ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

APOKALUCIS Откровение
IVANNOU Иоанна
21
1
KaЬ И
eдdon я увидел
oйranтn небо
kainтn новое
kaЬ и
g°n землю
kain®n: новую;
х
gЊr ведь
prЗtow первое
oйranтw небо
kaЬ и
І
prЕth первая
земля
Ћp°lyan, ушли,
kaЬ и
І
y‹lassa море
oйk не
¦stin есть
¦ti. уже́.

2
kaЬ И
tЇn
pсlin город
tЇn
ЏgЫan святой
ѓIerousalЇm Иерусалим
kainЇn новый
eдdon я увидел
katabaЫnousan сходящий
¤k с
toи
oйranoи неба
Ћpт от
toи
yeoи, Бога,
ІtoimasmЎnhn приготовленный
Йw как
nжmfhn невесту
kekosmhmЎnhn украшенную
ЋndrЬ мужу
aйt°w. её.

3
kaЬ И
іkousa я услышал
fvn°w голос
meg‹lhw громкий
¤k от
toи
yrсnou престола
legoжshw, говорящий,
ѓIdoз Вот
І
skhnЇ обиталище
toи
yeoи Бога
metЊ с
tЗn
ЋnyrЕpvn, людьми,
kaЬ и
skhnЕsei раскинет шатёр
metѓ с
aйtЗn, ними,
kaЬ и
aйtoЬ они
laoЬ народы
aйtoи Его
¦sontai, будут,
kaЬ и
aйtтw Он
х
yeтw Бог
metѓ с
aйtЗn ними
¦stai, будет,
[aйtЗn их
yeсw,] Бог,

4
kaЬ и
¤jaleЫcei сотрёт
pЌn всякую
d‹kruon слезу
¤k из
tЗn
фfyalmЗn глаз
aйtЗn, их,
kaЬ и
х
y‹natow смерти
oйk не
¦stai будет
¦ti, уже́,
oлte и не
pЎnyow ско́рби
oлte и не
kraugЇ крика
oлte и не
pсnow му́ки
oйk не
¦stai будет
¦ti: уже́
[чti] потому что
prЗta первое
Ћp°lyan. ушло.

5
KaЬ И
eдpen сказал
х
kay®menow Сидящий
¤pЬ на
yrсnД, престоле,
ѓIdoз Вот
kainЊ новое
poiЗ делаю
p‹nta. всё.
kaЬ И
lЎgei, говорит,
Gr‹con, Напиши,
чti потому что
oрtoi эти
lсgoi слова́
pistoЬ верны
kaЬ и
ЋlhyinoЫ истинны
eЮsin. есть.

6
kaЬ И
eдpЎn сказал
moi, мне,
GЎgonan. Они осуществились.
¤gЕ Я
[eЮmi] есть
…Alfa Альфа
kaЬ и
‰V, Омега,
І
ЋrxЇ нача́ло
kaЬ и
tЎlow. конец.
¤gЖ Я
dicЗnti испытывающему жажду
dЕsv дам
¤k от
t°w
phg°w источника
toи
мdatow воды́
t°w
zv°w жизни
dvre‹n. даром.

7
х
nikЗn Побеждающий
klhronom®sei унаследует
taиta, это,
kaЬ и
¦somai буду
aйtТ ему
yeтw Бог
kaЬ и
aйtтw он
¦stai будет
moi Мне
uЯсw. сын.

8
toЭw
Же
deiloЭw трусливым
kaЬ и
ЋpЫstoiw неверным
kaЬ и
¤bdelugmЎnoiw осквернённым
kaЬ и
foneиsin убийцам
kaЬ и
pсrnoiw развратникам
kaЬ и
farm‹koiw чародеям
kaЬ и
eЮdvlol‹traiw идолопоклонникам
kaЬ и
pЌsin всем
toЭw
ceudЎsin лжецам
mЎrow доля
aйtЗn их
¤n в
lЫmnъ озере
kaiomЎnъ горящем
purЬ огнём
kaЬ и
yeЫД, серой,
ч которое
¤stin есть
х
y‹natow смерть
х
deжterow. вторая.

9
KaЬ И
·lyen пришёл
eеw один
¤k из
tЗn
ҐptЊ семи
ЋggЎlvn ангелов
tЗn
¤xсntvn имеющих
tЊw
ҐptЊ семь
fi‹law, чаш,
tЗn
gemсntvn полнящихся
tЗn
ҐptЊ семью
plhgЗn ударами
tЗn
¤sx‹tvn, последними,
kaЬ и
¤l‹lhsen заговорил
metѓ со
¤moи мной
lЎgvn, говорящий,
Deиro, Сюда,
deЫjv покажу
soi тебе
tЇn
nжmfhn невесту
tЇn
gunaЭka жену
toи
ЋrnЫou. Агнца.

10
kaЬ И
Ћp®negkЎn он отнёс
me меня
¤n в
pneжmati духе
¤pЬ на
цrow гору
mЎga большу́ю
kaЬ и
кchlсn, высокую,
kaЬ и
¦deijЎn показал
moi мне
tЇn
pсlin город
tЇn
ЏgЫan святой
ѓIerousalЇm Иерусалим
katabaЫnousan сходящий
¤k с
toи
oйranoи неба
Ћpт от
toи
yeoи, Бога,

11
¦xousan имеющий
tЇn
dсjan славу
toи
yeoи: Бога;
х
fvstЇr свечение
aйt°w Его
чmoiow подобно
lЫyД камню
timivt‹tД, драгоценнейшему,
Йw как
lЫyД камню
Ю‹spidi яшме
krustallЫzonti: кристаллической;

12
¦xousa имеющий
teЭxow стену
mЎga большу́ю
kaЬ и
кchlсn, высокую,
¦xousa имеющий
pulЗnaw воро́т
dЕdeka, двенадцать,
kaЬ и
¤pЬ на
toЭw
pulЗsin воротах
ЋggЎlouw ангелов
dЕdeka, двенадцать,
kaЬ и
фnсmata имена
¤pigegrammЎna надписанные
которые
¤stin есть
[tЊ
фnсmata] имена
tЗn
dЕdeka двенадцати
fulЗn племён
uЯЗn сыновей
ѓIsra®l: Израиля;

13
Ћpт с
Ћnatol°w востока
pulЗnew воро́т
treЭw, трое,
kaЬ и
Ћpт с
borrЌ севера
pulЗnew воро́т
treЭw, трое,
kaЬ и
Ћpт с
nсtou юга
pulЗnew воро́т
treЭw, трое,
kaЬ и
Ћpт с
dusmЗn запада
pulЗnew воро́т
treЭw: трое;

14
kaЬ и
teЭxow стена
t°w
pсlevw го́рода
¦xvn имеющая
yemelЫouw оснований
dЕdeka, двенадцать,
kaЬ и
¤pѓ на
aйtЗn них
dЕdeka двенадцать
фnсmata имён
tЗn
dЕdeka двенадцати
Ћpostсlvn апостолов
toи
ЋrnЫou. Агнца.

15
KaЬ И
х
lalЗn говорящий
metѓ со
¤moи Мной
eдxen имел
mЎtron [как] меру
k‹lamon трость
xrusoиn, золотую,
бna чтобы
metr®sъ он измерил
tЇn
pсlin город
kaЬ и
toзw
pulЗnaw воро́та
aйt°w его
kaЬ и
teЭxow стену
aйt°w. его.

16
kaЬ И
І
pсliw город
tetr‹gvnow четырёхугольный
keЭtai, лежит,
kaЬ и
m°kow длина
aйt°w его
чson сколькая
[kaЬ] и
pl‹tow. ширина.
kaЬ И
¤mЎtrhsen он измерил
tЇn
pсlin город
kal‹mД тростью
¤pЬ на
stadЫvn стадиев
dЕdeka двенадцать
xili‹dvn: тысяч;
m°kow длина
kaЬ и
pl‹tow ширина
kaЬ и
мcow высота
aйt°w его
аsa равны
¤stЫn. есть.

17
kaЬ И
¤mЎtrhsen он измерил
teЭxow стену
aйt°w его
Ґkatтn сто
tesser‹konta сорок
tess‹rvn четыре
phxЗn, локтя,
mЎtron мерой
ЋnyrЕpou, человека,
ч которая
¤stin есть
ЋggЎlou. [и] ангела.

18
kaЬ И
І
¤ndЕmhsiw материал
toи
teЫxouw стены́
aйt°w его
аaspiw, яшма,
kaЬ и
І
pсliw город
xrusЫon золото
kayarтn чистое
чmoion подобен
к‹lД стеклу
kayarТ. чистому.

19
yemЎlioi Основания
toи
teЫxouw стены́
t°w
pсlevw го́рода
pantЬ всяким
lЫyД камнем
timЫД драгоценным
kekosmhmЎnoi: украшенные;
х
yemЎliow основание
х
prЗtow первое
аaspiw, яшма,
х
deжterow второе
s‹pfirow, сапфир,
х
trЫtow третье
xalkhdЕn, халцедон,
х
tЎtartow четвёртое
sm‹ragdow, изумруд,

20
х
pЎmptow пятое
sardсnuj, сардоникс,
х
§ktow шестое
s‹rdion, сердолик,
х
§bdomow седьмое
xrusсliyow, хризолит,
х
цgdoow восьмое
b®rullow, берилл,
х
¦natow девятое
top‹zion, топаз,
х
dЎkatow десятое
xrusсprasow, хризопраз,
х
ҐndЎkatow одиннадцатое
к‹kinyow, гиацинт,
х
dvdЎkatow двенадцатое
ЋmЎyustow. аметист.

21
kaЬ И
dЕdeka двенадцать
pulЗnew воро́т
dЕdeka двенадцать
margarЭtai, жемчужин,
ЋnЊ по
eеw одной
§kastow каждые
tЗn
pulЕnvn [из] воро́т
·n были
¤j из
Ґnтw одной
margarЫtou. жемчужины.
kaЬ И
І
plateЭa улица
t°w
pсlevw го́рода
xrusЫon золото
kayarтn чистое
Йw как
мalow стекло
diaug®w. прозрачное.

22
KaЬ И
naтn храм
oйk не
eдdon увидел я
¤n в
aйt», нём,
х
gЊr ведь
kжriow Господь
х
yeтw Бог
х
pantokr‹tvr Вседержитель
naтw храм
aйt°w Его
¤stin, есть,
kaЬ и
ЋrnЫon. Агнец.

23
kaЬ И
І
pсliw город
не
xreЫan нужду
¦xei имеет
toи
ІlЫou [в] солнце
oйdў и не
t°w
sel®nhw, [в] луне,
бna чтобы
faЫnvsin они светили
aйt», ему,
І
gЊr ведь
dсja слава
toи
yeoи Бога
¤fЕtisen осветила
aйt®n, его,
kaЬ и
х
lжxnow светильник
aйt°w его
ЋrnЫon. Агнец.

24
kaЬ И
peripat®sousin будут ходить
¦ynh народы
diЊ через
toи
fvtтw свет
aйt°w: его;
kaЬ и
basileЭw цари
t°w
g°w земли́
fЎrousin приносят
tЇn
dсjan славу
aйtЗn их
eЮw в
aйt®n: него;

25
kaЬ и
pulЗnew воро́та
aйt°w его
нет
не
kleisyЗsin будут закрыты
ІmЎraw, днём,
nзj ночь
gЊr ведь
oйk не
¦stai будет
¤keЭ: там;

26
kaЬ и
oаsousin принесут
tЇn
dсjan славу
kaЬ и
tЇn
timЇn честь
tЗn
¤ynЗn народов
eЮw в
aйt®n. него.

27
kaЬ И
нет
не
eЮsЎlyъ войдёт
eЮw в
aйtЇn него
pЌn всякое
koinтn нечистое
kaЬ и
[х]
poiЗn творящий
bdЎlugma мерзость
kaЬ и
ceиdow, ложь,
если
не
gegrammЎnoi записанные
¤n в
biblЫД книге
t°w
zv°w жизни
toи
ЋrnЫou. Агнца.