ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

PROS К
RVMAIOUS Римским
13
1
PЌsa Всякая
cuxЇ душа́
¤jousЫaiw властям
кperexoжsaiw преобладающим
кpotassЎsyv. пусть подчиняется.
Не
gЊr ведь
¦stin есть
¤jousЫa власти
если
не
кpт от
yeoи, Бога,
же
oпsai сущие
кpт от
yeoи Бога
tetagmЎnai установлены
eЮsЫn: есть;

2
Лste так что
х
Ћntitassсmenow противящийся
¤jousЫ& власти
toи
yeoи Бога
diatag» распоряжению
ЋnyЎsthken, противостоит,
же
Ћnyesthkсtew противостоящие
ҐautoЭw сами себе
krЫma приговор
l®mcontai. получат.

3
gЊr Ведь
ђrxontew начальники
oйk не
eЮsЬn есть
fсbow страх
ЋgayТ [для] доброго
¦rgД де́ла
ЋllЊ но
kakТ. [для] злого.
yЎleiw Желаешь
же
не
fobeЭsyai бояться
tЇn
¤jousЫan; власть?
Ћgayтn Доброе
poЫei, делай,
kaЬ и
§jeiw будешь иметь
¦painon похвалу
¤j от
aйt°w: неё;

4
yeoи Бога
gЊr ведь
di‹konсw слуга
¤stin есть
soЬ тебе
eЮw на
Ћgayсn. доброе.
¤Њn Если
же
kakтn зло
poi»w, будешь творить,
foboи: бойся;
не
gЊr ведь
eЮk» напрасно
tЇn
m‹xairan меч
foreЭ: носит;
yeoи Бога
gЊr ведь
di‹konсw слуга
¤stin, есть,
¦kdikow взыскателен
eЮw на
фrgЇn гнев
kakтn зло
pr‹ssonti. [к] делающему.

5
diт Потому
Ћn‹gkh необходимость
кpot‹ssesyai, подчиняться,
не
mсnon только
diЊ из-за
tЇn
фrgЇn гнева
ЋllЊ но
kaЬ и
diЊ из-за
tЇn
suneЫdhsin. совести.

6
diЊ Из-за
toиto этого
gЊr ведь
kaЬ и
fсrouw налоги
teleЭte, совершаете,
leitourgoЬ служители
gЊr ведь
yeoи Бога
eЮsin они есть
eЮw на
aйtт самое
toиto это
proskarteroиntew. придерживающиеся.

7
Ћpсdote Отдайте
pЌsin всем
tЊw
фfeil‹w, долги,
которому
tтn
fсron налог
tтn
fсron, налог,
которому
tЎlow по́дать
tЎlow, по́дать,
которому
tтn
fсbon страх
tтn
fсbon, страх,
которому
tЇn
timЇn почёт
tЇn
tim®n. почёт.

8
MhdenЬ Никому
mhdўn ничто
фfeЫlete, будьте должны,
если
не
Ћll®louw друг друга
ЋgapЌn: любить;
х
gЊr ведь
ЋgapЗn любящий
tтn
§teron другого
nсmon Закон
pepl®rvken. исполнил.

9
gЊr Ведь:
Не
moixeжseiw, будешь прелюбодействовать,
Не
foneжseiw, будешь убивать,
Не
klЎceiw, будешь красть,
Oйk Не
¤piyum®seiw, будешь вожделеть,
kaЬ и
если
tiw какая-либо
ҐtЎra другая
¤ntol®, заповедь,
¤n в
lсgД слове
toжtД этом
Ћnakefalaioиtai, озаглавливается,
[¤n в
tТ]
ѓAgap®seiw Будешь любить
tтn
plhsЫon ближнего
sou твоего
Йw как
seautсn. тебя самого.

10
І
Ћg‹ph Любовь
plhsЫon [к] ближнему
kakтn зло
oйk не
¤rg‹zetai: производит;
pl®rvma полнота
oпn итак
nсmou Закона
І
Ћg‹ph. любовь.

11
KaЬ И
toиto это
eЮdсtew знающие
tтn
kairсn, срок,
чti что
Лra час
іdh уже́
кmЌw вам
¤j из
мpnou сна
¤gery°nai, быть воскрешённу,
nиn теперь
gЊr ведь
¤ggжteron ближе
ІmЗn [к] нам
І
svthrЫa спасение
µ чем
чte когда
¤pisteжsamen. поверили.

12
І
nзj Ночь
proЎkocen, продвинулась,
І
же
ІmЎra день
іggiken. приблизился.
ЋpoyЕmeya Давайте отложим
oпn итак
¦rga дела́
toи
skсtouw, тьмы,
¤ndusЕmeya давайте наденем
[dў] же
чpla оружие
toи
fvtсw. света.

13
Йw Как
¤n в
ІmЎr& день
eйsxhmсnvw благообразно
peripat®svmen, давайте пойдём,
не
kЕmoiw гулянками
kaЬ и
mЎyaiw, пьянствами,
не
koЫtaiw лёжками
kaЬ и
ЋselgeЫaiw, распущенностями,
не
¦ridi ссорой
kaЬ и
z®lД: ревностью;

14
ЋllЊ но
¤ndжsasye наденьте
tтn
kжrion Го́спода
ѓIhsoиn Иисуса
Xristсn, Христа,
kaЬ и
t°w
sarkтw плоти
prсnoian предусмотрительность
не
poieЭsye делайте себе
eЮw на
¤piyumЫaw. страсти.