ASMA
Песнь
8
1
TЫw
Кто
dРh
дал [бы]
se
тебя
Ћdelfidсn
брата
mou
моего
yhl‹zonta
сосущим
mastoзw
гру́ди
mhtrсw
матери
mou
моей?
eкroиs‹
Нашедшая
se
тебя
¦jv
снаружи
fil®sv
целовала [бы]
se,
тебя,
kaЫ
и
ge
конечно
oйk
не
¤joudenЕsousЫn
осуждали [бы]
moi.
меня.
2
paral®mcomaЫ
Заберу
se,
тебя,
eЮs‹jv
приведу
se
тебя
eЮw
в
oдkon
дом
mhtrсw
матери
mou
моей
kaЬ
и
eЮw
во
tamЫeion
внутреннюю комнату
t°w
sullaboжshw
овладения
me:
мной;
potiЗ
напою
se
тебя
Ћpт
от
oаnou
вина́
toи
murecikoи,
благовонного,
Ћpт
из
n‹matow
влаги
=oЗn
гранатов
mou.
моих.
3
EйЕnumow
Левая рука
aйtoи
его
кpт
под
tЇn
kefal®n
головой
mou,
моей,
kaЬ
и
І
dejiЊ
правая [рука]
aйtoи
его
peril®mcetaЫ
обнимает
me.
меня.
4
Лrkisa
Заклинаю
кmЌw,
вас,
yugatЎrew
дочери
Ierousalhm,
Иерусалима,
¤n
taЭw
dun‹mesin
силами
kaЬ
и
¤n
taЭw
Юsxжsesin
могуществами
toи
Ћgroи,
по́ля,
tЫ
что
¤geЫrhte
поднимите
kaЬ
и
tЫ
что
¤jegeЫrhte
пробудите
tЇn
Ћg‹phn,
любовь,
§vw
до
’n
если
yel®sъ.
пожелает.
5
TЫw
Кто
aмth
эта
І
ЋnabaЫnousa
восходящая
leleukanyismЎnh
убелённая
¤pisthrizomЎnh
опирающаяся
¤pЬ
на
tтn
Ћdelfidтn
брата
aйt°w
её?
„Upт
Под
m°lon
яблоней
¤j®geir‹
пробудила
se:
тебя;
¤keЭ
там
ИdЫnhsЎn
родила
se
тебя
І
m®thr
мать
sou,
твоя,
¤keЭ
там
ИdЫnhsЎn
родила
se
тебя
І
tekoиs‹
родившая
sou.
тебя.
6
YЎw
Положи
me
меня
Йw
как
sfragЭda
печать
¤pЬ
на
tЇn
kardЫan
сердце
sou,
твоё,
Йw
как
sfragЭda
печать
¤pЬ
на
tтn
braxЫon‹
руке
sou:
твоей;
чti
потому что
krataiЊ
крепкая
Йw
как
y‹natow
смерть
Ћg‹ph,
любовь,
sklhrтw
жёсткая
Йw
как
њdhw
ад
z°low:
ревность;
perЫptera
стре́лы
aйt°w
её
perЫptera
стре́лы
purсw,
огня,
flсgew
пламя
aйt°w:
её;
7
мdvr
вода
polз
многая
oй
не
dun®setai
сможет
sbЎsai
погасить
tЇn
Ћg‹phn,
любовь,
kaЬ
и
potamoЬ
ре́ки
oй
не
sugklжsousin
потопят
aйt®n:
её;
¤Њn
если
dТ
даст
ЋnЇr
человек
tтn
p‹nta
всё
bЫon
состояние
aйtoи
его
¤n
в
t»
Ћg‹pъ,
любви,
¤joudenЕsei
презрением
¤joudenЕsousin
будут презирать
aйtсn.
его.
8
ѓAdelfЇ
Сестра
ІmЭn
наша
mikrЊ
маленькая
kaЬ
и
mastoзw
гру́ди
oйk
не
¦xei:
имеет;
tЫ
что
poi®svmen
давайте сделаем
t»
Ћdelf»
сестре
ІmЗn
нашей
¤n
в
ІmЎr&,
день,
Г
[в] который
¤Њn
если
lalhy»
будут говорить
¤n
по
aйt»
ней?
9
eЮ
Если
teЭxсw
стена
¤stin,
она есть,
oЮkodom®svmen
построили [бы]
¤pѓ
на
aйtЇn
ней
¤p‹ljeiw
крепостную стену
ЋrgurЌw:
серебряную;
kaЬ
и
eЮ
если
yжra
дверь
¤stЫn,
[она] есть,
diagr‹cvmen
составили [бы]
¤pѓ
на
aйtЇn
неё
sanЫda
доску
kedrЫnhn.
кедровую.
10
ѓEgЖ
Я
teЭxow,
стена,
kaЬ
и
mastoЫ
сосцы
mou
мои
Йw
как
pжrgoi:
башни;
¤gЖ
я
іmhn
была
¤n
в
фfyalmoЭw
глазах
aйtoи
его
Йw
как
eкrЫskousa
нашедшая
eЮr®nhn.
мир.
11
ѓAmpelЖn
Виноград
¤gen®yh
сделался
tТ
Salvmvn
Саломону
¤n
в
Beelamvn:
Вээламоне;
¦dvken
он дал
tтn
ЋmpelЗna
виноградник
aйtoи
его
toЭw
throиsin,
стерегущим,
ЋnЇr
человек
oаsei
[да] принесёт
¤n
в
karpТ
плоде
aйtoи
его
xilЫouw
тысячу
ЋrgurЫou.
серебряников.
12
ЋmpelЕn
Виноград
mou
мой
¤mтw
принадлежащий мне
¤nЕpiсn
перед
mou:
мной;
oЯ
xЫlioi
тысячи
soЫ,
тебе,
Salvmvn,
Саломон,
kaЬ
и
oЯ
diakсsioi
двести
toЭw
throиsi
стерегущим
tтn
karpтn
плод
aйtoи.
его.
13
„O
kay®menow
Сидящий
¤n
в
k®poiw,
саду,
ҐtaЭroi
товарищи
prosЎxontew
внимающие
t»
fvn»
голосу
sou:
твоему;
Ћkoжtisсn
дай услышать
me.
мне.
14
Fжge,
Беги,
ЋdelfidЎ
брат
mou,
мой,
kaЬ
и
хmoiЕyhti
будь подобный
t»
dork‹di
антилопе
µ
или
tТ
nebrТ
оленёнку
tЗn
¤l‹fvn
оленей
¤pЬ
на
цrh
го́ры
Ћrvm‹tvn.
благовоний.