ARIYMOI
Чи́сла
30
1
KaЬ
И
¤l‹lhsen
сказал
Mvs°w
Моисей
toЭw
uЯoЭw
сыновьям
Israhl
Израиля
katЊ
согласно
p‹nta,
всему,
чsa
сколькое
¤neteЫlato
приказал
kжriow
Господь
tТ
Mvus».
Моисею.
2
KaЬ
И
¤l‹lhsen
сказал
Mvs°w
Моисей
prтw
к
toзw
ђrxontaw
начальникам
tЗn
fulЗn
племён
Israhl
Израиля
lЎgvn
говорящий:
Toиto
Это
tт
=°ma,
слово,
щ
которое
sunЎtajen
приказал
kжriow:
Господь;
3
ђnyrvpow
человек
ђnyrvpow,
человек,
щw
который
’n
если
eлjhtai
пообещал
eйxЇn
[по] обету
kurЫД
Господу
µ
или
фmсsъ
поклялся
чrkon
клятвой
µ
или
хrЫshtai
определил
хrismТ
определением
perЬ
о
t°w
cux°w
душе́
aйtoи,
его,
oй
не
bebhlЕsei
[да] осквернит
tт
=°ma
слово
aйtoи:
его;
p‹nta,
всё,
чsa
сколькое
¤Њn
если
¤jЎlyъ
выйдет
¤k
из
toи
stсmatow
уст
aйtoи,
его,
poi®sei.
[да] сделает.
4
¤Њn
Если
dў
же
gunЇ
женщина
eлjhtai
пообещала
eйxЇn
[по] обету
kurЫД
Господу
µ
или
хrЫshtai
определила
хrismтn
определением
¤n
в
tТ
oаkД
доме
toи
patrтw
отца
aйt°w
её
¤n
в
t»
neсthti
юности
aйt°w
её
5
kaЬ
и
Ћkoжsъ
услышит
х
patЇr
отец
aйt°w
её
tЊw
eйxЊw
обеты
aйt°w
её
kaЬ
и
toзw
хrismoзw
определения
aйt°w,
её,
oоw
которые
ЙrЫsato
определила
katЊ
согласно
t°w
cux°w
души́
aйt°w,
её,
kaЬ
и
parasivp®sъ
безмолвствует
aйt°w
её
х
pat®r,
отец,
kaЬ
и
st®sontai
[да] станут
pЌsai
все
aЯ
eйxaЬ
обеты
aйt°w,
её,
kaЬ
и
p‹ntew
все
oЯ
хrismoЫ,
определения,
oоw
которые
ЙrЫsato
определила
katЊ
согласно
t°w
cux°w
души́
aйt°w,
её,
menoиsin
остаются
aйt».
ей.
6
¤Њn
Если
dў
же
Ћnaneжvn
отказывающий
Ћnaneжsъ
откажет
х
patЇr
отец
aйt°w,
её,
Г
[в] который
’n
если
ІmЎr&
день
Ћkoжsъ
услышит
p‹saw
все
tЊw
eйxЊw
обеты
aйt°w
её
kaЬ
и
toзw
хrismoжw,
определения,
oоw
которые
ЙrЫsato
определила
katЊ
согласно
t°w
cux°w
души́
aйt°w,
её,
oй
не
st®sontai:
станут;
kaЬ
и
kжriow
Господь
kayarieЭ
очистит
aйt®n,
её,
чti
потому что
ЋnЎneusen
отказал
х
patЇr
отец
aйt°w.
её.
7
¤Њn
Если
dў
же
genomЎnh
была
gЎnhtai
сделалась
ЋndrЬ
мужу
kaЬ
и
aЯ
eйxaЬ
обеты
aйt°w
её
¤pѓ
на
aйt»
ней
katЊ
согласно
tЇn
diastolЇn
расширению
tЗn
xeilЎvn
уст
aйt°w,
её,
oоw
которые
ЙrЫsato
определила
katЊ
согласно
t°w
cux°w
души́
aйt°w,
её,
8
kaЬ
и
Ћkoжsъ
услышит
х
ЋnЇr
муж
aйt°w
её
kaЬ
и
parasivp®sъ
безмолвствует
aйt»,
ей,
Г
[в] который
’n
если
ІmЎr&
день
Ћkoжsъ,
услышит,
kaЬ
и
oмtvw
так
st®sontai
станут
pЌsai
все
aЯ
eйxaЬ
обеты
aйt°w,
её,
kaЬ
и
oЯ
хrismoЬ
определения
aйt°w,
её,
oоw
которые
ЙrЫsato
определила
katЊ
согласно
t°w
cux°w
души́
aйt°w,
её,
st®sontai.
[да] станут.
9
¤Њn
Если
dў
же
Ћnaneжvn
отказывающий
Ћnaneжsъ
откажет
х
ЋnЇr
муж
aйt°w,
её,
Г
[в] который
’n
если
ІmЎr&
день
Ћkoжsъ,
услышит,
pЌsai
все
aЯ
eйxaЬ
обеты
aйt°w
её
kaЬ
и
oЯ
хrismoЬ
определения
aйt°w,
её,
oоw
которые
ЙrЫsato
определила
katЊ
согласно
t°w
cux°w
души́
aйt°w,
её,
oй
не
menoиsin,
[да] останутся,
чti
потому что
х
ЋnЇr
муж
ЋnЎneusen
отринул
Ћpѓ
от
aйt°w,
неё,
kaЬ
и
kжriow
Господь
kayarieЭ
очистит
aйt®n.
её.
10
kaЬ
А
eйxЇ
обет
x®raw
вдовы́
kaЬ
и
¤kbeblhmЎnhw,
изгнанной,
чsa
сколькие
’n
если
eлjhtai
пообещала
katЊ
согласно
t°w
cux°w
души́
aйt°w,
её,
menoиsin
[да] останутся
aйt».
ей.
11
¤Њn
Если
dў
же
¤n
в
tТ
oаkД
доме
toи
Ћndrтw
мужа
aйt°w
её
І
eйxЇ
обет
aйt°w
её
µ
или
х
хrismтw
определение
katЊ
согласно
t°w
cux°w
души́
aйt°w
её
meyѓ
с
чrkou
клятвой
12
kaЬ
и
Ћkoжsъ
услышит
х
ЋnЇr
муж
aйt°w
её
kaЬ
и
parasivp®sъ
безмолвствует
aйt»
ей
kaЬ
и
mЇ
не
Ћnaneжsъ
откажет
aйt»,
ей,
kaЬ
и
st®sontai
станут
pЌsai
все
aЯ
eйxaЬ
обеты
aйt°w,
её,
kaЬ
и
p‹ntew
все
oЯ
хrismoЬ
определения
aйt°w,
её,
oоw
которые
ЙrЫsato
определила
katЊ
согласно
t°w
cux°w
души́
aйt°w,
её,
st®sontai
[да] станут
katѓ
по [отношению к]
aйt°w.
ней.
13
¤Њn
Если
dў
же
perielЖn
удаляя
periЎlъ
удалит
х
ЋnЇr
муж
aйt°w,
её,
Г
[в] который
’n
если
ІmЎr&
день
Ћkoжsъ
услышит
p‹nta,
всё,
чsa
сколькое
¤Њn
если
¤jЎlyъ
выйдет
¤k
из
tЗn
xeilЎvn
уст
aйt°w
её
katЊ
на
tЊw
eйxЊw
обеты
aйt°w
её
kaЬ
и
katЊ
на
toзw
хrismoзw
определения
toзw
katЊ
согласно
t°w
cux°w
души́
aйt°w,
её,
oй
не
meneЭ
останется
aйt»:
ей;
х
ЋnЇr
муж
aйt°w
её
perieЭlen,
снял,
kaЬ
и
kжriow
Господь
kayarЫsei
очистит
aйt®n.
её.
14
pЌsa
Всякий
eйxЇ
обет
kaЬ
и
pЌw
всякая
чrkow
клятва
desmoи
союза
kakЗsai
смирить
cux®n,
ду́шу,
х
ЋnЇr
муж
aйt°w
её
st®sei
[да] поставит
aйt»
ей
kaЬ
и
х
ЋnЇr
муж
aйt°w
её
perieleЭ.
снимет.
15
¤Њn
Если
dў
же
sivpЗn
молчащий
parasivp®sъ
безмолвствует
aйt»
ей
ІmЎran
день
¤j
от
ІmЎraw,
дней,
kaЬ
и
st®sei
поставит
aйt»
ей
p‹saw
все
tЊw
eйxЊw
обеты
aйt°w,
её,
kaЬ
и
toзw
хrismoзw
определения
toзw
¤pѓ
на
aйt°w
неё
st®sei
[да] поставит
aйt»,
ей,
чti
потому что
¤siЕphsen
молчал
aйt»
ей
t»
ІmЎr&,
день,
Г
[в] который
іkousen.
услышал.
16
¤Њn
Если
dў
же
perielЖn
удаляя
periЎlъ
удалит
aйt°w
её
metЊ
после
tЇn
ІmЎran,
дня,
¶n
[в] который
іkousen,
услышал,
kaЬ
и
l®mcetai
возьмёт
tЇn
ЏmartЫan
грех
aйtoи.
его.
17
taиta
Эти
tЊ
dikaiЕmata,
требования,
чsa
сколькие
¤neteЫlato
заповедал
kжriow
Господь
tТ
Mvus»
Моисею
ЋnЊ
по
mЎson
середине [между]
Ћndrтw
мужем
kaЬ
и
gunaikтw
женой
aйtoи
его
kaЬ
и
ЋnЊ
по
mЎson
середине [между]
patrтw
отцом
kaЬ
и
yugatrтw
дочерью
¤n
в
neсthti
юности
¤n
в
oаkД
доме
patrсw.
отца.