ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

APOKALUCIS Откровение
IVANNOU Иоанна
1
1
ѓApok‹luciw Откровение
ѓIhsoи Иисуса
Xristoи, Христа,
¶n которое
¦dvken дал
aйtТ Ему
х
yeсw, Бог,
deЭjai [чтобы] показать
toЭw
doжloiw рабам
aйtoи Его
которому
deЭ надлежит
genЎsyai случиться
¤n в
t‹xei, скоре,
kaЬ и
¤s®manen дал знамение
ЋposteЫlaw пославший
diЊ через
toи
ЋggЎlou ангела
aйtoи Его
doжlД рабу
aйtoи Его
ѓIv‹nnъ, Иоанну,

2
щw который
¤martжrhsen засвидетельствовал
tтn
lсgon слово
toи
yeoи Бога
kaЬ и
tЇn
marturЫan свидетельство
ѓIhsoи Иисуса
Xristoи, Христа,
чsa сколькое
eдden. увидел.

3
mak‹riow Блажен
х
ЋnaginЕskvn читающий
kaЬ и
Ћkoжontew слышащие
toзw
lсgouw слова́
t°w
profhteЫaw пророчества
kaЬ и
throиntew соблюдающие
¤n в
aйt» нём
gegrammЎna, написанное,
х
gЊr ведь
kairтw время
¤ggжw. близко.

4
ѓIv‹nnhw Иоанн
taЭw
ҐptЊ семи
¤kklhsЫaiw церквам
taЭw
¤n в
ѓAsЫ&: Азии;
x‹riw благодать
кmЭn вам
kaЬ и
eЮr®nh мир
Ћpт от
х
Мn Сущего
kaЬ и
х
·n Бывшего
kaЬ и
х
¤rxсmenow, Приходящего,
kaЬ и
Ћpт от
tЗn
ҐptЊ семи
pneum‹tvn ду́хов
которые
¤nЕpion перед
toи
yrсnou престолом
aйtoи, Его,

5
kaЬ и
Ћpт от
ѓIhsoи Иисуса
Xristoи, Христа,
х Который
m‹rtuw Свидетель
х
pistсw, верный,
х
prvtсtokow Первенец
tЗn
nekrЗn мёртвых
kaЬ и
х
ђrxvn Начальник
tЗn
basilЎvn царей
t°w
g°w. земли́.
ЋgapЗnti Любящему
ІmЌw нас
kaЬ и
lжsanti освободившему
ІmЌw нас
¤k от
tЗn
ЏmartiЗn грехов
ІmЗn наших
¤n в
aбmati крови́
aйtoи, Его,

6
kaЬ и
¤poЫhsen сделал
ІmЌw нас
basileЫan, царством,
ЯereЭw священников
yeТ Богу
kaЬ и
patrЬ Отцу
aйtoи, Его,
aйtТ Ему
І
dсja слава
kaЬ и
kr‹tow сила
eЮw на
toзw
aЮЗnaw века́
[tЗn
aЮЕnvn]: веков;
Ћm®n. аминь.

7
ѓIdoз Вот
¦rxetai приходит
metЊ на
tЗn
nefelЗn, облаках,
kaЬ и
цcetai увидит
aйtтn Его
pЌw всякий
фfyalmтw глаз
kaЬ и
oбtinew которые
aйtтn Его
¤jekЎnthsan, пронзили,
kaЬ и
kсcontai зарыдают
¤pѓ о
aйtтn Нём
pЌsai все
fulaЬ племена
t°w
g°w. земли́.
naЫ, Да,
Ћm®n. аминь.

8
ѓEgЕ Я
eЮmi есть
…Alfa Альфа
kaЬ и
‰V, Омега,
lЎgei говорит
kжriow Господь
х
yeсw, Бог,
х
Мn Сущий
kaЬ и
х
·n Бывший
kaЬ и
х
¤rxсmenow, Приходящий,
х
pantokr‹tvr. Вседержитель.

9
ѓEgЖ Я
ѓIv‹nnhw, Иоанн,
х
Ћdelfтw брат
кmЗn ваш
kaЬ и
sugkoinvnтw сообщник
¤n в
ylЫcei угнетении
kaЬ и
basileЫ& Царстве
kaЬ и
кpomon» стойкости
¤n в
ѓIhsoи, Иисусе,
¤genсmhn оказался
¤n на
n®sД острове
kaloumЎnъ называемом
P‹tmД Патмос
diЊ через
tтn
lсgon слово
toи
yeoи Бога
kaЬ и
tЇn
marturЫan свидетельство
ѓIhsoи. Иисуса.

10
¤genсmhn Я оказался
¤n в
pneжmati духе
¤n в
kuriak» Господень
ІmЎr&, день,
kaЬ и
іkousa услышал
фpЫsv за
mou мной
fvnЇn голос
meg‹lhn сильный
Йw как
s‹lpiggow трубой

11
legoжshw, говорящей,
€O Которое
blЎpeiw видишь
gr‹con напиши
eЮw в
biblЫon книгу
kaЬ и
pЎmcon пошли
taЭw
ҐptЊ семи
¤kklhsЫaiw, церквам,
eЮw в
…Efeson Ефес
kaЬ и
eЮw в
Smжrnan Смирну
kaЬ и
eЮw в
PЎrgamon Пергам
kaЬ и
eЮw в
Yu‹teira Фиатиру
kaЬ и
eЮw в
S‹rdeiw Сарды
kaЬ и
eЮw в
FiladЎlfeian Филадельфию
kaЬ и
eЮw в
LaodЫkeian. Лаодикию.

12
KaЬ И
¤pЎstreca я повернулся
blЎpein видеть
tЇn
fvnЇn голос
ґtiw тот, который
¤l‹lei говорил
metѓ со
¤moи: мной;
kaЬ и
¤pistrЎcaw обратившийся
eдdon увидел
ҐptЊ семь
luxnЫaw подсвечников
xrusЌw, золотых,

13
kaЬ и
¤n в
mЎsД середине
tЗn
luxniЗn подсвечников
чmoion подобного
uЯтn Сыну
ЋnyrЕpou, человека,
¤ndedumЎnon одетого в
pod®rh до пят [одежду]
kaЬ и
periezvsmЎnon опоясанного
prтw у
toЭw
mastoЭw груди́
zЕnhn поясом
xrusЌn: золотым;

14
І
же
kefalЇ голова
aйtoи Его
kaЬ и
trЫxew волосы
leukaЬ белы
Йw как
¦rion шерсть
leukсn, белая,
Йw как
xiЕn, снег,
kaЬ и
фfyalmoЬ глаза́
aйtoи Его
Йw как
flтj пламя
purсw, огня,

15
kaЬ и
pсdew но́ги
aйtoи Его
чmoioi подобны
xalkolib‹nД ливанской меди
Йw как
¤n в
kamЫnД печи́
pepurvmЎnhw, раскалённой,
kaЬ и
І
fvnЇ голос
aйtoи Его
Йw как
fvnЇ голос
кd‹tvn вод
pollЗn, многих,

16
kaЬ и
¦xvn имеющий
¤n в
deji˜ правой
xeirЬ руке
aйtoи Его
ЋstЎraw звёзд
Ґpt‹, семь,
kaЬ и
¤k из
toи
stсmatow уст
aйtoи Его
=omfaЫa меч
dЫstomow двойной
фjeЭa острый
¤kporeuomЎnh, исходящий,
kaЬ и
І
цciw лицо
aйtoи Его
Йw как
х
ґliow солнце
faЫnei светит
¤n в
dun‹mei силе
aйtoи. его.

17
KaЬ И
чte когда
eдdon увидел
aйtсn, Его,
¦pesa я пал
prтw к
toзw
pсdaw ногам
aйtoи Его
Йw как
nekrсw: мёртвый;
kaЬ и
¦yhken положил
tЇn
dejiЊn правую [руку]
aйtoи Его
¤pѓ на
¤mў меня
lЎgvn, говорящий,
Не
foboи: бойся;
¤gЕ Я
eЮmi есть
х
prЗtow Первый
kaЬ и
х
¦sxatow, Последний,

18
kaЬ и
х
zЗn, Живущий,
kaЬ и
¤genсmhn оказался
nekrтw мёртвый
kaЬ и
Юdoз вот
zЗn Живущий
eЮmi есть
eЮw на
toзw
aЮЗnaw века́
tЗn
aЮЕnvn, веков,
kaЬ и
¦xv имею
tЊw
kleЭw ключи
toи
yan‹tou смерти
kaЬ и
toи
њdou. ада.

19
gr‹con Напиши
oпn итак
которое
eдdew ты увидел
kaЬ и
которое
eЮsЬn есть
kaЬ и
которое
mЎllei готовится
genЎsyai случиться
metЊ после
taиta. этого.

20
must®rion Тайна
tЗn
ҐptЊ семи
ЋstЎrvn звёзд
oоw которых
eдdew ты увидел
¤pЬ на
t°w
dejiЌw правой [руке]
mou, Моей,
kaЬ и
tЊw
ҐptЊ семи
luxnЫaw подсвечников
tЊw
xrusЌw: золотых;
ҐptЊ семь
ЋstЎrew звёзд
ђggeloi ангелы
tЗn
ҐptЊ семи
¤kklhsiЗn церквей
eЮsin, есть,
kaЬ и
luxnЫai подсвечников
ҐptЊ семь
ҐptЊ семь
¤kklhsЫai церквей
eЮsЫn. есть.