APOKALUCIS
Откровение
IVANNOU
Иоанна
7
1
MetЊ
После
toиto
этого
eдdon
я увидел
tЎssaraw
четырёх
ЋggЎlouw
ангелов
ҐstЗtaw
стоящих
¤pЬ
на
tЊw
tЎssaraw
четырёх
gvnЫaw
углах
t°w
g°w,
земли́,
kratoиntaw
держащих
toзw
tЎssaraw
четыре
ЋnЎmouw
ветра
t°w
g°w,
земли́,
бna
чтобы
mЇ
не
pnЎъ
дул
ђnemow
ветер
¤pЬ
на
t°w
g°w
землю
m®te
и не
¤pЬ
на
t°w
yal‹sshw
море
m®te
и не
¤pЬ
на
pЌn
всякое
dЎndron.
дерево.
2
kaЬ
И
eдdon
я увидел
ђllon
другого
ђggelon
ангела
ЋnabaЫnonta
восходящего
Ћpт
от
Ћnatol°w
восхода
ІlЫou,
солнца,
¦xonta
имеющего
sfragЭda
печать
yeoи
Бога
zЗntow,
Живущего,
kaЬ
и
¦krajen
закричал
fvn»
голосом
meg‹lъ
громким
toЭw
tЎssarsin
четырём
ЋggЎloiw
ангелам
oеw
которым
¤dсyh
дано
aйtoЭw
им
Ћdik°sai
повредить
tЇn
g°n
землю
kaЬ
и
tЇn
y‹lassan,
море,
3
lЎgvn,
говорящий,
MЇ
Не
Ћdik®shte
повредите
tЇn
g°n
землю
m®te
и не
tЇn
y‹lassan
море
m®te
и не
tЊ
dЎndra
деревья
ђxri
доколе
sfragЫsvmen
поставим печать
toзw
doжlouw
рабам
toи
yeoи
Бога
ІmЗn
нашего
¤pЬ
на
tЗn
metЕpvn
лбах
aйtЗn.
их.
4
kaЬ
И
іkousa
я услышал
tтn
Ћriymтn
число
tЗn
¤sfragismЎnvn,
отмеченных печатью,
Ґkatтn
сто
tesser‹konta
сорок
tЎssarew
четыре
xili‹dew,
тысячи,
¤sfragismЎnoi
отмеченные печатью
¤k
из
p‹shw
всякого
ful°w
племени
uЯЗn
сыновей
ѓIsra®l:
Израиля;
5
¤k
из
ful°w
племени
ѓIoжda
Иуды
dЕdeka
двенадцать
xili‹dew
тысяч
¤sfragismЎnoi,
отмеченные печатью,
¤k
из
ful°w
племени
„RoubЇn
Рувина
dЕdeka
двенадцать
xili‹dew,
тысяч,
¤k
из
ful°w
племени
GЊd
Гада
dЕdeka
двенадцать
xili‹dew,
тысяч,
6
¤k
из
ful°w
племени
ѓAsЇr
Асира
dЕdeka
двенадцать
xili‹dew,
тысяч,
¤k
из
ful°w
племени
NefyalЬm
Неффалима
dЕdeka
двенадцать
xili‹dew,
тысяч,
¤k
из
ful°w
племени
Manass°
Манассии
dЕdeka
двенадцать
xili‹dew,
тысяч,
7
¤k
из
ful°w
племени
SumeЖn
Симеона
dЕdeka
двенадцать
xili‹dew,
тысяч,
¤k
из
ful°w
племени
LeuЬ
Левиина
dЕdeka
двенадцать
xili‹dew,
тысяч,
¤k
из
ful°w
племени
ѓIssaxЊr
Иссахара
dЕdeka
двенадцать
xili‹dew,
тысяч,
8
¤k
из
ful°w
племени
ZaboulЖn
Завулона
dЕdeka
двенадцать
xili‹dew,
тысяч,
¤k
из
ful°w
племени
ѓIvsЇf
Иосифа
dЕdeka
двенадцать
xili‹dew,
тысяч,
¤k
из
ful°w
племени
BeniamЬn
Вениамина
dЕdeka
двенадцать
xili‹dew
тысяч
¤sfragismЎnoi.
отмеченные печатью.
9
MetЊ
После
taиta
этого
eдdon,
я увидел,
kaЬ
и
Юdoз
вот
цxlow
толпа
polжw,
многая,
щn
которую
Ћriym°sai
сосчитать
aйtтn
её
oйdeЬw
никто
¤dжnato,
мог,
¤k
из
pantтw
всякого
¦ynouw
расы
kaЬ
и
fulЗn
племён
kaЬ
и
laЗn
народов
kaЬ
и
glvssЗn,
языков,
ҐstЗtew
стоящие
¤nЕpion
перед
toи
yrсnou
престолом
kaЬ
и
¤nЕpion
перед
toи
ЋrnЫou,
Агнцем,
peribeblhmЎnouw
одетых
stolЊw
[в] одеяния
leuk‹w,
белые,
kaЬ
и
foЫnikew
[ветви] финиковых пальм
¤n
в
taЭw
xersЬn
руках
aйtЗn:
их;
10
kaЬ
и
kr‹zousin
кричат
fvn»
голосом
meg‹lъ
громким
lЎgontew,
говорящие,
„H
svthrЫa
спасение
tТ
yeТ
Богу
ІmЗn
нашему
tТ
kayhmЎnД
сидящему
¤pЬ
на
tТ
yrсnД
престоле
kaЬ
и
tТ
ЋrnЫД.
Агнцу.
11
kaЬ
И
p‹ntew
все
oЯ
ђggeloi
ангелы
eЯst®keisan
стояли
kжklД
вокруг
toи
yrсnou
престола
kaЬ
и
tЗn
presbutЎrvn
старцев
kaЬ
и
tЗn
tess‹rvn
четырёх
zРvn,
животных,
kaЬ
и
¦pesan
пали
¤nЕpion
перед
toи
yrсnou
престолом
¤pЬ
на
tЊ
prсsvpa
ли́ца
aйtЗn
их
kaЬ
и
prosekжnhsan
поклонились
tТ
yeТ,
Богу,
12
lЎgontew,
говорящие,
ѓAm®n:
Аминь;
І
eйlogЫa
благословение
kaЬ
и
І
dсja
слава
kaЬ
и
І
sofЫa
мудрость
kaЬ
и
І
eйxaristЫa
благодарение
kaЬ
и
І
timЇ
честь
kaЬ
и
І
dжnamiw
сила
kaЬ
и
І
Юsxзw
могущество
tТ
yeТ
Богу
ІmЗn
нашему
eЮw
на
toзw
aЮЗnaw
века́
tЗn
aЮЕnvn:
веков;
Ћm®n.
аминь.
13
KaЬ
И
ЋpekrЫyh
ответил
eеw
один
¤k
из
tЗn
presbutЎrvn
старцев
lЎgvn
говорящий
moi,
мне,
Oрtoi
Эти
oЯ
peribeblhmЎnoi
одетые
tЊw
stolЊw
[в] одеяния
tЊw
leukЊw
белые
tЫnew
которые
eЮsЬn
есть
kaЬ
и
pсyen
откуда
·lyon;
пришли?
14
kaЬ
И
eаrhka
я сказал
aйtТ,
ему,
KжriЎ
Господин
mou,
мой,
sз
ты
oдdaw.
знаешь.
kaЬ
И
eдpЎn
сказал
moi,
мне,
OрtoЫ
Эти
eЮsin
есть
oЯ
¤rxсmenoi
приходящие
¤k
от
t°w
ylЫcevw
угнетения
t°w
meg‹lhw,
великого,
kaЬ
и
¦plunan
они омыли
tЊw
stolЊw
одеяния
aйtЗn
их
kaЬ
и
¤leжkanan
они выбелили
aйtЊw
их
¤n
в
tТ
aбmati
крови́
toи
ЋrnЫou.
Агнца.
15
diЊ
Из-за
toиtс
этого
eЮsin
они есть
¤nЕpion
перед
toи
yrсnou
престолом
toи
yeoи,
Бога,
kaЬ
и
latreжousin
служат
aйtТ
Ему
ІmЎraw
днём
kaЬ
и
nuktтw
ночью
¤n
в
tТ
naТ
святилище
aйtoи,
Его,
kaЬ
и
х
kay®menow
Сидящий
¤pЬ
на
toи
yrсnou
престоле
skhnЕsei
раскинет шатёр
¤pѓ
на
aйtoжw.
них.
16
oй
Не
pein‹sousin
будут испытывать голод
¦ti
ещё
oйdў
и не
dic®sousin
будут испытывать жажду
¦ti,
ещё,
oйdў
и не
mЇ
не
pЎsъ
упадёт
¤pѓ
на
aйtoзw
них
х
ґliow
солнце
oйdў
и не
pЌn
всякий
kaиma,
зной,
17
чti
потому что
tт
ЋrnЫon
Агнец
tт
который
ЋnЊ
по
mЎson
середине
toи
yrсnou
престола
poimaneЭ
будет пасти́
aйtoжw,
их,
kaЬ
и
хdhg®sei
будет путеводить
aйtoзw
их
¤pЬ
к
zv°w
жизни
phgЊw
источникам
кd‹tvn:
вод;
kaЬ
и
¤jaleЫcei
сотрёт
х
yeтw
Бог
pЌn
всякую
d‹kruon
слезу
¤k
из
tЗn
фfyalmЗn
глаз
aйtЗn.
их.