ДУХОВНОЕ ДУХОВНЫМ

PROS К
RVMAIOUS Римским
6
1
Что́
oпn итак
¤roиmen; скажем?
¤pimЎnvmen Мы оставались бы
ЏmartЫ&, [в] грехе,
бna чтобы
І
x‹riw благодать
pleon‹sъ; умножилась?

2
Не
gЎnoito: пусть осуществится;
oбtinew которые
Ћpey‹nomen мы умерли
ЏmartЫ&, [для] греха,
pЗw как
¦ti ещё
z®somen будем жить
¤n в
aйt»; нём?

3
µ Или
ЋgnoeЭte не знаете
чti что
чsoi сколькие
¤baptЫsyhmen мы были погружены
eЮw в
Xristтn Христа
ѓIhsoиn Иисуса
eЮw в
tтn
y‹naton смерть
aйtoи Его
¤baptЫsyhmen; мы были погружены?

4
sunet‹fhmen Мы были похоронены вместе
oпn итак
aйtТ [с] Ним
diЊ через
toи
baptЫsmatow крещение
eЮw в
tтn
y‹naton, смерть,
бna чтобы
Лsper как
±gЎryh воскрешён
Xristтw Христос
¤k из
nekrЗn мёртвых
diЊ через
t°w
dсjhw славу
toи
patrсw, Отца,
oмtvw так
kaЬ и
ІmeЭw мы
¤n в
kainсthti новизне
zv°w жизни
peripat®svmen. пошли.

5
Если
gЊr ведь
sжmfutoi сросшиеся
gegсnamen мы сделались
хmoiЕmati подобием
toи
yan‹tou смерти
aйtoи, Его,
ЋllЊ но
kaЬ и
t°w
Ћnast‹sevw воскресением
¤sсmeya: будем;

6
toиto это
ginЕskontew, знающие,
чti что
х
palaiтw старый
ІmЗn наш
ђnyrvpow человек
sunestaurЕyh, был сораспят,
бna чтобы
katarghy» было упразднено
sЗma тело
t°w
ЏmartЫaw, греха,
toи
mhkЎti уже́ не
douleжein служить
ІmЌw нам
ЏmartЫ&: греху;

7
х
gЊr ведь
ЋpoyanЖn умерший
dedikaЫvtai оправдан
Ћpт от
t°w
ЏmartЫaw. греха.

8
Если
же
Ћpey‹nomen мы умерли
sзn с
XristТ, Христом,
pisteжomen верим
чti что
kaЬ и
suz®somen будем жить вместе [с]
aйtТ: Ним;

9
eЮdсtew знающие
чti что
Xristтw Христос
¤geryeЬw поднявшийся
¤k из
nekrЗn мёртвых
oйkЎti уже́ не
Ћpoyn№skei, умирает,
y‹natow смерть
aйtoи [над] Ним
oйkЎti уже́ не
kurieжei. господствует.

10
щ Которое
gЊr ведь
ЋpЎyanen, умерло,
ЏmartЫ& [для] греха
ЋpЎyanen умерло
¤f‹paj: разом;
щ которое
же
z», живёт,
живёт
yeТ. Богу.

11
oмtvw Так
kaЬ и
кmeЭw вы
logЫzesye размышляйте
Ґautoзw себя самих
[eдnai] быть
nekroзw мёртвых
mўn то
ЏmartЫ& [для] греха
zЗntaw живущих
же
yeТ Богу
¤n в
XristТ Христе
ѓIhsoи. Иисусе.

12
Не
oпn итак
basileuЎtv пусть царствует
І
ЏmartЫa грех
¤n в
ynhtТ смертном
кmЗn вашем
sЕmati теле
eЮw чтобы
кpakoжein слушаться
taЭw
¤piyumЫaiw страстям
aйtoи, его,

13
mhdў и не
parist‹nete представляйте
mЎlh члены
кmЗn ваши
чpla оружие
ЋdikЫaw неправедности
ЏmartЫ&, [для] греха,
ЋllЊ но
parast®sate представьте
Ґautoзw себя самих
yeТ Богу
ЙseЬ будто
¤k из
nekrЗn мёртвых
zЗntaw живущих
kaЬ и
mЎlh члены
кmЗn ваши
чpla оружие
dikaiosжnhw праведности
yeТ: Богу;

14
ЏmartЫa грех
gЊr ведь
кmЗn [над] вами
не
kurieжsei, будет господствовать,
не
g‹r ведь
¤ste вы есть
кpт под
nсmon законом
ЋllЊ но
кpт под
x‹rin. благодатью.

15
Что́
oпn; итак?
Џmart®svmen Мы согрешили бы
чti потому что
oйk не
¤smўn мы есть
кpт под
nсmon законом
ЋllЊ но
кpт под
x‹rin; благодатью?
Не
gЎnoito. пусть осуществится.

16
oйk [Разве] не
oаdate знаете
чti что
Ъ которому
parist‹nete представляете
Ґautoзw себя самих
doжlouw рабов
eЮw в
кpako®n, послушание,
doиloЫ рабы
¤ste вы есть
Ъ которого
кpakoжete, слушаетесь,
іtoi или же
ЏmartЫaw греха
eЮw в
y‹naton смерть
µ или
кpako°w послушания
eЮw в
dikaiosжnhn; праведность?

17
x‹riw Благодарность
же
yeТ Богу
чti потому что
·te вы были
doиloi рабы
t°w
ЏmartЫaw греха
кphkoжsate вы послушались
же
¤k из
kardЫaw се́рдца
eЮw в
щn который
paredсyhte вы были переданы
tжpon образец
didax°w, учения,

18
¤leuyervyЎntew освобождённые
же
Ћpт от
t°w
ЏmartЫaw греха
¤doulЕyhte вы были порабощены
dikaiosжnъ: праведности;

19
ЋnyrЕpinon человеческое
lЎgv говорю
diЊ из-за
tЇn
ЋsyЎneian немощи
t°w
sarkтw плоти
кmЗn. вашей.
Лsper Как
gЊr ведь
parest®sate вы представили
mЎlh члены
кmЗn ваши
doиla рабские
ЋkayarsЫ& нечистоте
kaЬ и
ЋnomЫ& беззаконию
eЮw в
tЇn
ЋnomЫan, беззаконие,
oмtvw так
nиn теперь
parast®sate представьте
mЎlh члены
кmЗn ваши
doиla рабские
dikaiosжnъ праведности
eЮw в
Џgiasmсn. освящение.

20
чte Когда
gЊr ведь
doиloi рабы
·te вы были
t°w
ЏmartЫaw, греха,
¤leжyeroi свободные
·te вы были
dikaiosжnъ. [от] праведности.

21
tЫna Какой
oпn итак
karpтn плод
eаxete имели вы
tсte тогда
¤fѓ за
oеw которое
nиn теперь
¤paisxжnesye; стыдитесь?
gЊr Ведь
tЎlow конец
¤keЫnvn того
y‹natow. смерть.

22
nunЬ Теперь
dЎ, же,
¤leuyervyЎntew освобождённые
Ћpт от
t°w
ЏmartЫaw греха
doulvyЎntew порабощённые
же
yeТ, Богу,
¦xete имеете
tтn
karpтn плод
кmЗn ваш
eЮw в
Џgiasmсn, освящение,
же
tЎlow конец
zvЇn жизнь
aЮЕnion. вечную.

23
gЊr Ведь
фcЕnia жалованье
t°w
ЏmartЫaw греха
y‹natow, смерть,
же
x‹risma дарование
toи
yeoи Бога
zvЇ жизнь
aЮЕniow вечная
¤n в
XristТ Христе
ѓIhsoи Иисусе
kurЫД Господе
ІmЗn. нашем.