TVBIT
Товит
7
1
KaЬ
И
·lyon
пришли
eЮw
в
ѓEkb‹tana
Экватаны
kaЬ
и
paregЎnonto
прибыли
eЮw
в
tЇn
oЮkЫan
дом
Ragouhl,
Рагуила,
Sarra
Сарра
dў
же
кp®nthsen
встретила
aйtoЭw
их
kaЬ
и
¤xairЎtisen
приветствовала
aйtoзw
их
kaЬ
и
aйtoЬ
они
aйt®n,
её,
kaЬ
и
eЮs®gagen
ввела
aйtoзw
их
eЮw
в
tЇn
oЮkЫan.
дом.
2
kaЬ
И
eдpen
сказал
Ragouhl
Рагуил
Edna
Эдне
t»
gunaikЬ
жене
aйtoи
его:
„Vw
Как
чmoiow
подобен
х
neanЫskow
юноша
Tvbit
Товиту
tТ
ЋneciТ
двоюродному брату
mou.
моему.
3
kaЬ
И
±rЕthsen
спросил
aйtoзw
их
Ragouhl
Рагуил:
Pсyen
Откуда
¤stЎ,
вы есть,
ЋdelfoЫ
братья
kaЬ
и
eдpan
они сказали
aйtТ
ему:
ѓEk
Из
tЗn
uЯЗn
сыновей
Nefyali
Неффалима
tЗn
aЮxmalЕtvn
пленённых
¤n
в
Nineuh.
Ниневию.
4
kaЬ
И
eдpen
сказал
aйtoЭw
им:
GinЕskete
Знаете
Tvbit
Товита
tтn
Ћdelfтn
брата
ІmЗn
нашего?
oЯ
Они
dў
же
eдpan
сказали:
GinЕskomen.
Знаем.
5
kaЬ
И
eдpen
сказал
aйtoЭw
им:
„UgiaЫnei
Здравствует?
oЯ
Они
dў
же
eдpan
сказали:
KaЬ
И
z»
живёт
kaЬ
и
кgiaЫnei:
здравствует;
kaЬ
и
eдpen
сказал
Tvbiaw
Товия:
Pat®r
Отец
moж
мой
¤stin.
есть.
6
kaЬ
И
Ћnep®dhsen
бросился
Ragouhl
Рагуил
kaЬ
и
katefЫlhsen
поцеловал
aйtтn
его
kaЬ
и
¦klause
заплакал
kaЬ
и
eйlсghsen
благословил
aйtтn
его
kaЬ
и
eдpen
сказал
aйtТ
ему:
„O
toи
kaloи
Хорошего
kaЬ
и
Ћgayoи
доброго
ЋnyrЕpou:
человека;
kaЬ
и
Ћkoжsaw
услышавший
чti
что
Tvbit
Товит
ЋpЕlesen
потерял
toзw
фfyalmoзw
глаза́
aйtoи,
его,
¤lup®yh
был опечален
kaЬ
и
¦klausen.
плакал.
7
kaЬ
И
Edna
Эдна
І
gunЇ
жена
aйtoи
его
kaЬ
и
Sarra
Сарра
І
yug‹thr
дочь
aйtoи
его
¦klausan
плакали
kaЬ
и
кpedЎjanto
принял
aйtoзw
их
proyжmvw.
радушно.
8
kaЬ
И
¦yusan
принесли
kriтn
барана
prob‹tvn
[из] овец
kaЬ
и
parЎyhkan
предложили
цca
блюда
pleЫona.
многие.
9
Eдpen
Сказал
dў
же
Tvbiaw
Товия
tТ
Rafahl
Рафаилу:
Azaria
Азария
ђdelfe,
брат,
l‹lhson
скажи
кpўr
за
Пn
которое
¦legew
говорил
¤n
в
t»
poreЫ&,
пути,
kaЬ
и
telesy®tv
[да] осуществится
tт
prЌgma.
дело.
10
kaЬ
И
metЎdvken
сообщил
tтn
lсgon
слово
tТ
Ragouhl.
Рагуилу.
kaЬ
И
eдpen
сказал
Ragouhl
Рагуил
prтw
к
Tvbian
Товии:
F‹ge
Поешь
kaЬ
и
pЫe
попей
kaЬ
и
ІdЎvw
довольным
gЫnou:
делайся;
soЬ
тебе
gЊr
ведь
kay®kei
надлежит
tт
paidЫon
дитя
mou
моё
labeЭn:
принять;
plЇn
однако
кpodeЫjv
покажу
soi
тебе
tЇn
Ћl®yeian.
истину.
11
¦dvka
Я дал
tт
paidЫon
дитя
mou
моё
ҐptЊ
семи
Ћndr‹sin,
мужьям,
kaЬ
и
хpсte
когда
¤Њn
если
eЮseporeжonto
входили
prтw
к
aйt®n,
ней,
Ћpeyn№skosan
умирали
кpт
под
tЇn
nжkta.
ночь.
ЋllЊ
Но
tт
nиn
теперь
¦xvn
имеющий
ІdЎvw
довольным
gЫnou.
делайся.
12
kaЬ
И
eдpen
сказал
Tvbiaw
Товия:
Oй
Не
geжsomai
попробую
oйdўn
ничего
Пde,
здесь,
§vw
пока [не]
’n
st®shte
вы установите
kaЬ
и
stay°te
вы поставите
prсw
ко
me.
мне.
kaЬ
И
eдpen
сказал
Ragouhl
Рагуил:
KomЫzou
Прими
aйtЇn
её
Ћpт
toи
nиn
теперь
katЊ
по
tЇn
krЫsin:
решению;
sз
ты
dў
же
Ћdelfтw
брат
eд
есть
aйt°w,
её,
kaЬ
и
aйt®
она
soж
твоя
¤stin:
есть;
х
dў
же
¤le®mvn
милостивый
yeтw
Бог
eйodЕsei
устроит
кmЭn
вам
tЊ
k‹llista.
счастливо.
13
kaЬ
И
¤k‹lesen
позвал
Sarran
Сарру
tЇn
yugatЎra
дочь
aйtoи
его
kaЬ
и
labЖn
взявший
t°w
xeirтw
руку
aйt°w
её
parЎdvken
передал
aйtЇn
её
tТ
Tvbia
Товии
gunaЭka
женой
kaЬ
и
eдpen
сказал:
ѓIdoз
Вот
katЊ
по
tтn
nсmon
закону
MvusЎvw
Моисея
komЫzou
прими
aйtЇn
её
kaЬ
и
ђpage
отведи
prтw
к
tтn
patЎra
отцу
sou:
твоему;
kaЬ
и
eйlсghsen
благословил
aйtoжw.
их.
14
kaЬ
И
¤k‹lesen
позвал
Ednan
Эдну
tЇn
gunaЭka
жену
aйtoи:
его;
kaЬ
и
labЖn
взявший
biblЫon
свиток
¦gracen
написал
suggraf®n,
договор,
kaЬ
и
¤sfragЫsanto.
запечатали.
kaЬ
И
іrjanto
начали
¤syЫein.
есть.
15
kaЬ
И
¤k‹lesen
позвал
Ragouhl
Рагуил
Ednan
Эдну
tЇn
gunaЭka
жену
aйtoи
его
kaЬ
и
eдpen
сказал
aйt»
ей:
ѓAdelf®,
Сестра,
ҐtoЫmason
приготовь
tт
§teron
другую
tamЫeion
внутреннюю комнату
kaЬ
и
eЮs‹gage
введи
aйt®n.
её.
16
kaЬ
И
¤poЫhsen
она сделала
Йw
как
eдpen
он сказал
kaЬ
и
eЮs®gagen
ввела
aйtЇn
её
¤keЭ,
туда,
kaЬ
и
¦klausen:
заплакала;
kaЬ
и
ЋpedЎjato
приняла
tЊ
d‹krua
слёзы
t°w
yugatrтw
дочери
aйt°w
её
kaЬ
и
eдpen
сказала
aйt»
ей:
17
Y‹rsei,
Успокойся,
tЎknon,
дитя,
х
kжriow
Господь
toи
oйranoи
неба
kaЬ
и
t°w
g°w
земли́
dРh
пусть даст
soi
тебе
x‹rin
благодать
ЋntЬ
за
t°w
lжphw
печаль
sou
твою
taжthw
эту
y‹rsei,
успокойся,
yжgater.
дочь.