
katЊ
по
Ћriymтn
числу
фnom‹tvn
имён
aйtЗn
их
Ћpт
от
eЮkosaetoиw
двадцати лет
kaЬ
и
¤p‹nv
сверх
pЌn
всякого
Ћrsenikтn
мужеского пола
katЊ
по
kefalЇn
главе
aйtЗn,
их,
19
щn
каким
trсpon
образом
sunЎtajen
приказал
kжriow
Господь
tТ
Mvus»:
Моисею;
kaЬ
и
¤peskЎphsan
были исчислены
¤n
в
t»
¤r®mД
пустыне
t»
Sina.
Синая.
20
KaЬ
И
¤gЎnonto
сделались
oЯ
uЯoЬ
сыновья́
Roubhn
Рувина
prvtotсkou
первенца
Israhl
Израиля
katЊ
согласно
suggeneЫaw
родства
aйtЗn
их
katЊ
согласно
d®mouw
народов
aйtЗn
их
katѓ
по
oаkouw
домам
patriЗn
отцов
aйtЗn
их
katЊ
согласно
Ћriymтn
числу
фnom‹tvn
имён
aйtЗn
их
katЊ
по
kefalЇn
главе
aйtЗn,
их,
p‹nta
все
ЋrsenikЊ
мужского пола
Ћpт
от
eЮkosaetoиw
двадцати лет
kaЬ
и
¤p‹nv,
сверх,
pЌw
всякий
х
¤kporeuсmenow
выходящий
¤n
в
t»
dun‹mei,
ополчении,
21
І
¤pЫskeciw
исчисление
aйtЗn
их
¤k
из
t°w
ful°w
племени
Roubhn
Рувина
©j
шесть
kaЬ
и
tessar‹konta
сорок
xili‹dew
тысяч
kaЬ
и
pentakсsioi.
пятьсот.
22
toЭw
uЯoЭw
Сыновей
Sumevn
Симеона
katЊ
согласно
suggeneЫaw
родства
aйtЗn
их
katЊ
согласно
d®mouw
народов
aйtЗn
их
katѓ
по
oаkouw
домам
patriЗn
отцов
aйtЗn
их
katЊ
согласно
Ћriymтn
числу
фnom‹tvn
имён
aйtЗn
их
katЊ
по
kefalЇn
главе
aйtЗn,
их,
p‹nta
все
ЋrsenikЊ
мужского пола
Ћpт
от
eЮkosaetoиw
двадцати лет
kaЬ
и
¤p‹nv,
сверх,
pЌw
всякий
х
¤kporeuсmenow
выходящий
¤n
в
t»
dun‹mei,
ополчении,
23
І
¤pЫskeciw
исчисление
aйtЗn
их
¤k
из
t°w
ful°w
племени
Sumevn
Симеона
¤nnЎa
девять
kaЬ
и
pent®konta
пятьдесят
xili‹dew
тысяч
kaЬ
и
triakсsioi.
триста.
24
toЭw
uЯoЭw
Сыновей
Iouda
Иуды
katЊ
согласно
suggeneЫaw
родства
aйtЗn
их
katЊ
согласно
d®mouw
народов
aйtЗn
их
katѓ
по
oаkouw
домам
patriЗn
отцов
aйtЗn
их
katЊ
согласно
Ћriymтn
числу
фnom‹tvn
имён
aйtЗn
их
katЊ
по
kefalЇn
главе
aйtЗn,
их,
p‹nta
все
ЋrsenikЊ
мужского пола
Ћpт
от
eЮkosaetoиw
двадцати лет
kaЬ
и
¤p‹nv,
сверх,
pЌw
всякий
х
¤kporeuсmenow
выходящий
¤n
в
t»
dun‹mei,
ополчении,
25
І
¤pЫskeciw
исчисление
aйtЗn
их
¤k
из
t°w
ful°w
племени
Iouda
Иуды
tЎssarew
четыре
kaЬ
и
Ґbdom®konta
семьдесят
xili‹dew
тысяч
kaЬ
и
Ґjakсsioi.
шестьсот.
26
toЭw
uЯoЭw
Сыновей
Issaxar
Иссахара
katЊ
согласно
suggeneЫaw
родства
aйtЗn
их
katЊ
согласно
d®mouw
народов
aйtЗn
их
katѓ
по
oаkouw
домам
patriЗn
отцов
aйtЗn
их
katЊ
согласно
Ћriymтn
числу
фnom‹tvn
имён
aйtЗn
их
katЊ
по
kefalЇn
главе
aйtЗn,
их,
p‹nta
все
ЋrsenikЊ
мужского пола
Ћpт
от
eЮkosaetoиw
двадцати лет
kaЬ
и
¤p‹nv,
сверх,
pЌw
всякий
х
¤kporeuсmenow
выходящий
¤n
в
t»
dun‹mei,
ополчении,
27
І
¤pЫskeciw
исчисление
aйtЗn
их
¤k
из
t°w
ful°w
племени
Issaxar
Иссахара
tЎssarew
четыре
kaЬ
и
pent®konta
пятьдесят
xili‹dew
тысяч
kaЬ
и
tetrakсsioi.
четыреста.
28
toЭw
uЯoЭw
Сыновей
Zaboulvn
Завулона
katЊ
согласно
suggeneЫaw
родства
aйtЗn
их
katЊ
согласно
d®mouw
народов
aйtЗn
их
katѓ
по
oаkouw
домам
patriЗn
отцов
aйtЗn
их
katЊ
согласно
Ћriymтn
числу
фnom‹tvn
имён
aйtЗn
их
katЊ
по
kefalЇn
главе
aйtЗn,
их,
p‹nta
все
ЋrsenikЊ
мужского пола
Ћpт
от
eЮkosaetoиw
двадцати лет
kaЬ
и
¤p‹nv,
сверх,
pЌw
всякий
х
¤kporeuсmenow
выходящий
¤n
в
t»
dun‹mei,
ополчении,
29
І
¤pЫskeciw
исчисление
aйtЗn
их
¤k
из
t°w
ful°w
племени
Zaboulvn
Завулона
ҐptЊ
семь
kaЬ
и
pent®konta
пятьдесят
xili‹dew
тысяч
kaЬ
и
tetrakсsioi.
четыреста.
30
toЭw
uЯoЭw
Сыновей
Ivshf
Иосифа
uЯoЭw
сыновей
Efraim
Эфраима
katЊ
согласно
suggeneЫaw
родства
aйtЗn
их
katЊ
согласно
d®mouw
народов
aйtЗn
их
katѓ
по
oаkouw
домам
patriЗn
отцов
aйtЗn
их
katЊ
согласно
Ћriymтn
числу
фnom‹tvn
имён
aйtЗn
их
katЊ
по
kefalЇn
главе
aйtЗn,
их,
p‹nta
все
ЋrsenikЊ
мужского пола
Ћpт
от
eЮkosaetoиw
двадцати лет
kaЬ
и
¤p‹nv,
сверх,
pЌw
всякий
х
¤kporeuсmenow
выходящий
¤n
в
t»
dun‹mei,
ополчении,
31
І
¤pЫskeciw
исчисление
aйtЗn
их
¤k
из
t°w
ful°w
племени
Efraim
Эфраима
tessar‹konta
сорок
xili‹dew
тысяч
kaЬ
и
pentakсsioi.
пятьсот.
32
toЭw
uЯoЭw
Сыновей
Manassh
Манассии
katЊ
согласно
suggeneЫaw
родства
aйtЗn
их
katЊ
согласно
d®mouw
народов
aйtЗn
их
katѓ
по
oаkouw
домам
patriЗn
отцов
aйtЗn
их
katЊ
согласно
Ћriymтn
числу
фnom‹tvn
имён
aйtЗn
их
katЊ
по
kefalЇn
главе
aйtЗn,
их,
p‹nta
все
ЋrsenikЊ
мужского пола
Ћpт
от
eЮkosaetoиw
двадцати лет
kaЬ
и
¤p‹nv,
сверх,
pЌw
всякий
х
¤kporeuсmenow
выходящий
¤n
в
t»
dun‹mei,
ополчении,
33
І
¤pЫskeciw
исчисление
aйtЗn
их
¤k
из
t°w
ful°w
племени
Manassh
Манассии
dжo
две
kaЬ
и
tri‹konta
тридцать
xili‹dew
тысяч
kaЬ
и
diakсsioi.
двести.
34
toЭw
uЯoЭw
Сыновей
Beniamin
Вениамина
katЊ
согласно
suggeneЫaw
родства
aйtЗn
их
katЊ
согласно
d®mouw
народов
aйtЗn
их
katѓ
по
oаkouw
домам
patriЗn
отцов
aйtЗn
их
katЊ
согласно
Ћriymтn
числу
фnom‹tvn
имён
aйtЗn
их
katЊ
по
kefalЇn
главе
aйtЗn,
их,
p‹nta
все
ЋrsenikЊ
мужского пола
Ћpт
от
eЮkosaetoиw
двадцати лет
kaЬ
и
¤p‹nv,
сверх,
pЌw
всякий
х
¤kporeuсmenow
выходящий
¤n
в
t»
dun‹mei,
ополчении,
35
І
¤pЫskeciw
исчисление
aйtЗn
их
¤k
из
t°w
ful°w
племени
Beniamin
Вениамина
pЎnte
пять
kaЬ
и
tri‹konta
тридцать
xili‹dew
тысяч
kaЬ
и
tetrakсsioi.
четыреста.
36
toЭw
uЯoЭw
Сыновей
Gad
Гада
katЊ
согласно
suggeneЫaw
родства
aйtЗn
их
katЊ
согласно
d®mouw
народов
aйtЗn
их
katѓ
по
oаkouw
домам
patriЗn
отцов
aйtЗn
их
katЊ
согласно
Ћriymтn
числу
фnom‹tvn
имён
aйtЗn
их
katЊ
по
kefalЇn
главе
aйtЗn,
их,
p‹nta
все
ЋrsenikЊ
мужского пола
Ћpт
от
eЮkosaetoиw
двадцати лет
kaЬ
и
¤p‹nv,
сверх,
pЌw
всякий
х
¤kporeuсmenow
выходящий
¤n
в
t»
dun‹mei,
ополчении,
37
І
¤pЫskeciw
исчисление
aйtЗn
их
¤k
из
t°w
ful°w
племени
Gad
Гада
pЎnte
пять
kaЬ
и
tessar‹konta
сорок
xili‹dew
тысяч
kaЬ
и
Ґjakсsioi
шестьсот
kaЬ
и
pent®konta.
пятьдесят.
38
toЭw
uЯoЭw
Сыновей
Dan
Дана
katЊ
согласно
suggeneЫaw
родства
aйtЗn
их
katЊ
согласно
d®mouw
народов
aйtЗn
их
katѓ
по
oаkouw
домам
patriЗn
отцов
aйtЗn
их
katЊ
согласно
Ћriymтn
числу
фnom‹tvn
имён
aйtЗn
их
katЊ
по
kefalЇn
главе
aйtЗn,
их,
p‹nta
все
ЋrsenikЊ
мужского пола
Ћpт
от
eЮkosaetoиw
двадцати лет
kaЬ
и
¤p‹nv,
сверх,
pЌw
всякий
х
¤kporeuсmenow
выходящий
¤n
в
t»
dun‹mei,
ополчении,
39
І
¤pЫskeciw
исчисление
aйtЗn
их
¤k
из
t°w
ful°w
племени
Dan
Дана
dжo
две
kaЬ
и
Ґj®konta
шестьдесят
xili‹dew
тысяч
kaЬ
и
Ґptakсsioi.
семьсот.
40
toЭw
uЯoЭw
Сыновей
Ashr
Асира
katЊ
согласно
suggeneЫaw
родства
aйtЗn
их
katЊ
согласно
d®mouw
народов
aйtЗn
их
katѓ
по
oаkouw
домам
patriЗn
отцов
aйtЗn
их
katЊ
согласно
Ћriymтn
числу
фnom‹tvn
имён
aйtЗn
их
katЊ
по
kefalЇn
главе
aйtЗn,
их,
p‹nta
все
ЋrsenikЊ
мужского пола
Ћpт
от
eЮkosaetoиw
двадцати лет
kaЬ
и
¤p‹nv,
сверх,
pЌw
всякий
х
¤kporeuсmenow
выходящий
¤n
в
t»
dun‹mei,
ополчении,
41
І
¤pЫskeciw
исчисление
aйtЗn
их
¤k
из
t°w
ful°w
племени
Ashr
Асира
mЫa
одна
kaЬ
и
tessar‹konta
сорок
xili‹dew
тысяч
kaЬ
и
pentakсsioi.
пятьсот.
42
toЭw
uЯoЭw
Сыновей
Nefyali
Неффалима
katЊ
согласно
suggeneЫaw
родства
aйtЗn
их
katЊ
согласно
d®mouw
народов
aйtЗn
их
katѓ
по
oаkouw
домам
patriЗn
отцов
aйtЗn
их
katЊ
согласно
Ћriymтn
числу
фnom‹tvn
имён
aйtЗn
их
katЊ
по
kefalЇn
главе
aйtЗn,
их,
p‹nta
все
ЋrsenikЊ
мужского пола
Ћpт
от
eЮkosaetoиw
двадцати лет
kaЬ
и
¤p‹nv,
сверх,
pЌw
всякий
х
¤kporeuсmenow
выходящий
¤n
в
t»
dun‹mei,
ополчении,
43
І
¤pЫskeciw
исчисление
aйtЗn
их
¤k
из
t°w
ful°w
племени
Nefyali
Неффалима
treЭw
три
kaЬ
и
pent®konta
пятьдесят
xili‹dew
тысяч
kaЬ
и
tetrakсsioi.
четыреста.
44
aмth
Это
І
¤pЫskeciw,
исчисление,
¶n
которое
¤peskЎcanto
исчислили
Mvs°w
Моисей
kaЬ
и
Aarvn
Аарон
kaЬ
и
oЯ
ђrxontew
начальники
Israhl,
Израиля,
dЕdeka
двенадцать
ђndrew:
мужчин;
ЋnЇr
мужчина
eеw
один
katЊ
согласно
fulЇn
племени
mЫan
одного
katЊ
согласно
fulЇn
племени
oаkvn
до́ма
patriЌw
отцовства
·san.
они были.
45
kaЬ
И
¤gЎneto
сделалось
pЌsa
всё
І
¤pЫskeciw
исчисление
uЯЗn
сыновей
Israhl
Израиля
sзn
с
dun‹mei
ополчением
aйtЗn
их
Ћpт
от
eЮkosaetoиw
двадцати лет
kaЬ
и
¤p‹nv,
сверх,
pЌw
всякий
х
¤kporeuсmenow
выходящий
parat‹jasyai
выстроившийся
¤n
в
Israhl,
Израиле,
46
Ґjakсsiai
шестьсот
xili‹dew
тысяч
kaЬ
и
trisxЫlioi
три тысячи
kaЬ
и
pentakсsioi
пятьсот
kaЬ
и
pent®konta.
пятьдесят.
47
OЯ
dў
Же
LeuЭtai
левиты
¤k
из
t°w
ful°w
племени
patriЌw
отцовства
aйtЗn
их
oйk
не
¤peskЎphsan
были исчислены
¤n
среди
toЭw
uЯoЭw
сыновей
Israhl.
Израиля.
48
kaЬ
И
¤l‹lhsen
сказал
kжriow
Господь
prтw
к
Mvus°n
Моисею
lЎgvn
говорящий:
49
†Ora
Смотри
tЇn
fulЇn
племя
tЇn
Leui
Левия
oй
не
sunepiskЎcъ
[да] исчислишь
kaЬ
и
tтn
Ћriymтn
число
aйtЗn
их
oй
не
l®mcъ
определишь
¤n
в
mЎsД
среде
tЗn
uЯЗn
сыновей
Israhl.
Израиля.
50
kaЬ
И
sз
ты
¤pЫsthson
поставил
toзw
LeuЫtaw
левитов
¤pЬ
на
tЇn
skhnЇn
скинию
toи
marturЫou
свидетельства
kaЬ
и
¤pЬ
на
p‹nta
все
tЊ
skeжh
вещи
aйt°w
её
kaЬ
и
¤pЬ
на
p‹nta,
всё,
чsa
сколькое
¤stЬn
есть
¤n
в
aйt»:
ней;
aйtoЬ
они
Ћroиsin
возьмут
tЇn
skhnЇn
скинию
kaЬ
и
p‹nta
все
tЊ
skeжh
вещи
aйt°w,
её,
kaЬ
и
aйtoЬ
они
leitourg®sousin
будет служить
¤n
в
aйt»
ней
kaЬ
и
kжklД
вокруг
t°w
skhn°w
скинии
parembaloиsin.
расположатся.
51
kaЬ
И
¤n
в
tТ
¤jaЫrein
поднимая
tЇn
skhnЇn
скинию
kayeloиsin
снимут
aйtЇn
её
oЯ
LeuЭtai
левиты
kaЬ
и
¤n
в
tТ
paremb‹llein
останавливая
tЇn
skhnЇn
скинию
Ћnast®sousin:
восстановят;
kaЬ
и
х
ЋllogenЇw
иноплеменник
х
prosporeuсmenow
подходящий
ЋpoyanЎtv.
пусть умирает.
52
kaЬ
И
parembaloиsin
[да] расположатся
oЯ
uЯoЬ
сыновья́
Israhl
Израиля
ЋnЇr
человек
¤n
в
t»
Ґautoи
своём
t‹jei
порядке
kaЬ
и
ЋnЇr
человек
katЊ
согласно
tЇn
Ґautoи
своего
ІgemonЫan
начальствования
sзn
с
dun‹mei
ополчением
aйtЗn:
их;
53
oЯ
dў
же
LeuЭtai
левиты
parembalЎtvsan
расположатся
¤nantЫon
перед
kurЫou
Господом
kжklД
вокруг
t°w
skhn°w
скинии
toи
marturЫou,
свидетельства,
kaЬ
и
oйk
не
¦stai
будет
Џm‹rthma
грех
¤n
в
uЯoЭw
сыновьях
Israhl.
Израиля.
kaЬ
И
ful‹jousin
сохранят
oЯ
LeuЭtai
левиты
aйtoЬ
сами
tЇn
fulakЇn
охрану
t°w
skhn°w
скинии
toи
marturЫou.
свидетельства.
54
kaЬ
И
¤poЫhsan
сделали
oЯ
uЯoЬ
сыновья́
Israhl
Израиля
katЊ
согласно
p‹nta,
всем [словам],
“
которые
¤neteЫlato
приказал
kжriow
Господь
tТ
Mvus»
Моисею
kaЬ
и
Aarvn,
Аарону,
oмtvw
так
¤poЫhsan.
они сделали.
[2]
Чис 1:20;
Чис 1:22;
Чис 1:24;
Чис 1:26;
Чис 1:28;
Чис 1:30;
Чис 1:32;
Чис 1:34;
Чис 1:36;
Чис 1:38;
Чис 1:40;
Чис 1:42;
[3]
Чис 1:20;
Чис 1:22;
Чис 1:24;
Чис 1:26;
Чис 1:28;
Чис 1:30;
Чис 1:32;
Чис 1:34;
Чис 1:36;
Чис 1:38;
Чис 1:40;
Чис 1:42;
Чис 1:45;
[5]
Чис 34:19;
[18]
Чис 1:1;
[20]
Чис 1:2;
Чис 1:3;
Чис 1:22;
Чис 1:24;
Чис 1:26;
Чис 1:28;
Чис 1:30;
Чис 1:32;
Чис 1:34;
Чис 1:36;
Чис 1:38;
Чис 1:40;
Чис 1:42;
Чис 1:45;
Чис 2:34;
Чис 4:2;
Чис 4:29;
Чис 4:34;
Чис 4:38;
Чис 4:40;
Чис 4:42;
Чис 4:44;
[22]
Чис 1:2;
Чис 1:3;
Чис 1:20;
Чис 1:24;
Чис 1:26;
Чис 1:28;
Чис 1:30;
Чис 1:32;
Чис 1:34;
Чис 1:36;
Чис 1:38;
Чис 1:40;
Чис 1:42;
Чис 1:45;
Чис 2:34;
Чис 4:2;
Чис 4:29;
Чис 4:34;
Чис 4:38;
Чис 4:40;
Чис 4:42;
Чис 4:44;
[24]
Чис 1:2;
Чис 1:3;
Чис 1:20;
Чис 1:22;
Чис 1:26;
Чис 1:28;
Чис 1:30;
Чис 1:32;
Чис 1:34;
Чис 1:36;
Чис 1:38;
Чис 1:40;
Чис 1:42;
Чис 1:45;
Чис 2:34;
Чис 4:2;
Чис 4:29;
Чис 4:34;
Чис 4:38;
Чис 4:40;
Чис 4:42;
Чис 4:44;
[26]
Чис 1:2;
Чис 1:3;
Чис 1:20;
Чис 1:22;
Чис 1:24;
Чис 1:28;
Чис 1:30;
Чис 1:32;
Чис 1:34;
Чис 1:36;
Чис 1:38;
Чис 1:40;
Чис 1:42;
Чис 1:45;
Чис 2:34;
Чис 4:2;
Чис 4:29;
Чис 4:34;
Чис 4:38;
Чис 4:40;
Чис 4:42;
Чис 4:44;
[28]
Чис 1:2;
Чис 1:3;
Чис 1:20;
Чис 1:22;
Чис 1:24;
Чис 1:26;
Чис 1:30;
Чис 1:32;
Чис 1:34;
Чис 1:36;
Чис 1:38;
Чис 1:40;
Чис 1:42;
Чис 1:45;
Чис 2:34;
Чис 4:2;
Чис 4:29;
Чис 4:34;
Чис 4:38;
Чис 4:40;
Чис 4:42;
Чис 4:44;
[30]
Чис 1:2;
Чис 1:3;
Чис 1:20;
Чис 1:22;
Чис 1:24;
Чис 1:26;
Чис 1:28;
Чис 1:32;
Чис 1:34;
Чис 1:36;
Чис 1:38;
Чис 1:40;
Чис 1:42;
Чис 1:45;
Чис 2:34;
Чис 4:2;
Чис 4:29;
Чис 4:34;
Чис 4:38;
Чис 4:40;
Чис 4:42;
Чис 4:44;
[32]
Чис 1:2;
Чис 1:3;
Чис 1:20;
Чис 1:22;
Чис 1:24;
Чис 1:26;
Чис 1:28;
Чис 1:30;
Чис 1:34;
Чис 1:36;
Чис 1:38;
Чис 1:40;
Чис 1:42;
Чис 1:45;
Чис 2:34;
Чис 4:2;
Чис 4:29;
Чис 4:34;
Чис 4:38;
Чис 4:40;
Чис 4:42;
Чис 4:44;
[34]
Чис 1:2;
Чис 1:3;
Чис 1:20;
Чис 1:22;
Чис 1:24;
Чис 1:26;
Чис 1:28;
Чис 1:30;
Чис 1:32;
Чис 1:36;
Чис 1:38;
Чис 1:40;
Чис 1:42;
Чис 1:45;
Чис 2:34;
Чис 4:2;
Чис 4:29;
Чис 4:34;
Чис 4:38;
Чис 4:40;
Чис 4:42;
Чис 4:44;
[36]
Чис 1:2;
Чис 1:3;
Чис 1:20;
Чис 1:22;
Чис 1:24;
Чис 1:26;
Чис 1:28;
Чис 1:30;
Чис 1:32;
Чис 1:34;
Чис 1:38;
Чис 1:40;
Чис 1:42;
Чис 1:45;
Чис 2:34;
Чис 4:2;
Чис 4:29;
Чис 4:34;
Чис 4:38;
Чис 4:40;
Чис 4:42;
Чис 4:44;
[38]
Чис 1:2;
Чис 1:3;
Чис 1:20;
Чис 1:22;
Чис 1:24;
Чис 1:26;
Чис 1:28;
Чис 1:30;
Чис 1:32;
Чис 1:34;
Чис 1:36;
Чис 1:40;
Чис 1:42;
Чис 1:45;
Чис 2:34;
Чис 4:2;
Чис 4:29;
Чис 4:34;
Чис 4:38;
Чис 4:40;
Чис 4:42;
Чис 4:44;
[40]
Чис 1:2;
Чис 1:3;
Чис 1:20;
Чис 1:22;
Чис 1:24;
Чис 1:26;
Чис 1:28;
Чис 1:30;
Чис 1:32;
Чис 1:34;
Чис 1:36;
Чис 1:38;
Чис 1:42;
Чис 1:45;
Чис 2:34;
Чис 4:2;
Чис 4:29;
Чис 4:34;
Чис 4:38;
Чис 4:40;
Чис 4:42;
Чис 4:44;
[42]
Чис 1:2;
Чис 1:3;
Чис 1:20;
Чис 1:22;
Чис 1:24;
Чис 1:26;
Чис 1:28;
Чис 1:30;
Чис 1:32;
Чис 1:34;
Чис 1:36;
Чис 1:38;
Чис 1:40;
Чис 1:45;
Чис 2:34;
Чис 4:2;
Чис 4:29;
Чис 4:34;
Чис 4:38;
Чис 4:40;
Чис 4:42;
Чис 4:44;